Дракон из Винтерфелла
Шрифт:
Чен проходил службу вместе с Пол Ко. В какой-то мере можно было сказать, что Чен видел Пола Ко в его самом слабом состоянии. И не без его помощи Пол Ко добился своего нынешнего положения Лазурного Императора.
— И я вам говорю, — кричал Чен, смотря на закаленных боями людей. — Что мы покажем им их место! Ведь мы воины ИМПЕРАТОРА!
Воодушевляющая речь Чена дошел до каждого воина.
— ДА! — синхронно ответили они.
Чен удовлетворенно хмыкнул и посмотрел на своих подчиненных, те кивнули и отправились к своим группам.
В скором времени армия
— Ты скоро падешь… И за тобой падет весь Эссос, — проговорил Чен широко улыбаясь.
В моменты нахождения в седле Чен чувствовал, что он покоритель мира. И именно в такие моменты в его голову приходили мысли о произошедшем…
*Спустя какое-то время*
— Готовьтесь, — передал я по нашей общей связи. — Через три часа они будут здесь.
Благодаря своим птицам я мог наблюдать за вражеской пехотой и кавалерией без каких-либо проблем. И благодаря чему мы могли сотворить невероятную ловушку.
Как только армия И-Ти подошла достаточно близко…
— В атаку, — коротко бросил я, находясь на возвышенной точке.
И при помощи данного места я смог наблюдать за всем происходящим уже при помощи своих собственных глаз.
В то время как вражеская кавалерия боролась за выживание в ловушках моих солдат, мои лучники продолжали стрельбу издалека, создавая настоящий ад из стрел, которые свистели в воздухе и точно находили свои цели. Маги в моих рядах поддерживали пехоту, заклинаниями создавая защитные барьеры и атакуя вражеских волшебников.
Весь бой кипел в огне и хаосе, но благодаря слаженности моих войск, каждый выполнял свою роль. Пехота, поддерживаемая магией, вела борьбу на переднем крае, несмотря на мощные атаки противника. Лучники продолжали стрелять точно и безошибочно, создавая преимущество в дальнем бою.
Когда вражеская кавалерия была практически уничтожена под ударами копий, мои солдаты не останавливались. Они метались вперед, преследуя оставшихся врагов и не давая им возможности восстановить свои ряды. Вся территория вокруг превратилась в поле битвы, залитое кровью и наполненное звуками страшного столкновения войск.
В этот момент я осознал, что хотя бой был труден, мои войска демонстрировали выдающуюся тактику и мастерство. Буря страстей, которая разгорелась на поле битвы, лишь укрепляла мой уверенный взгляд в будущее. С каждым пройденным метром вражеской территории я чувствовал, как моя армия прокладывает путь к победе, и это было восхитительно.
*Генерал Чен*
В этот момент Чен никогда доселе не чувствовал себя так плохо как в этот момент… Чен буквально ощущал задней частью черепа прожигающий взгляд старого колдуна.
— Вы говорили, чтобы я не мешался вам? — презрительно произнес старик.
Чен медленно повернулся, чувствуя на себе взгляд колдуна, словно горячий луч света. В тот момент старик казался не только старым колдуном, но и олицетворением его собственного разочарования. В его глазах мерцал огонь неудовольствия, и Чен ощущал, как каждое слово
старика пронзает его как ядовитая стрела.— Да, я говорил, чтобы ты не мешался, — ответил Чен, пытаясь сохранить хоть какую-то самоуверенность в голосе, несмотря на тот внутренний трепет, который охватывал его.
Старик скривился, словно зверь, оценивающий свою добычу. Его угрожающий взгляд словно пронзал Чена насквозь, раскрывая все его страхи и сомнения. Колдун шагнул ближе, словно намереваясь взять верх над этим молодым человеком, чьи амбиции не соответствовали его собственным планам.
— Ты думал, что можешь просто игнорировать мои предупреждения? — произнес старик, его голос звучал как гроза в преддверии бури. — Ты, мой юный друг, встретился с силами, которые выходят за пределы твоего понимания. И теперь власть над этой битвой я беру на себя.
Чен не смог что-либо произнести в ответ… Так как колдун действовал быстро. Трость старика украшенная черепами и различными странными частями тела совершила стук по земле.
Глава 286
Колдун потянулся к источнику своих сил. К своему владыке, который снабжал его и братьев магической энергией.
— Владыка… — прошептал про себя колдун.
Перед внутренним взором колдуна появился зал. Кроваво красный зал усеянный рунами Владыки. В центре круга сидел Владыка. Кроваво алые глаза смотрели в саму суть колдуна.
— Что случилось мой ученик? — спросил он.
Колдун сдержал приятную дрожь, которая появилась в его теле, когда Владыка назвал его своим учеником.
— Прошу простить за свою дерзость… Мне нужна ваша помощь, — проговорил колдун.
Губы, которые пропитались кровью людей, изогнулись в улыбке.
— С чем тебе нужна помощь?
Колдун сглотнул. Владыка конечно же всё понял. Колдун читал это в его ухмылке.
— Мне нужно больше сил для сотворения заклинания. Этот недоумок Чен не внял моим словам и сейчас терпит сокрушительное поражение.
Колдун чувствовал присутствие Владыки в своем сознании. Вероятнее всего какой-нибудь еретик устрашился бы подобному, но колдун же был счастлив от того, что Владыка удостоил его своим присутствием.
— Ясно. Однако, тебе следует насытиться плотью, после битвы… Благо мяса будет достаточно. — произнес Владыка небрежным тоном.
После чего Владыка исчез, не дожидаясь благодарностей колдуна. В следующее же мгновение колдун ощутил небывалый прилив нечестивой силы.
*Генерал Чен*
Генерал Чен едва сумел сдержать крик, который так и рвался наружу, когда он увидел то, что происходило с колдуном. Глаза колдуна сияли алым светом, который затрагивал что-то глубинное в душе генерала и призывал Чена бежать, но вместе с тем разум твердил генералу стоять на месте.
— Восстаньте во славу Император! — воскликнул колдун.
Алая энергия прошлась по окружающему пространству. Небо на мгновение начало сиять алым светом… После чего Чен услышал крики и стоны.
— Что это было? — прошептал Чен, удивленный этой волной страха.