Драгоценности
Шрифт:
Пет тронула ее за плечо:
– Мама, пожалуйста, нам нужно идти.
Беттина обернулась – Пет поняла, что она никого не узнает, – затем снова стала запихивать в рот еду.
– Мама, перестань! Перестань сейчас же.
Беттина, повернувшись, наотмашь ударила Пет по лицу. Не ожидавшая столь сильного удара, девушка попятилась и натолкнулась на соседний столик. Посетители ресторана испуганно вскрикнули. Беттина же, склонившись над подносом, хватала все подряд, как изголодавшееся животное. Пет хотела снова броситься к матери, но тут
– Предоставьте это мне, – услышала она мужской голос.
Пет обернулась. Рядом стоял тот, кого она приняла за ветерана вьетнамской войны. Его серые глаза выражали искреннее сочувствие. Он направился к Беттине.
– Вы сможете все это съесть. Все, что на подносе. Но должны пойти со мной. – Голос его звучал твердо и властно.
Беттина настороженно посмотрела на незнакомца. Он взял поднос так осторожно, чтобы она не подумала, будто у нее отбирают еду, и направился к двери. Беттина молча последовала за мужчиной.
Пет поспешила за ними, сопровождаемая белокурым спутником ветерана. Выйдя в фойе, она увидела, что мать стоит, не отрывая взгляда от подноса, который держал в руках ветеран.
К ним подбежал метрдотель. Ветеран попросил белокурого подержать поднос и, отведя его в сторону, что-то тихо сказал ему. Метрдотель исчез, а ветеран подошел к Пет.
– Я заплачу за обед… – начала она.
– Метрдотель хотел удостовериться, что ситуация под контролем.
– Спасибо, – сказала Пет. – Надеюсь, теперь я справлюсь сама. Я отвезу маму в клинику.
– Сейчас я подгоню свою машину, – возразил ветеран.
– Нет, я не хочу портить вам день отдыха. – Только сейчас Пет вспомнила, что считала этого человека пациентом клиники. Может, она ошиблась?
– Я помогу вам. – Он посмотрел на белокурого: – Робби, подождешь, пока я пригоню машину?
Его спутник кивнул, и ветеран исчез. Наступило неловкое молчание. Беттина казалась смущенной, но все еще не узнавала дочь. Пет не знала, что ей сказать. Она взглянула на белокурого Робби.
– Спасибо вам за доброту.
– Благодарите моего брата. Он всегда знает, что делать.
Значит, она все поняла неправильно. Выходит, он доктор.
– Ваш брат связан с клиникой? – спросила Пет. Робби улыбнулся:
– Не совсем. Люк, мой брат, связан со мной. Полагаю, это научило его тому, как поступать в подобных ситуациях.
Теперь Пет догадалась, что пациентом клиники был Робби, а Люк постоянно навещал его.
Входная дверь распахнулась, и появился ветеран.
– Машина у крыльца.
Возле отеля стоял старенький микроавтобус. Пет усадила мать на заднее сиденье и сама устроилась рядом. Робби сел впереди, а Люк – за руль.
Всю дорогу до клиники Пет держала мать за руку и шептала ласковые слова, пытаясь успокоить ее.
– Ты в безопасности, мама… все будет хорошо. – Лицо Беттины было безмятежным, глаза – пустыми. Пет сомневалась, что мать слышит ее.
Когда они подъехали к клинике, их встретили крепкие санитары,
очевидно, извещенные метрдотелем. В руках одного из них Пет увидела смирительную рубашку, и у нее упало сердце.Не выходя из машины, Люк сказал в окно одному из санитаров:
– Ваша помощь не нужна. Пришлите медсестру.
– Но, мистер Сэнфорд, нам сообщили, что эта женщина буянит. Доктор Хафнер сейчас приедет, и если мы…
– Она в порядке, – перебил его Люк. – Связывать ее не обязательно, это только навредит. Пожалуйста…
– О'кей, мистер Сэнфорд, – ответил санитар, и все они скрылись в доме.
Этот разговор возбудил любопытство Пет. Люк всего лишь родственник больного, но явно пользуется авторитетом у персонала клиники.
Пока Пет помогала матери вылезти из машины, появилась медсестра.
– Я провожу вашу маму, мисс д'Анжели.
Пет сжала руку Беттины. Ей казалось, что, расставаясь с матерью, она теряет надежду на ее выздоровление. Только сейчас Пет осознала, какую страшную трагедию пережила Беттина. Она вряд ли когда-нибудь оправится от нее, вряд ли вернется домой. Пет стояла, не в силах пошевелиться, пока кто-то не коснулся ее плеча. Она обернулась и увидела, что это Люк Сэнфорд.
– Вашей маме нужно отдохнуть, – спокойно сказал он. Пет отпустила руку Беттины.
– До свидания, мама.
Беттина не ответила и, даже не обернувшись, последовала за медсестрой. Слезы хлынули из глаз Пет.
Люк Сэнфорд обнял ее за плечи и повел в дом.
– Вам пришлось нелегко. Присядьте.
Девушка опустилась на стул и посмотрела на братьев:
– Вы были так добры ко мне, но я не хочу окончательно испортить вам праздничный день. Поезжайте в гостиницу, пожалуйста, мне уже лучше, – проговорила она дрожащим голосом.
– Мы побудем с вами, пока не приедет доктор Хафнер. – Люк взглянул на брата. – Не возражаешь, Робби?
– Конечно, нет.
– Спасибо, – сказала Пет, действительно боясь остаться одна. – Вы так хорошо… успокоили маму в ресторане.
Он пожал плечами.
– Я всего лишь послушал, что она говорит. Ваша мать выразила желание съесть все, и я дал ей понять, что не отберу у нее поднос.
– Кто-нибудь из вас знает немецкий? – спросила Пет. Братья покачали головами.
– Я никогда раньше не слышала, чтобы мама говорила по-немецки, – пояснила девушка. – Меня интересует, что она сказала.
В холл быстро вошел доктор Хафнер. Пет знала, что он живет на территории клиники с женой и младшим из троих детей. Несомненно, его вытащили прямо из-за праздничного стола.
Пет встала.
– Мне очень жаль, доктор Хафнер…
– Вам? Это я должен извиниться. Господи, я и не предполагал, что она так поведет себя. И никогда не думал, что ее ассоциации могут…
– Что вы имеете в виду? – спросила Пет. – Какие ассоциации?
– Пройдемте ко мне в кабинет, мисс д'Анжели. – Хафнер посмотрел на братьев. – Если не возражаете, джентльмены.