Дорога к дому (Трудный клиент)
Шрифт:
Берри кивнула ему, облизала губы и произнесла в телефонную трубку:
– Да, Орен. Я очень удивлена. Откуда ты звонишь?
Он рассмеялся, и от этого зловещего смеха все тело Берри покрылось гусиной кожей.
– Ты очень хотела бы это знать, правда? – пропел, дурачась, Старкс на мотив известной песенки.
Берри повернула свой телефон к Скаю, чтобы он мог прочесть номер на дисплее. Скай быстро нацарапал его на ладони и дал прочитать Доджу. Уронив сигарету, Додж быстро кинулся к стоявшей неподалеку группке полицейских.
Скай жестами пытался показать Берри,
– Скажи мне, где ты, Орен, чтобы я могла при-ехать и помочь тебе.
– Помочь мне! – с презрительным смешком произнес Старкс. – Как будто бы!
– Но тебе ведь нужна помощь. Ты ранен.
– Да, чудовищно невежливо с моей стороны было свалиться с твоей лестницы. Это замедлило мой путь к цели. Иначе ты уже была бы мертва.
Трудно было проигнорировать эти слова, но Берри взяла себя в руки.
– У тебя ведь сломана нога?
– Я не знаю наверняка, – равнодушно ответил Старкс, словно речь шла о том, будет ли сегодня дождь. – Она вся черно-синего цвета. И очень распухла.
– И, вероятно, очень болит.
– Ничего такого, с чем не справился бы банальный ибупрофен.
– Но тебе необходимо показаться врачу. Ты можешь занести инфекцию.
– О нет, такая бесславная смерть не для меня, Берри. И умру я, только захватив тебя с собой.
Берри вся дрожала. Скай взял ее руку в свою огромную ладонь, и это придало девушке достаточно сил, чтобы продолжать.
– Пожалуйста, прислушайся к доводам рассудка, Орен. Ты попал в беду. С Беном все будет хорошо. А вот мальчик, в которого ты выстрелил вчера, умер.
– Это была не моя вина.
– Мы тоже так думаем.
– Мы? Ты имеешь в виду себя и помощника Найланда?
При упоминании своего имени Скай удивленно поднял брови, и Берри поняла, что ему слышен из трубки голос Орена.
– Как ты узнал о помощнике Найланде?
– Его имя повторяют во всех новостях.
– Что ж. Да, помощник Найланд считает, что ты не хотел убивать этого мальчика, Колдера. – Скай согласно кивнул. – Он думает, что выстрел был случайным.
– Сомневаюсь, что он так думает.
– Можешь не сомневаться. Он сам сказал мне. Он так добр, что сомневается в твоих преступных намерениях, но ты сам делаешь все для того, чтобы выглядеть виновным. Сдайся, и…
– Помощник Найланд с тобой рядом, слушает наш разговор?
– Нет, я одна.
– Врунья. Слишком много шума вокруг, чтобы я поверил.
– Просто я в фастфуде, жду своего заказа.
– И в каком же ты заведении?
– Это имеет значение?
– В каком ты заведении? Я успел неплохо изучить Меррит. Ты в «Чикен Шэк» или в «Смоукхаус»? – Орен рассмеялся. – Можешь не стараться и ничего не придумывать. Что бы ты ни сказала, я все равно не поверю.
– Орен…
– Заткнись и слушай меня, Берри. Я собираюсь убить тебя. Я собираюсь убивать тебя медленно. Я буду
смотреть, как ты умираешь, и наслаждаться этим зрелищем. Обернись-ка!– Что? – хрипло переспросила Берри.
– Сегодня у «Уолмарта» такая суматоха… Думаю, в такой толпе можно легко оставаться невидимым, находясь у всех на виду.
Берри обернулась, и глаза ее заскользили по толпе, пристально вглядываясь в каждое лицо в поисках Орена Старкса.
– Испугалась? – Старкс засмеялся своим визгливым смехом, пропел еще несколько нот из песенки, и трубка замолчала.
Рука Берри, сжимавшая сотовый, безвольно опустилась вдоль тела. Кэролайн подошла к дочери и забрала у нее аппарат, пока та его не выронила. Скай остался стоять прямо перед ней, массивный, как колонна, по-прежнему сжимая пальцами предплечье Берри.
К ним подошел рассерженный Додж.
– Твои ребята отследили телефон через GPS. Старксу каким-то образом удалось добраться до Хьюстона, потому что сейчас он именно там.
– Такого не может быть, – тихо произнесла Берри.
Додж вопросительно посмотрел на девушку, и Скай поспешил пояснить ее слова:
– Он только что намекнул по телефону, что видит Берри, что находится где-то здесь.
– Здесь? Хм-м… Он просто пытается запугать тебя и сбить с толку.
– И ему это удалось. Он сказал, что видит рядом со мной Ская. Что вокруг «Уолмарта» царит суматоха. Как он может знать это, если не сидит где-то рядом и не наблюдает за происходящим?
– Просто догадался, – предположил Додж. – Он знает, что к этому моменту его уже должны успеть проследить до магазина, и понимает, что первым делом решат просмотреть записи с камеры системы безопасности, чтобы убедиться, что он действительно тут побывал. Старкс просто играет с тобой, Берри.
Повернувшись к Скаю, Додж продолжил:
– Его местоположение не удалось определить точно, но данные GPS переданы в полицейское управление, и ребята шерифа округа Харрис уже пустились по горячему следу. Черт побери, и почему у нас не было таких игрушек, когда я был копом!
Берри не сомневалась, что Скай запоминает все, что сообщил ему Додж, но взгляд помощника шерифа по-прежнему был прикован к ней.
– Ты отлично держалась, – тихо произнес он.
– Спасибо, – Берри улыбнулась ему дрожащими губами.
– Как тебе показалось – в каком настроении этот сукин сын? – поинтересовался Додж.
– Чертовски доволен, – ответил за девушку Скай.
– Что он сказал?
– Что будет убивать ее. Медленно. Будет смотреть, как Берри умирает, и наслаждаться.
Додж тихо выругался.
– Не дал никаких подсказок, где находится?
– На стоянке возле «Уолмарта», – угрюмо произнесла Берри.
– Его здесь нет, – заверил Додж. – Он звонил откуда-то из Хьюстона. Тебе не было слышно никаких звуков на фоне?
– Я не расслышал ничего отчетливого, – сказал Скай. – А ты, Берри?
Девушка покачала головой.
Рука Ская переместилась ей на плечо. Тихонько сжав его, Скай повторил:
– Ты держалась замечательно! Если он звонил из Хьюстона… – продолжил Скай, обращаясь уже ко всем.