Дорогой враг
Шрифт:
— Зачем же так подкрадываться! — огрызнулся Фейн.
Кейра с доброй улыбкой посмотрела на его жесткое, полное негодования лицо.
— Извините. Я вовсе не собиралась этого делать.
Поймав его скептический взгляд, она глубоко вздохнула.
— Насколько я понимаю, вы хотели получить удовольствие от общения с природой? Но надо ли было для этого ломать дверь и раскачивать сарай? И вообще, чтобы познакомиться с жизнью и повадками диких животных, вовсе не следует вести себя, подобно разъяренному слону. Не хватало еще, чтобы вы трубили, подняв хобот! Я, например, провела не один год, мирно прогуливаясь по лесу.
— Но почему все-таки я не слышал шелеста крыльев при полете совы? — тупо спросил Фейн.
— Это особенность амбарных сов. Они охотятся по ночам на полевых мышей и сусликов. Шорох крыльев мог бы их спугнуть. И совы умерли бы с голоду. Вот природа и наделила их очень мягкими крыльями, не производящими никакого шума.
Глаза Фейна подозрительно сузились и сделались колючими:
— Вы очень эрудированны, — усмехнулся он.
— Я занимаюсь заповедником уже не первый год. Пора стать эрудированной.
Фейн печально улыбнулся.
— Да, вы правы. Заповедник требует много труда. И лично вашего, и той армии управляющих, которую, по-видимому, вам приходится содержать.
— У меня нет управляющих, — со вздохом ответила Кейра. — Есть всего три лесника, которые помогают следить за порядком в заповеднике. Время от времени я нанимаю специалистов для проверки состояния деревьев. Если требуются эксперты в каких-то специфических областях, то я всегда могу таковых найти, используя многочисленные знакомства и деловые контакты. Но заповедник содержу я сама. Из моего семейного бюджета получают зарплату лесники. На мои же средства существует ветеринарная лечебница.
Фейн продолжал смотреть Кейре в глаза, тщетно пытаясь поймать ее на лжи. Она поняла это и невесело рассмеялась.
— В чем дело, Фейн? Или вы думаете, что Национальный заповедник только бумажная империя? А я просто пользуюсь своим именем и титулом, разыгрывая из себя благотворительницу?
Фейн молчал, ибо Кейра точно угадала его мысли. У него в голове не укладывалось, что такая красивая и элегантная женщина пачкает себе руки подобного рода работой. Глядя на ее вымазанные глиной высокие сапоги, ему захотелось задушить эту женщину… Или поцеловать… Вернее, сначала поцеловать, а потом задушить…
Кейра тяжело вздохнула, подумав, что убедить этого человека в том, что он не прав, невозможно. Фейн явно продолжал приписывать ей самое худшее.
— Я действительно разрешила использовать свое имя и титул нескольким благотворительным организациям, — устало сказала она. — Кроме того, руковожу деятельностью основателей фонда в Херонри. И присутствую на их собраниях. В ближайшую субботу откроется осенняя ярмарка, традиционный деревенский праздник. Семейство Уэсткомб устраивало его на протяжении столетий. А Херонри всегда был местом его проведения. Что же касается заповедника, то он целиком принадлежит мне. И идея его создания, и ответственность за всех обитающих в нем живых существ. Может быть, хотите осмотреть его? Я с удовольствием стала бы вашим гидом.
— Спасибо. Как-нибудь я обязательно воспользуюсь вашим любезным приглашением. Наверное, содержание такого огромного хозяйства требует больших денег, — сказал Фейн, внимательно глядя на Кейру.
Она ответила ему долгим печальным взглядом.
— Вы стараетесь усмотреть какие-то внутренние мотивы во всем, что
я говорю или делаю, не так ли? — спросила Кейра все тем же усталым голосом. — Но я никакая не ведьма, а обыкновенная женщина. И, как все другие, могу ошибаться, подчас совершать поступки, о которых впоследствии жалею.— Как, например, брак с моим отцом?
— Пожалуй, речь скорее может идти о других мужчинах, в которых я ошибалась.
— Других мужчинах? И много их было, этих мужчин?
Кейра рассмеялась каким-то грубым, почти неприличным смехом, заставившим Фейна на несколько минут потерять дар речи.
— Вот я и попала в местные потаскухи! — сказала она. — Должна вас разочаровать, Фейн, но до вас — простите, до вашего отца — у меня был всего лишь один мужчина. Он обещал на мне жениться и всячески заботиться. В общем, лгал мне, как все мужчины лгут женщинам. Но скоро убедился, что содержание Херонри будет ему очень дорого стоить. Уже не говоря о том, что в поместье придется вложить немало труда. После этого он передумал. И все же я благодарна ему: он ушел вовремя. Но все это в прошлом. Сейчас я очень счастлива с вашим отцом.
Голос Кейры дрогнул, и в нем послышались злые нотки. Фейн смотрел на ее бледное и ставшее сразу каким-то жалким лицо. И вдруг почувствовал себя одиноким и потерянным. Что он мог сказать? Мог ли признаться, что еще не встречал столь красивой и умной женщины, которой так не повезло в жизни. И впервые подумал, что неправильно ведет себя с ней.
— Простите, — чуть слышно прошептал Фейн. — Я не хотел быть любопытным. Все это меня не касается.
— Безусловно, — проговорила Кейра, выпрямившись и глядя в глаза Фейну. — Так что оставим этот разговор. Давайте лучше вернемся к моему обещанию показать вам заповедник.
Почувствовав холодные нотки в ее голосе, Фейн пожалел, что позволил Кейре вовлечь себя в разговор, касавшийся ее прошлого. В конце концов, ему нет до этого никакого дела!
— Хорошо, — ответил он совершенно равнодушным тоном. — Но не думайте, что вам удалось в чем-то меня убедить. Простите, но я не из тех, кому читают лекции!
Кейра почувствовала, как в ней нарастает раздражение.
— Поверьте, у меня не было никакого намерения читать вам лекции.
При этом она сделала особый акцент на слове «вам». Глаза Фейна блеснули злобой.
— Кто вы такая, упрямая мерзкая тварь?! — вскричал он, протягивая руку к Кейре, чтобы… Он еще и сам не знал, что хотел сделать.
Но на этот раз она оказалась проворнее. Как испуганный олень, Кейра молниеносно отступила на шаг и отклонилась в сторону.
— Думаю, что я не такая, — хладнокровно ответила она. — И не надо больше произносить подобных слов.
Фейн опустил руку и посмотрел в лицо молодой женщине. Она казалась античной богиней, королевой, несмотря на то что была в узких джинсах и старом черном свитере с протертыми локтями.
— Вы правы, — холодно согласился Фейн. — И уже доказали это.
Кейра грустно улыбнулась. Неужели он воображал, что так легко возьмет верх в споре с ней? Что ж, сегодня она доказала, что в джунглях жизни умеет царапаться не только Фейн Харвуд.
— Да, доказала. Причем к нашему обоюдному удовлетворению, — сказала она, глядя на сжимающиеся в кулаки руки Фейна.
Он понял, что Кейра заметила, как напряглась его мужская плоть. Чего Фейн ни в коем случае не хотел.