Дорога смерти
Шрифт:
Слушая лесника, Роланд понял, что люди, на помощь к которым послал его Тарем Селод, точно знали, каковы ставки в этой игре. Кэллом Пелл сознавал, как близок его мир к апокалипсису, и, судя по тому, что Марвик угрюмо кивнул в ответ на слова проводника, молодой человек тоже не остался в неведении. Но Марвик страдал, и Каладор прекрасно знал, почему, он постиг это с первых дней своей воинской службы. Возник конфликт между преданностью другу и преданностью делу. Марвик выбрал последнее, но подобный выбор отнюдь его не радовал.
На следующее утро, освещенный неяркими лучами только
Взгляд, которым Марвик встретил старого генерала, был отрешенным и задумчивым.
— Спокойное утро, — заметил Роланд. Марвик только кивнул.
— Когда Тарем Селод попросил нас отправиться в Хаппар Фолли, мы рассчитывали на гораздо более приятную прогулку по лесу. Как всегда, маг опустил многие подробности.
Интерес Марвика заметно возрос.
— Значит, вас послал Тарем Селод? — оживился он, припоминая живописный вид мага, принявшего образ Старого Сыча. Появление Роланда и Миранды прошлой ночью было слишком своевременным, чтобы оказаться случайным, но с тех пор произошло столько событий, что Марвику не хотелось сомневаться в существовании простой удачи. — Старик сказал нам, по какой дороге поедут Мадх и Хейн. Плохо другое, — добавил Марвик горько, — он и не подумал предупредить, что нас здесь ждет.
Роланд покачал головой, вспоминая последнюю встречу с магом, — каким странно хрупким казался этот человек, скорее привидение, чем живая плоть.
— То немногое, что Тарем Селод знал о планах Мадха, он купил более дорогой ценой, чем мы бы захотели платить. — Старый воин вздохнул. — Миранда и я бежали из нашего дома и нашего мира. Та армия, которой я когда-то командовал, теперь хочет забрать мою жизнь. И даже сейчас, я боюсь, наш сын считает нас погибшими. Для меня это самое худшее — думать о боли Кайла.
Марвик пожал плечами.
— Лучше, чтобы он считал вас погибшими и ошибался, чем наоборот.
Тут Роланд откинул голову назад и расхохотался так, что его седая грива разметалась на ветру.
— Ты обладаешь какой-то особенной мудростью, Марвик. Судя по твоему акценту, ты из Белфара, верно? Что ты там делал, прежде чем влип в эту историю?
Впервые в жизни слова застряли у Марвика в горле.
— Я имею дело с драгоценностями, — осторожно произнес он после паузы, сам удивившись своему ответу.
— О, драгоценности? — одобрительно откликнулся Роланд. — Прибыльное дело. Как же ты влез в эти неприятности? Кажется, ты знаешь Каррельяна…
И по тому, как Каладор произнес это имя, стало ясно, что герцог тоже знаком с его старым другом.
Некоторое время они ехали в молчании. Марвик упорно смотрел только на белое пятно на шее своей лошади.
— Я имею дело с чужими драгоценностями, — тихо добавил Марвик, проклиная себя
за то, что покраснел.Роланд секунду переваривал это сообщение, хотя нельзя сказать, что признание рыжеволосого белфарца сильно удивило его. Ни один купец не смог бы двигаться с той неуловимой бесшумной грацией, с какой это проделывал Марвик.
— До установления Республики, — наконец проговорил Каладор, — человека твоей профессии притащили бы на суд моих предков. Но Республика все изменила. Мы, Каладоры, теперь никого не судим.
Марвик ничего не ответил, упорно глядя на тропу в продолжение всей речи Роланда.
— Когда мой отец, бывало, рассказывал о тех старых временах, когда мнение главы дома Каладоров было законом для всей округи, он предупреждал, какое это сложное дело — судить человека. Приговорить человека за одну ошибку — все равно что разрушить дом из-за одного разбитого стекла.
Марвик горько усмехнулся.
— Боюсь, герцог Каладор, что в моем доме слишком хорошая вентиляция, он проветривается лучше, чем вам кажется.
Но воин только покачал головой и улыбнулся. Провинности человека нужно судить через призму его достоинств, — произнес он со спокойной уверенностью. — Но чтобы подтвердить мою правоту, тебе придется представить мне доказательства.
Оторвав взгляд от тропы, Марвик не нашел и тени насмешки в спокойных синих глазах герцога, и на его губах появилась, слабая улыбка.
— Я вполне могу это сделать, лорд Каладор.
— Верю, — ответил старый генерал, — но ради бога, не называй меня «лорд Каладор». Мой герцогский титул уже много веков ничего не значит. Зови меня Роланд, или просто Каладор, если так проще, — внезапно лицо Роланда расплылось в широкой улыбке, — или называй меня «старик». По-моему, это понравится моей жене.
Даже тот, весьма слабый энтузиазм, с которым Елена и Брент заключили свое новое соглашение, иссяк в тот момент, когда оба взглянули на восток, оценивая ситуацию.
— Мы возвращаемся в Хаппар Фолли? — тихо спросил Брент. Он знал, что Имбресс задает себе тот же вопрос, но его легче было задать, чем ответить.
— Мы согласились на том, что остальные могли погибнуть, — медленно сказала она.
— Это верно, — отозвался Брент. — Но нам все равно нужны лошади и припасы.
Имбресс засмеялась.
— Вы думаете, у нас есть шанс найти лошадей?
— Нет, — вздохнул Брент, — разве что мы отправимся искать их в желудке Друзема.
Оба некоторое время помедлили, размышляя над возникшей проблемой. Брент заметил, что у Имбресс есть привычка в минуту задумчивости водить взад-вперед по грязи правой ногой.
— В любом случае мы проигрываем, — наконец объявила агент. — Если мы пойдем на запад пешком, мы с каждым часом будем отставать от Мадха на несколько миль. По лесу можно передвигаться только верхом и по уже проложенной тропе.
— Допустим, мы рискнем, — начал Брент, — и вернемся за лошадьми. Друзем испугал их, и они умчались… Он занимался нами достаточно долго, поэтому они успели ускакать далеко. Если нам повезло, тварь была недостаточно голодна, чтобы догнать и сожрать их. А если в будущем нам повезет совсем крупно, мы сумеем их найти.