Драконий бог Нары
Шрифт:
Огни летели к ним, издавая странные звуки наподобие “дзян-дзян”.
“Хоихои!”
– Проклятый Хисахидэ в отместку поднял нуэ Тоити. И что теперь, Уэсуги? Станете со мной драться или же вас для начала поджарят огненный шары Хисахидэ?
Такая мрачно сплюнул, глядя на подступающие “шаровые молнии”:
– С тобой позже разберемся. Сначала расправимся с хоихои.
– Кагетора-сама…
– Наоэ, защитишь Наги. Договорились?
Чиаки подтянулся, будто услышав долгожданный сигнал:
– Ну что, идем в разнос, а?
– Попросим Бисямона-сан
Такая наполнил тело силой, и она закружилась вокруг в буйном танце. Наримаса сурово смотрел в небо, Чиаки и Наоэ окружила энергия… Четыре воина против несметной орды онре. Такая поднял меч Бисямонтэна и выкрикнул:
– Получите, отморозки!
В первой атаке горящие камни разлетелись, стукнувшись о барьеры, потом перешли в наступление люди - и на руинах замка Коорияма разгорелась новая битва, в которой четверо перерожденных противостояли множеству огненных духов.
– О великий Бисямонтэн! Даруй мне силу твою, дабы истребить зло!
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––-
ПРИМЕЧАНИЯ:
1. Коорияма - замок, который Цуцуи Дзюнкей построил в 1580 и сделал своей цитаделью по закону Нобунаги “Одна провинция - один замок”. После смерти владельца замок сделал резиденцией Тоетоми Хидэнага, сводный брат Тоетоми Хидэеси.
Стены и замковый ров сохранились до нынешних времен в парке города Ямато-Коорияма в Наре.
Призрачное пламя (том 5): Драконий бог Нары
Эпилог
Перевод с японского: Асфодель
Перевод с английского: Кана
Когда они везли Наги домой, солнце уже высоко стояло в синем летнем небе и автомобили сновали по дороге в обоих направлениях. Очередной прекрасный день города, вернувшегося к жизни. Им все же удалось со скрипом отразить нападение огненных духов, но Наримаса, хоть и остался сражаться, незаметно улизнул незадолго до конца битвы. Когда улеглась пыль, его уже и след простыл.
Наоэ притормозил перед домом. Наги, все еще в пижаме, выбралась первой, остальные последовали за ней. Девушка взглянула на Чиаки и тихо спросила:
– Вы…уходите уже, да?
– Ага, - кивнул Чиаки.
– Не волнуйся, теперь все будет хорошо. Тебе лучше побыстрее забыть все эти страшилки.
– Но…
– Эй, эй, взбодрись! Посмотри, пижаму испачкала. Пойди и переоденься.
– Пожалуйста, не меняйте тему! Я…
Чиаки невежливо оскалился, наклонился и уставился Наги в лицо:
– Прими то, что произошло, как плохой сон. Будешь так думать - в момент все забудешь, - он весело улыбнулся.
– Теперь все страшное прошло.
Наги не поняла ничего из случившегося: ни кем были они, ни кто такой Драконий бог.
– Чиаки-сан, - решительно начала она.
– Ради бога, вы…кто…
После секундной заминки Чиаки выпрямился и отозвался:
– Я ведь говорил уже: я - слуга Драконьего бога. Так?
Последнее слово предназначалось двоим, стоящим позади, но Такая, явно не получая никакого удовольствия от происходящего, смотрел в сторону, а Наоэ молча уставился в землю.
– Наги-сан, - помолчав, решился Наоэ.
– У меня к вам остался
Лицо Наги застыло. Такая сердито дернул Наоэ за рукав, но тут девушка все-таки ответила:
– Я просила смелости.
– Что..?
– Чтобы продолжать жить без мамы. Даже если никто не защитит меня… Вот какое было мое желание, ведь мама всегда говорила, что Драконий бог исполнит все, что я захочу.
Повисло молчание.
– Знаете, я ведь плакса: чуть что - сразу в слезы… Вот и хотела стать храбрее, хотела жить дальше и не плакать.
Все смотрелись довольно-таки озадаченными.
– Вот оно как…
– Я странная?
– Наги просительно взглянула на Чиаки.
– Я ненормальная? Разве просить о таких вещах странно?
Все взгляды скрестились на Наги, глаза ее не лгали. Чиаки бодро откликнулся:
– И ничего не странно.
Наги не отводила глаз.
– Все путем, все хорошо будет. Я тебе как слуга Драконьего бога обещаю, твое желание обязательно сбудется.
– Чиаки-сан…
– Конечно, я обо всем знал, мы ведь слуги Драконьего бога. Он услышал твои молитвы. Ты сильная девочка и пройдешь через любые сложности, - Чиаки печатал слова, будто накладывая внушение, но под конец ободряюще улыбнулся: - Правильно я говорю?
Тут перед воротами затормозил черный Cedric, из него выскочили двое мужчин с бледными лицами и бросились к девушке:
– М-мисс Наги!
– это были секретарь Сиохара - Ямамото и водитель Аоки.
– Куда вы делись? Мы так…так переживали!
– П-простите…
– Я услышал, что вы остались ночевать одна, и позвонил рано утром, но никто не ответил… И потом окно открытое и все в жутком беспорядке…
– Да уж, но мы так рады, что с вами все хорошо!
Чуть не плача, Аоки обнял Наги. Чиаки, Наоэ и Такая переглянулись и неловко заулыбались. А потом Чиаки положил ладонь на голову Наги:
– Увидимся, Наги.
– Чиаки-сан…
– Не думаю, что еще что случится, но если вдруг - зови меня. Примчусь, где бы ни был.
Девушка сверлила его взглядом:
– Правда придете?
– Угу, обещаю, - Чиаки выудил из кармана тигра из папье-маше и протянул Наги: - Держи моего заместителя. Зови в любое время.
– Ага…
– Даже если просто станет одиноко, ладно?
Чиаки потрепал девушку по голове и отправился было к машине, но Наги окликнула его:
– Чиаки-сан!
Он повернулся и увидел солнечную улыбку:
– Спасибо!
Чиаки тоже улыбнулся и помахал. Подождав, когда все усядутся, Наоэ нажал на газ. Наги, стоя в саду, провожала Presia взглядом, пока автомобиль не скрылся из виду.
– Я тут подумал, значит, все насчет проклятия просто злые слухи, - пробормотал Наоэ.
– Интересно, то, что она ненавидела Сиохара - тоже ложь?
– Как знать, - туманно отозвался Чиаки и добавил: - Хоть она и не желала ему смерти, но я все-таки думаю, что ненавидела, иначе онре Хисахидэ не вселился бы в нее.