Досье Дрездена. Книги 1 - 15
Шрифт:
— Сьюзен! — крикнул я, задыхаясь. — Вы спустились?
— Да, — послышалось из люка. — Он ушел?
— Нет, не совсем, — пальцы мои совсем вспотели, и гладкая поверхность жезла начинала скользить в моей хватке. Мыло все сильнее щипало мне глаза, а взгляд проклятого демона сделался ярче.
— Почему вы не сожгете его? Пристрелите его! Взорвите к чертовой матери! — голос ее звучал так, словно она оглядывалась там, внизу, по сторонам.
— Это невозможно, — сказал я ей. — Я не могу накачать в этот чертов жезл столько энергии, чтобы хоть как-то уязвить эту тварь, не взорвав нас с вами вместе с ней. Вам придется выбираться
— Сьюзен! — крикнул я. — Там, внизу, на столе стоит маленький флакон. Выпейте его содержимое и представьте, как вам хочется оказаться где-нибудь в другом месте. Идет? Где угодно, только не здесь.
— Нашла, — откликнулась она через пару секунд. — Как воняет противно!
— Черт подери, это эликсир. Он унесет вас отсюда. Пейте!
Послышался сдавленный глоток, потом наступила тишина.
— А теперь что? — вдруг услышал я ее голос.
Я зажмурился, потом открыл глаза и посмотрел в люк, на уходящие вниз ступеньки.
— Должно было подействовать... — начал было я и тут же осекся, поскольку эта чертова жаба вытянула вперед когтистую лапу и одним прыжком одолела три фута. Отчаянным усилием воли я сумел остановить ее в самый последний момент, но и мне, и ей было ясно, что еще немного, и она дотянется до моего горла.
— Ничего не произошло, — растерянно произнесла Сьюзен. — Черт, Гарри, надо же сделать что-нибудь, — и тут же показалась на лестнице, держа в руке мой револьвер тридцать восьмого калибра; глаза ее возбужденно сияли.
— Нет! — рявкнул я. — Не надо! — жезл скользнул еще дальше. Демон вот-вот готов был прорвать последний рубеж моей обороны.
Сьюзен с побелевшим лицом подняла пистолет. Руки ее дрожали. В барабане «Чифс-Спешла» шесть патронов, и я заряжаю его самыми обычными, средней мощности. Никаких там бронебойных, или разрывных пуль, ничего такого. Так меньше шансов, что он даст осечку в интенсивном магическом поле.
Пистолет — чертовски нехитрая машина. Револьвер — едва ли не самый простой по устройству пистолет. Колесики, шестеренки и простейший спуск, воспламеняющий порох. Даже магии сложно спорить с законами физики — ну, в большинстве случаев.
Револьвер рявкнул шесть раз.
Первые две пули, должно быть, ушли мимо и попали куда-то еще. Следующие угодили демону в бок, оставив глубокие борозды, прежде чем отрикошетили и с противным визгом защелкали по стенам и потолку. Как я и боялся, для нас это выходило опаснее, чем для демона. К счастью, ни Сьюзен, ни меня рикошетом не задело. Пятая пуля прошла у жабы между толстых, кривых ног.
Шестая поразила ее прямо меж светящихся как автомобильные фары глаз, сбила ее с ног и опрокинула на спину. Та громко зашипела от досады.
Я охнул и схватил Сьюзен за руку.
— Подвал! — прохрипел я. Она выронила бесполезный пистолет. Мы кубарем скатились по ступенькам. Я даже не позаботился закрыть за нами люк. Все равно чертова тварь при желании запросто могла продраться сквозь перекрытие.
Так я по крайней мере знал, откуда она появится.Я прохрипел слова заклинания, и набалдашник жезла в моих руках засиял, осветив помещение.
— Гарри? — послышался с полки голос Боба. В глазницах черепа вспыхнули огоньки, и он повернулся ко мне. — Что, черт возьми, происходит? Ба, и еще, что это за классная крошка?
Сьюзен подпрыгнула.
— Это еще что такое?
— Не обращай на него внимания, — буркнул я и сам же первым последовал этому совету. Я обошел лабораторный стол и принялся расчищать пол от валявшихся на нем коробок, мешков, тетрадей и старых дешевых книг в бумажных обложках.
— Помогите мне расчистить пол в этом месте. Живо!
Сьюзен послушно опустилась на колени, и я проклял свою лень и нерадивость, из-за которых этот угол лаборатории превратился в такой свинюшник. Я пытался докопаться до выложенного на полу круга, идеально ровного медного кольца, очертившего круг цементной стяжки. Приложив совсем немного сил, демона можно было бы заключить в него. Или удерживать снаружи.
— Гарри! — Боб судорожно сглотнул. Мы не прерывали работы. — Тут... гм... Один весьма кровожадный жабодемон спускается по лестнице.
— Я знаю, Боб, — я отшвырнул в сторону охапку картонных коробок, а Сьюзен сгребла оставшиеся бумажки, очистив весь круг примерно трех футов в диаметре. Я взял ее за руку, ступил в круг и привлек ее к себе.
— Что происходит? — спросила она прерывающимся от страха и недоумения голосом.
— Держитесь поближе, — сказал я. Она прижалась ко мне.
— Он тебя видит, Гарри, — сообщил Боб. — Мне кажется, он собирается плюнуть в тебя чем-то.
Мне некогда было проверять, правда ли то, что говорит Боб. Я пригнулся, дотронулся до круга кончиком своего жезла и усилием воли замкнул его, оставив демона снаружи. Круг огородил нас невидимой стеной напряженного воздуха.
Что-то прошипело в воздухе в нескольких дюймах от моего лица. Я поднял взгляд и увидел как темная, пузырящаяся кислота стекает по невидимому щиту, которым прикрыл нас магический круг. Произойди это на полсекунды раньше, и слюна выжгла бы мне лицо. Ободряющая мысль.
Я попытался перевести дух, не высунув при этом ни одной части тела за границы круга — это разрушило бы защиту, разом лишив круг энергии. Руки мои тряслись, да и в ногах я ощущал неприятную слабость. Сьюзен тоже заметно дрожала.
Демон подковылял к нам ближе. Теперь, в свете моего жезла, я хорошо разглядел его и тут же пожалел об этом. Он был чудовищно уродлив, гадок, мускулист, и я сравнил его с жабой только потому, что не нашел ничего другого, хоть отдаленно его напоминающего. Он зыркал на нас своими автомобильными фарами и молотил кулаком по защитному барьеру магического круга. Каждый его удар высекал сноп голубых искр, и тогда он злобно шипел — звук, надо признать, на редкость жуткий.
На улице тем временем продолжала бушевать гроза, хотя раскаты грома и приглушались толстыми стенами подвала.
Сьюзен прижималась ко мне, чуть не плача.
— Почему он нас не убивает? Ведь он совсем рядом.
— Не может, — утешил я ее. — Он не может прорваться сквозь щит, и не может сделать ничего, чтобы разорвать круг. Так что до тех пор, пока кто-нибудь из нас пересечет эту линию, мы в безопасности.
— О Боже, — сказала Сьюзен. — И сколько нам придется здесь оставаться?