Дракон и вор
Шрифт:
Шаги уже звучали рядом с балконом, затем стали медленней и угасли совсем.
– Что за дьявольщина? – тихо сказал голос, принадлежащий человеку. – Куда подевался этот маленький шельмец?
– Мне это не нравится, – прорычал второй голос, тоже человеческий. – Он не настолько нас опередил!
– Может, он вскрыл какой-нибудь дверной замок и вошел внутрь? – предположил первый голос. – В этом деле он считается мастером.
Послышалось низкое фырканье.
– Это в дом-то вистауков ? – спросил такой же низкий голос. Слишком низкий для человеческих голосовых связок, подумал
– Малыш только что сюда попал, – сказал первый голос. – Он мог и не знать.
Издалека донесся приглушенный рев. Джек осторожно повернул голову – ровно настолько, чтобы взглянуть на небо позади. Там он успел заметить знакомые очертания корабля, взвившегося к облакам.
Знакомые очертания, и слишком знакомый рев двигателей.
– О, дьявольщина, – с отвращением сказал первый голос. – А вот и дядя. Похоже, твои дружки прошляпили его.
Послышалось зловещее ворчание. Джек нахмурился. Он слышал этот звук раньше.
Внезапно до него дошло. Бас-барабан, атакованный стаей бурундуков. Очевидно, они с Дрейкосом нарвались на еще одного бруммгу.
– Они не прошляпили, Дрэбс, – сказал бруммга. – Если дядя улизнул, это из-за того, что твои люди не справились с работой.
– Да? – ответил первый голос, принадлежащий некоему Дрэбсу. – Если бы твоя группа…
– Заткнитесь оба, – перебил второй голос. – Забудьте про дядю. Раз у нас есть малец, дядя придет, когда его позовут.
– Если не считать того, что мальца у нас как раз нет, – заметил Дрэбс.
– Мы его получим, – пообещал второй голос, и в тоне его было что-то такое, что заставило Джека вздрогнуть. – Об этом не беспокойся.
– Может, великий лейтенант Рейвн знает то, чего не знаем мы? – саркастически проворчал бруммга. – Ну-ка, скажи нам, что ты знаешь, лейтенант Рейвн.
– Придержи свой язык, брумми, – предупредил Дрэбс. – Твои парни работают на нас, а не мы на них.
– Прежде всего, я знаю, что малец не отрастил крылья и не улетел, – сказал второй голос – Рейвна. – А как насчет тех балконов, Дрэбс?
– Уже проверено, – ответил Дрэбс. – На них наверняка не может быть никаких людей. Ему потребовался бы ранец с реактивным двигателем, чтобы туда подняться.
– Значит, он где-то впереди, – заключил Рейвн. – Шевелитесь! Надо убедиться, что он не повернул к космопорту.
Шаги зазвучали снова, удаляясь. Джек осторожно перевернулся на спину, приподняв голову ровно настолько, чтобы заглянуть Дрейкосу за бок. Двое людей и их неуклюжий компаньон-бруммга торопливо шагали по улице, то и дело зыркая по сторонам, не спрятался ли где их преследуемый.
У одного из людей, разглядел Джек, был инфракрасный сканер, прикрепленный к глазу мягкой ленточкой, наискось перечерчивающей лицо. Все трое носили на боку кобуры с пистолетами.
Джек снова опустил голову, слушая, как шаги растворяются в городском шуме.
– Хорошо, что они никогда не видели воинов к'да, – прошептал он. – Хотел бы я знать, как ты выглядишь в инфракрасном свете.
– Не знаю, – прошептал в ответ Дрейкос. – Ты ушибся?
– Пустяки, – сказал Джек.
На самом деле его ноги порядком
болели и будут, вероятно, ныть еще пару дней. Но в сравнении с той возможностью, что его могли подстрелить, это не стоило даже упоминания.– Я старался рассчитать прыжок точно, – сказал Дрейкос. – Извини.
– Все в порядке, – ответил Джек. – Ботинки прекрасно смягчили удар. Я до сих пор удивляюсь, как ты сумел прыгнуть так высоко с добавочной сотней фунтов балласта из Джека Моргана, тянувшего тебя вниз.
– Я рад, что все закончилось благополучно, – сказал Дрейкос. – И сожалею о своем промахе.
– Я сказал – забудь, – нетерпеливо ответил Джек.
Он и дядя Вирджил придерживались правила никогда не извиняться не то что дважды – один даже раз. Поэтому самобичевание дракона заставляло его почувствовать себя неловко.
– Эй, никакой вражды, никаких камней за пазухой.
– Пардон?
– Проехали. – Джек глубоко вздохнул. – Итак, они искали меня. И дядю Вирджила.
– Похоже на то, – согласился Дрейкос. – А как так получилось, что они не знают, что он мертв?
– Мы вообще-то не объявляли об этом в новостях, – сказал Джек. – На самом деле мы по возможности постарались держать все в тайне. Я тебе уже говорил почему.
– Да, из-за корабля, – сказал Дрейкос. – Эта причина, очевидно, больше не актуальна.
– Но может стать для нас серьезной проблемой. – Джек смотрел, как плывущие облака закрывают звезды. Больше там смотреть было не на что – дядя Вирдж и “Эссенея” давно пропали из виду. – Они, должно быть, пытались проникнуть на корабль, – сказал он. – Только поэтому дядя Вирдж мог рвануть в бега.
– А он не мог тебя бросить?
Джек пожал плечами.
– У нас разработан стандартный план для такой ситуации. Он сначала попытается пробраться в один из мелких портов Варгана и дождаться меня там. Если я не появлюсь или если он не сможет сам там появиться, не привлекая к себе внимания, он отправится в определенное место на другой планете и будет ждать меня там.
– Этот план предполагает, что мы сможем покинуть планету.
– Обычно с этим проблем не бывает, – сказал Джек. – Есть рейсовые пассажирские челноки, и всегда найдется способ раздобыть достаточно денег на билет. – Он поморщился. – Конечно, пока у нас на хвосте лейтенант Рейвн, это может быть не так-то просто. Хотел бы я знать, чем именно командует лейтенант.
Минуту они лежали молча.
– Они ждали, что ты вернешься, – наконец проговорил Дрейкос. – Значит, они замешаны в сфабрикованном против тебя деле. Может, мы должны попытаться узнать о них побольше?
– Ты имеешь в виду – пойти проследить за ними? – фыркнул Джек. – Трое против одного? Ты, должно быть, шутишь!
– Вообще-то трое против двух, – поправил Дрейкос. – Ты забыл обо мне.
– Не забыл, – сказал Джек, осторожно принимая сидячую позу. Нигде, насколько он мог видеть, не было ни намека на Рейвна и его дружков. – Как раз тебя я и сосчитал с нашей стороны.
– А-а, – откликнулся Дрейкос, распрямляясь. – Понятно.
– Ладно, – сказал Джек, – выбираемся отсюда.
– Тааак скоооро? – донесся сиплый, невнятный голос из угла балкона.