Дракон и джин (Дракон и Джордж V)
Шрифт:
– Ты никогда не любил меня, - яростно вскинулась Геронда.
– Ты даже не интересовался моей жизнью. Я взвалила на свои плечи обязанности хозяйки Малверна в одиннадцать лет. В одиннадцать лет, сэр рыцарь, называющий себя моим отцом. Я выполняла работу, тяжелую даже для взрослой женщины. Ты же возвращался домой когда хотел и отправлялся в очередной раз по своим делам, когда вздумается, едва заметив, что в замке полный порядок, земля дает урожай, а арендаторы исправно выполняют свои обязательства. Я всем занималась сама. Ты даже не замечал этого.
– Я надеялся что-нибудь сделать для тебя, -
– Я всю жизнь старался что-нибудь сделать для тебя и твоей матери. К несчастью, она рано умерла. Ты росла здоровой и сильной, и я не боялся оставлять тебя одну в Малверне. У меня были планы. Я пытался их осуществить. Нам нужны были деньги...
– Тебе нужны были деньги!
– сказала Геронда.
– Деньги для разного рода авантюр, которые, как ты надеялся, принесут тебе удачу. Видно, ты все-таки добился желаемого, и уже давно. Что же, ты вернулся домой хотя бы с толикой нажитого? И ты еще смеешь говорить, что всю жизнь думал обо мне?
– Ты ничего не понимаешь!
– с отчаянием воскликнул сэр Джеффри.
Он посмотрел на Джима, потом на Брайена, словно в поисках поддержки.
Поверить в искренность сэра Джеффри было трудно, и все-таки Джим в душе ему посочувствовал. Джим помотал головой. Лицо Брайена было холодно, да и Анджела смотрела на отца Геронды осуждающе.
– Я не мусульманин, - сказал сэр Джеффри, - я все еще христианин.
– Так докажи это!
– вскричала Геронда.
– Найди священника в этом Богом забытом городе! Исповедуйся. Скажи, что ты мой отец и даешь согласие на мой брак с Брайеном. Как только священник обвенчает нас, мы вернемся в Англию, а ты сможешь снова заняться своими греховными делами.
– В Пальмире нет священника, - сказал сэр Джеффри.
– Тогда мы будем ждать здесь, пока он не появится. Священник может прийти в Пальмиру с караваном. Ты исповедуешься и дашь разрешение на мое замужество. Больше от тебя ничего не требуется.
– Даже если священник и появится в городе, я ничего не смогу для тебя сделать и не могу сказать почему. Поверь мне на слово. Обвенчать вас с Брайеном в Пальмире так же нереально, как и мне вернуться вместе с тобой в Англию, хотя поверь, Геронда, я очень хочу снова увидеть Малверн.
Геронда судорожно рассмеялась:
– Так уж ничего и не можешь сделать! Прости меня, но я в это не верю. Она дотронулась до своей правой щеки.
– Видишь этот шрам? Мне обезобразили лицо, потому что меня некому было защитить. В твое отсутствие замку угрожала опасность, а я оказалась в руках негодяя, который поклялся измываться надо мной изо дня в день, нанося мне раны до тех пор, пока я не соглашусь выйти за него замуж. Этот человек при поддержке подкупленных им придворных короля намеревался удостоверить твою смерть, жениться на мне и стать хозяином Малверна. Я не уступила ему. Я спасла Малверн, надеясь, что ты когда-нибудь вернешься домой. Я сделала это для тебя, отец, а ты не хочешь пошевелить для меня и пальцем!
Сэр Джеффри закрыл глаза. Морщины на его лице сделались резче. Казалось, отец Геронды сразу постарел лет на двадцать.
– Ничем не могу тебе помочь, - выдавил он из себя.
– И не могу сказать, по какой причине. Самое лучшее - оставить все так, как оно есть. Ты должна верить мне.
–
Никогда не поверю, - сказала Геронда. Она повернулась спиной к сэру Джеффри и отошла в сторону.К Теронде подошла Анджела. Надо утешить подругу. Энджи попыталась обнять Геронду за плечи.
– Не прикасайся ко мне, Анджела, - сказала Геронда, даже не повернув головы.
– Я сейчас за себя не ручаюсь. Постой рядом.
Обе женщины застыли как изваяния.
Сэр Джеффри вздохнул и попятился к своему футляру.
– Одну минуту, сэр Джеффри, - поспешно проговорил Джим.
– Ты знаешь меня?
– Нет, - безразличным тоном ответил сэр Джеффри.
– Я - сэр Джеймс Эккерт, твой сосед. Я живу в Маленконтри.
Сэр Джеффри оставил попытку залезть в футляр и взглянул на Джима:
– В Маленконтри?
– Да. Маленконтри достался мне оттого недоброй памяти рыцаря, который держал в своих руках жизнь Геронды. Мы с женой, леди Анджелой, которая сейчас стоит рядом с твоей дочерью, - близкие друзья сэра Брайена и Геронды. Думаю, не следует отчаиваться. Безвыходных положений не бывает. Я постараюсь помочь тебе. Я известен в Англии как Рыцарь-Дракон. К тому же я еще и маг, ученик Каролинуса, которого ты должен знать так же хорошо, как и я.
– Ты маг?
– удивился сэр Джеффри.
– Да. Я, правда, стараюсь пользоваться магией только в случае крайней необходимости, но все-таки мне удается порой разглядеть в жизни больше, чем простому смертному. Если ты расскажешь нам, что удерживает тебя в Пальмире, может быть, я сумею найти выход из создавшегося положения.
Сэр Джеффри задержал взгляд на Джиме, медленно покачал головой и печально улыбнулся:
– Мне не поможет даже маг.
– Ты же рыцарь, - угрюмо проговорил Брайен.
– Куда подевалось твое бесстрашие?
– Бесстрашие здесь ни при чем, Брайен, - сказал сэр Джеффри.
– Бывают случаи, когда всякая борьба бессмысленна. Как можно бороться с ураганом или с зимней стужей, заставшей ночью в лесу заблудившегося путника? Со стихией не справится ни простой смертный, ни рыцарь, ни маг.
– Человек с непредубежденным умом справится и со стихией, - сказал Джим. Заблудившийся ночью в зимнем лесу способен соорудить укрытие и спрятаться от стужи, а застигнутый ураганом может отыскать убежище или выгрести из бушующих волн, если непогода застала его в море. Если ты сам, сэр Джеффри, не знаешь, как бороться с постигшим тебя бедствием, это не значит, что никто другой - ни я, ни моя жена, ни Брайен, ни Геронда - не в силах помочь тебе выпутаться из затруднительного положения. Это не значит, что мы не сможем помочь тебе все вместе. Подумай, может, тебе все-таки стоит рассказать нам, что держит тебя здесь.
– Мой рассказ может обойтись в цену, которую я не смогу заплатить, сказал сэр Джеффри.
Он замолчал и с мольбой в глазах посмотрел мимо Джима. Может быть, на Геронду?
Джим обернулся. Геронда и Энджи медленно направлялись к арке, ведущей в другую комнату. Вот они прошли мимо, вошли в арку и исчезли в комнате с занавесями.
Сэр Джеффри проводил Геронду и Энджи взглядом. Когда он вновь посмотрел на Джима, Джим не Поверил себе - в глазах сэра Джеффри появился блеск, взгляд стал решительным.