Донжуан с поросенком
Шрифт:
–Вот и я не понимаю,–недовольно поморщилась она.–Давай уже спать, нам завтра вставать рано.
–Только ты мне как-то просигналь, если он снова свою "хомячиху" включать начнет,–предупредил Йолик, нежно целуя Гиту.–Я ему покажу, как жену темного соблазнять!
Они снова проспали! Впрочем, это было совсем не удивительно–раззадоренный рассказом жены, Йолик еще полночи не давал ей спать. И не скажешь, что ее муж–маг смерти! Впрочем, Гита не особенно сопротивлялось–видимо, отголоски "хомячихи" давали себя знать.
Глава 8
Они
К девяти утра им надо было попасть на окраину города, прибыть к Целым вратам, а они только в восемь проснулись. Завтракать было некогда, собирались впопыхах. Еще и внутренний плеер Гиту доставал!
"По утрам надев часы, не забудьте про трусы..." – неутомимо выводил он.
Гиту эта песня всегда бесила, а плеер, как назло, часто ее наигрывал – чуть ли не каждое утро она магичке вспоминалась.
И конечно, по дороге к вратам их задержали!
– Куда спешим? – невозмутимо спросил Блынгван, выныривая из-за угла.
Они с Йоликом как раз остановились, запыхавшись. Решали: искать извозчика или не терять времени, бегом бежать?
– У вас дежурная карета с собой? – вместо ответа спросил его Йолик.
Будто и так не было видно, что Блынгван явился пешком! Магвоевода, видимо, тоже об этом подумал. Демонстративно похлопал себя по карманам и самым невинным голосом сообщил:
– Нету! Наверное, дома забыл. Вам, кстати, куда надо?
– К вратам, – нервно подгарцовывая, ответил темный.
В минуты напряжения он обычно не замечал скрытую издевку. Вот и сейчас смотрел на Блынгвана очень серьезно.
– К Целым или Покосившимся? – не унимался офицер.
– Зачем нам Покосившиеся? Там крапивой все заросло, не пролезешь.
– Да кто ж вас знает! Может, вам очистку от сорняков кто-то заказал. Или вы к своему Бардему спешите? Решили все-таки согласиться на его авантюру?
– А вы откуда знаете? – огрызнулась Гита.
Она, как и муж, безумно нервничала, а Блынгван будто и не спешил никуда. Явно был настроен пообщаться со вкусом.
– Так вы же вчера придумали заседать в "Хвостатом логове", самом модном месте города. Мне уже человек пять доложило, с кем вы там встречались и о чем беседовали. С подробностями.
Блынгван как-то странно посмотрел на Гиту. Под его пристальным взглядом магичка смутилась, сразу вспомнила об "озабоченной хомячихе". Интересно, со стороны было заметно, как ее бросало то в жар, то в холод?
– Ну раз вы к вратам направляетесь, тогда и я с вами пройдусь. Мне как раз в ту сторону надо, – широко улыбнувшись, сказал офицер.
Оба мага изумленно уставились на Блынгвана: с ними пройдется?! Мало того, что у него нет кареты, так еще и не побежишь теперь! Придется подстраиваться под неспешный шаг магвоеводы.
–
Вы бы поосторожнее с Бардемом, – как ни в чем не бывало, продолжал разглагольствовать офицер. – Он действительно лицензированный кладоискатель, но лицензия у него не наша и не имперская, а Хвальвонская.– Фальшивая, что ли? – нахмурилась Гита.
– Хуже! Хвальвонда – это вольный город на том берегу моря. Там все можно купить за деньги, а всякие-разные разрешения вообще пачками штампуют. Поэтому его лицензию пришлось отправить на проверку в столицу. Но наш запрос только туда будет добираться два дня. И обратно столько же. И там еще по инстанциям побродит. В общем, ответ придет не раньше, чем дней через десять. Хотя Бардем и сам, скорее всего, задержится...
Блынгван рассказывал неторопливо, обстоятельно. Вот и сейчас, сделав паузу, остановился. Будто нарочно!
– Почему задержится? – поторопила его вопросом Гита и первая пошла вперед, вынуждая мужчин идти следом.
В принципе, магвоевода был мужик неплохой, даже когда служил губным целовальником. Но иногда магичке хотелось задушить его голыми руками. Особо зверским способом – без применения магии! И сейчас был именно такой случай.
– Так ведь через три руки – лесной аукцион!
Блынгван сказал это так удивленно, что магичка почувствовала себя школьницей, не знающей очевидных вещей.
– Господа Тамбур, Бомбар и Себизьоник выставляют на него по пять бревен драгоценного павликсандра!
– А при чем здесь Бардем? – недовольным тоном спросил Йолик.
Судя по его гримасе, он уже был готов помочь Гите в удушении Блынгвана.
– Да, вы же оба нездешние, – спохватился офицер и охотно начал лекцию. – Лес – это главное богатство наших земель. А павликсандр, пока только что спиленный, наполненный соком, – это самое лучшее дерево для уникальных магических артефактов...
Будто темный сам не знал, из чего делают артефакты! Ну и как теперь "заткнуть" словоохотливого Блынгвана?
Но помощь пришла откуда не ждали. Впреди, где-то за поворотом, раздался возмущенный поросячий визг, а через несколько мгновений оттуда выскочил знакомый поросенок с голубым бантиком на шее. С грозным "Хрю!" Барсик бросился к ним.
– В северных морях добывают левиафанов, их кость ценится еще выше. Но свежий павликсандр уступает только им, – невозмутимо продолжал Блынгван, будто и не замечая несущегося навстречу свина. – Только самые богатые маги покупают лучшие части бревен на аукционе...
– Хрю! – сообщил ему поросенок, тыкаясь в ноги.
– Тебе не по карману! – небрежно бросил офицер и продолжил свой "занимательный" рассказ. – Остальное распиливают и сушат на специальных складах не меньше пяти лет. Выдержанный павликсандр ценится лишь немногим меньше.
Глава 9
– Это превосходный... поделочный... материал. Да отстань ты!.. Растет он долго... Каждый год... спиливают... только несколько деревьев.... Вместо них сажают новые... Да что ты прицепился ко мне?!