Досье Дрездена. Книги 1 - 15
Шрифт:
Томас уже ждал меня, стоя у джипа. Оделся он так же, как я — в шорты и футболку, только на нем это, разумеется, сидело с небрежным шиком, тогда как я, казалось, приобрел свой наряд на распродаже старья.
— А где Жучок? — спросил он.
— У механика, — ответил я. — Кто-то измолотил его.
— Зачем?
— Не знаю точно, — отозвался я. — Ну как, в настроении прошвырнуться?
— Зачем? — повторил он.
— В голове всякая фигня. Надо проветрить.
Томас кивнул.
— Куда?
— На пляж.
— Ясно, — еще раз кивнул он и ткнул пальцем в джип. — А это что за линкор?
— Билли с Джорджией дали
— Очень мило с их стороны.
— Мило, но глупо. Он не продержится долго, пока я за рулем, — вздохнул я. — Впрочем, мне нужны колеса. Побежали. Ночь прошла, но я все-таки не хочу оставлять Баттерса одного надолго.
Он кивнул, и мы забрались в джип.
— Ты не хочешь сказать мне, что происходит?
— Видит Бог, нет, пока не выпущу немного пара.
— Ясно, — сказал он, и остаток пути до пляжа мы проделали молча.
В летнее время пляж у Норт-авеню одно из излюбленных мест отдыха горожан. Впрочем, пасмурным октябрьским утром народу здесь было немного. На стоянке виднелось всего две машины кроме нашей — должно быть, кто-то тоже приехал для пробежки.
Я остановил джип, и мы с Томасом вышли. Пару минут я потратил на гимнастику, хотя мог бы проделать ее и старательнее. Томас просто облокотился на капот джипа и наблюдал за мной, воздерживаясь от комментариев. По опыту я знаю, что накачанные мускулы мало помогают в случаях, когда имеешь дело с вампирами. Покончив с зарядкой, я кивнул ему, и мы пустились трусцой по беговой дорожке, начав с самого медленного темпа. Так я бежал минут десять, пока не разогрелся достаточно, чтобы прибавить скорости. Томас с отрешенным видом держался в нескольких шагах за мной. Я бежал, стараясь дышать ровнее; Томас тоже поначалу не задыхался, хотя ноги у меня заметно длиннее, и у меня за плечами несколько лет регулярных занятий бегом. Наконец, я добавил ходу, и ему пришлось приложить некоторые усилия, чтобы не отставать от меня.
Мы пробежали вдоль всего пляжа, миновали служебное здание — здоровенную дуру, изображавшую палубные надстройку старого речного парохода, отчего казалось, что этот пароход утонул по палубу в песке. В дальнем конце пляжа мы повернули и побежали обратно. Так мы сделали три круга, прежде чем я немного убавил скорость.
— Так хочешь услышать, что происходит?
— Угу, — выдохнул он.
— О’кей, — поблизости не виднелось ни души, да и солнце поднялось уже высоко, выглядывая в просветы между чикагскими небоскребами. Вряд ли Мавра лично подслушивала меня, да и сомнительно, чтобы ее смертные приспешники могли это сейчас делать. Более уединенной обстановки я, пожалуй, не нашел бы. Я начал с получения Мавриного письма и рассказал Томасу все события вчерашнего вечера и минувшей ночи.
— А знаешь, что нам надо сделать? — спросил Томас, когда я договорил. — Нам надо убить Мавру. Нужно сделать это нашим семейным проектом.
— Нет, — мотнул я головой. — Если мы доберемся до нее, первой пострадавшей станет Мёрфи.
— Ну да, да, — сказал Томас. — Я очень хорошо представляю себе, что сказала бы Мёрфи на этот счет.
— Я не собираюсь доводить до этого, — буркнул я. — И потом, что бы там ни говорилось в этом «Слове Кеммлера», за книгой охотятся чертовски серьезные, без дураков опасные люди. Возможно, это не худшая мысль: сделать так, чтобы она, книга, им не досталась.
— Верно, — кивнул Томас. — То есть, ты сбережешь ее от нехороших людей, чтобы
вручить ее еще менее хорошему вампиру, так?— Насколько это в моих силах, нет, — заявил я.
— Значит, Мёрфи так и так пострадает? — спросил он.
Я недобро сощурился.
— Насколько это в моих силах, нет.
— Как это ты ее защитишь?
— Есть кой-какие идеи. Только для начала надо отыскать «Слово Кеммлера», иначе все трепыхания впустую.
— И как ты собираешься это проделать?
— Составим карту, — объяснил я. — Сомневаюсь, чтобы эти ребята разгуливали здесь со всей своей черной магией за просто так. Мне нужно выяснить, где они побывали, и вычислить, что они все-таки делают.
— А Баттерс? — поинтересовался Томас.
— Пока подержим под охраной моих оберегов. Я не знаю, что Гривейн от него хотел, и пока не узнаю, пусть он не высовывается.
— Как-то мне не кажется, что Гривейн большой поклонник польки, — хмыкнул Томас.
— Ясное дело. Это наверняка связано с одним из лежащих в морге тел.
— Так чего просто не поехать туда? — предложил Томас.
— Нельзя. Там убит один из охранников. Весь дом залит кровью, возможно, и труп его там лежит, и одному Богу известно, что натворил там Гривейн после того, как мы удрали. Копы наверняка опечатали дом, и уж наверняка они горят желанием побеседовать со всеми, кто мог там находиться. Я не могу себе позволить застрять в камере для допросов. И Баттерс тоже.
— Так попроси Мёрфи разузнать.
Я стиснул зубы.
— Не могу. Мёрфи в отпуске.
— Ого, — произнес он.
— Я поливаю ее цветочки.
— Ну да.
— Пока она на Гавайях.
— Угу, — кивнул он.
— С Кинкейдом.
Томас споткнулся. Я не замедлил бега.
Он нагнал меня ярдов через сто.
— Ну и сучка.
Я мотнул головой.
— Мне кажется, она хотела, чтобы я уговорил ее не уезжать, — сказал я. — Мне кажется, она за этим ко мне и приходила.
— Так чего ты не уговорил?
— Не сообразил, пока не было уже поздно. И потом, она же не моя подружка. И вообще не моя. Не мое дело говорить ей, с кем ей встречаться, а с кем нет, — я покачал головой. — И еще… я хочу сказать, если бы у нас с Мёрфи и было бы чего, это случилось бы прежде, так? И мне это бы дорого обошлось, знаешь ли. Большая часть моих доходов — это плата за работу на ОСР.
— Надо же, какой ответственный подход, Гарри, — заметил Томас.
— Умнее не усложнять положение.
Секунду-другую Томас хмуро смотрел на меня.
— Ты это серьезно? — спросил он наконец.
— Угу, — я пожал плечами. — Пожалуй, да.
— Знаешь, братец, — сказал он, — порой я глазам своим не верю, как глупо ты поступаешь.
— Глупо? Ты только что назвал это рассудительностью.
— Это относилось к твоим объяснениям, — ответил Томас. — Но не к любви.
— Но между нами нет любви!
— И не будет, — кивнул Томас, — если ты ко всему будешь относиться исключительно с позиций логики.
— Ну, ты-то у нас спец по этой части.
Томас затопал кроссовками по песку с большим ожесточением.
— Я знаю, каково это — терять любовь. Не будь идиотом, Гарри. Не потеряй ее, как это сделал я.
— Не могу я терять того, чего у меня нет.
— У тебя есть шанс, балда, — буркнул он, и мне вдруг показалось, что он вот-вот набросится на меня с кулаками. — А это больше, чем осталось у меня.