Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дракон на Новый год
Шрифт:

Наконец дилижанс, поскрипывая колёсами, показался впереди. Лошади, понукаемые возницей, бежали резво, и снег летел из-под их подкованных копыт во все стороны. Крупный снежный комок оказался прямо на подоле дорожного платья Шейлин, оставив след. Отряхиваясь, она не сразу заметила, что к ней присоединился ещё один пассажир. Незнакомый молодой человек в залихватски сдвинутой набок шляпе, из-под которой выбивались ярко-рыжие пряди, потянулся к её саквояжу.

– Позвольте помочь, мисс?

– А у вас что же, совсем нет поклажи? – удивилась Шейлин, обнаружив, что он с пустыми руками.

– Я предпочитаю путешествовать налегке. Меня, кстати, Робин зовут. Робин Брок.

Шейлин Холмс.

Погрузив её саквояж в багажное отделение остановившегося дилижанса, Робин помог девушке подняться на его подножку. Мест в почтовой карете оставалось всего два, как раз для них. Остальные пассажиры дремали или смотрели в окошки, хотя за ледяными узорами на них сложно было что-то разглядеть.

Поблагодарив молодого человека за помощь, Шейлин устроилась на сиденье и сложила руки на коленях. При себе у неё осталась только небольшая сумка, в которую были сложены деньги, документы, а также любимый кулон со снежноцветом и письмо из Айсверна. Всё ещё не верилось, что какая-то семья ждала её к себе, чтобы провести под крышей их дома праздничные дни.

Как давно она испытывала такое чувство? Волнительного ожидания и предвкушения ждущей впереди радости. Должно быть, только в детстве, когда ещё были живы родители, а после – когда надеялась, что тётя и дядя полюбят её как родную. Но их любви едва хватало для собственных дочерей, для приёмыша уже ничего не оставалось. Если бы им не посулили деньги за опеку над ней, Шейлин пришлось бы отправляться в приют, как многим другим сиротам.

Робин, покосившись на других пассажиров и, очевидно, никем не заинтересовавшись, завёл разговор с Шейлин. Поинтересовался, откуда и куда она едет, подивился тому, что такая хрупкая девушка учится в магической академии. Она, не удержавшись, рассмеялась – в королевстве многие считали, что магия, особенно боевая, подходит только для румяных здоровяков. Впрочем, боевую Шейлин и не изучала, её гораздо больше привлекала целительская и другие созидательные направления. В своих мечтах она видела себя штатным целителем в каком-нибудь небольшом, но уютном городке вроде того же Айсверна, а ещё хотела бы открыть лечебницу для животных, которых очень любила.

Обо всём этом Шейлин охотно рассказывала случайному попутчику, а он внимательно слушал, кивал и нахваливал её благие жизненные цели. О себе же Робин говорил мало. Сказал, что помогает отцу в обувной лавке, а сейчас едет в Вейцер навестить старшего брата с семьёй, и девушка удивилась, что он не захватил даже гостинцев для племянников, не говоря о подарках к наступающему празднику.

– По дороге куплю, – махнул рукой собеседник, и Шейлин улыбнулась. Ох уж эти парни! Ни о чём-то они заранее не думают.

Она рассчитывала, что сумеет добраться на почтовом дилижансе прямо до Айсверна, но оказалось, что он туда не идёт. Вернее, идёт, но лишь на другой день, а по дороге останавливается в относительно крупном городе под названием Доринск. Тем пассажирам, кто следовал дальше, предлагалось скоротать ночь на постоялом дворе, где собирался переночевать и сам возница.

Шейлин, пересчитав свои довольно скромные средства, решила, что снимет самую маленькую комнату. Большего ей и не надо, она худенькая и много места не занимает. К тому же ужин и завтрак на постоялом дворе входили в счёт за ночёвку.

Ей никогда прежде не приходилось бывать в таких местах, и поначалу, выйдя из кареты, Шейлин немного оробела. Куда идти, к кому обращаться? Кругом толпились люди. Доставали свои вещи, выгружали почту. Едва успев выхватить из багажного отделения свой саквояж, она озиралась вокруг, чувствуя себя потерянной.

На помощь ей снова пришёл

Робин Брок. Выхватив саквояж буквально у неё из рук, он повёл Шейлин к конторке, за которой сидел служащий постоялого двора. Очередь уже успела немного рассеяться, так что ждать им пришлось недолго. Выторговав для себя и своей спутницы две небольших комнаты, он донёс вещи девушки прямо до двери. Улыбнулся и предложил чуть позже зайти за ней, чтобы поужинать вместе.

– Договорились! – поблагодарив его, ответила Шейлин. Как же ей повезло с попутчиком! Вот бы и на обратном пути так же!

Комнатка оказалась едва ли больше той, в которой она проживала у родственников. Впрочем, здесь было чистенько и тихо, а застеленная пёстрым покрывалом кровать так и манила прилечь и отдохнуть. Но в животе уже начинало урчать, да и Робин мог прийти в любую минуту, поэтому Шейлин привела себя в порядок, сменила платье и распустила успевшую немного растрепаться косу. Её каштановым кудрям очень шли высокие причёски, но в дороге с такой было бы неудобно. Однако решив произвести впечатление на своего нового знакомого, она всё же решила уложить волосы в красивую причёску и зарделась от смущения, когда явившийся через некоторое время молодой человек с порога сделал ей комплимент.

– Вам и правда нравится? – спросила Шейлин, поправив выбившийся из причёски локон.

– Ещё как! – подмигнул ей Робин. – Вы красавица! И так мило смущаетесь!

Спустившись в общий зал, где стоял гомон разговоров и звон столовых приборов, он тут же отыскал свободный столик, куда усадил свою спутницу, а сам отправился за подавальщицей. Вскоре перед Шейлин стояла миска с исходящим паром тыквенным супом, корзинка с крупно нарезанными ломтями хлеба и большая чашка горячего травяного чая. Ужин был скромным, но оказался очень вкусным, правда, Робин проворчал, что могли бы и что-нибудь мясное подать.

За соседними столиками Шейлин увидела нескольких пассажиров из почтового дилижанса. Среди них была пожилая женщина, которая посматривала в сторону молодой пары, недовольно поджимая тонкие губы. Похоже, она решила, что у них завязались какие-то предосудительные отношения, и от этой мысли стало неловко.

А ещё больше – когда на обратном пути Робин вдруг захромал и пожаловался, что дала о себе знать старая травма.

– К непогоде, должно быть. Может, у вас есть с собой какая-нибудь мазь? – задал молодой человек вопрос Шейлин. – Вы ведь будущая целительница.

– Есть, – кивнула она.

– Мне подождать в коридоре? – уточнил, поморщившись от боли в ноге.

– Тут и присесть-то негде. Зайдите, подождите в моей комнате! – пригласила его Шейлин и тут же устыдилась. Он ведь ничего такого неприличного про неё не подумает?..

Робин согласился. Войдя в комнату, присел на стул в углу, на спинке которого висела её сумочка. Шейлин склонилась над саквояжем, разыскивая баночку с мазью. Та, как назло, завалилась в самый дальний угол. Кое-как выудив её из-под других вещей, протянула молодому человеку.

– Вот, возьмите. Отдать можете утром. Мне она едва ли понадобится.

– Вот спасибо за вашу доброту, мисс Холмс, вовек не забуду! – расплылся в улыбке Робин.

Пожелав друг другу доброй ночи, они распрощались до утра. Сменив платье на ночную рубашку, Шейлин устало растянулась на постели. Как же хорошо, что после долгой дороги в экипаже можно вытянуть ноги!

Несмотря на то, что место было незнакомым, уснула она крепко. Когда проснулась, за окном уже было совсем светло. Шейлин бросила взгляд на висящие на стене часы – не пропустила ли отъезд дилижанса? Нет, время ещё оставалось. Вот и хорошо, значит, она успевает позавтракать.

Поделиться с друзьями: