Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дремлющий страх
Шрифт:

— Тогда ты не помнишь и нас.

— Не помню.

— Ну что же, тебе прекрасно удалось меня одурачить, — разозлился Эш.

Райли бросила на него продолжительный взгляд, затем отстегнула ремень безопасности и вышла из «Хаммера». Она направилась в сторону площадки для выгула собак, совершенно не удивляясь, что та пуста, но охраняется скучающим помощником шерифа, который расположился возле калитки со стороны леса.

Убийства всегда нервируют людей. А кошмарная резня с похожими на сатанинские штучками вызывает просто панический страх. Райли заметила, что в последние дни большинство хозяев выгуливают собак вдоль пляжа.

— Райли…

Когда

он схватил ее за руку и крутанул лицом к себе, Райли с трудом сдержалась и не ответила боевым приемом. С большим трудом. Мало того, что этого требовал инстинкт самозащиты, так еще и тренировки укоренили его настолько глубоко, что этот инстинкт стал неотъемлемой частью натуры. Отец начал учить ее, как бросить через плечо более крупного соперника и вывести его из строя еще до того, как дочь пошла в детский сад.

Райли очень удивилась, что не открутила Эшу голову.

«Интересно! А важно?»

Она и сама не знала.

Райли, молча, смотрела на охватившую ее запястье руку и не двигалась, пока Эш тихонько не выругался и не освободил ее. Она скрестила на груди руки и стала ждать.

— Слушай, если кто и имеет право беситься, так это я, — начал он спокойным тихим голосом, чтобы не расслышал полицейский, стоящий в нескольких метрах сбоку.

— Да что ты говоришь? — Райли уставилась на него и заговорила голосом, который звенел не меньшей сталью. — На меня напали. Он или она приставил электрошокер к моей голове и полностью разрядил. Прямо в мозг! И не стандартный «Тазер», который временно парализует человека. А с таким зарядом, Эш, который предназначен для убийства. Пусть оно меня не убило, но так шарахнуло, что, провались оно пропадом, лишило не только памяти. Так что прости великодушно, что несколько дней я притворяюсь нормальной и одновременно, черт возьми, пытаюсь выяснить, кому можно доверять.

***

— Пока проверка группы подозреваемых не показала ничего подозрительного, — доложила шерифу Ли.

Тот нахмурился.

— Не было даже нарушений за парковку в неположенных местах?

— Этого я не говорила, — Ли передала ему через стол распечатку. — У троих отрицательная оценка кредитоспособности.

Джейк зыркнул на свою помощницу.

— Ты что, смеешься?

— Конечно, нет, — она уселась на ручку одного из кресел для посетителей и слегка улыбнулась. — Я просто пытаюсь сказать, что ни один из них не привлекался за уголовные преступления. Несколько раз участвовали в судах, но по гражданским делам — разводы, опека над ребенком, раздел имущества. Но абсолютно ничего криминального. После изучения данных мы должны признать, что группа из дома Пирсона совершенно чиста.

Шериф хмыкнул.

— Если только кто-то не назвал чужое имя.

— У всех есть документы.

— Разве фальшивки в наши дни проблема? Дьявол, да новые документы можно купить через интернет.

— Проверка показала, что документы настоящие, — терпеливо продолжила Ли.

— Ладно, ладно, — еще больше нахмурился Джейк. — Продолжай копать.

— А если мы доберемся до дна?

— Копнем еще немного.

— Хорошо, — Ли встала, но, прежде чем повернуться к дверям, сказала. — Знаешь, если мы ничего не найдем, и они не захотят с нами говорить, у нас не будет законных оснований задавать им вопросы об убийстве. Мы не нашли ни одной улики против них, и пока не определим личность убитого…

— Вот этого я

не могу понять, — задумчиво ответил шериф. — Мы уже давно должны были определить имя убитого. Судя по размерам нашего округа, мы уже успели переговорить с каждым жителем и, без всяких сомнений, постучаться в каждую дверь.

— Почти, — согласилась она. — Тим считает, что к концу дня наши группы это сделают. Постучат в каждую дверь на острове и в большинство домов города. Для того чтобы обойти весь округ, понадобится еще несколько дней.

— Нам нужны еще люди, — пробормотал шериф.

Ли помолчала, но потом ответила.

— По большому счету, не нужны.

— Не напоминай мне, что можно было связаться с полицией штата.

— Нет нужды, — пожала плечами Ли. — Все равно они потратят кучу времени, пока войдут в курс дела и смогут оказать реальную помощь. Райли сможет что-то сделать быстрее.

— В этом я не уверен, — до того, как помощник успела ответить, шериф добавил: — Они с Эшем все еще в зале заседаний?

— Нет, недавно уехали.

— Куда?

— Не сказали.

Из хмурого Джейк стал угрюмым.

— Так узнай, черт возьми!

Ли не стала задавать вопросы или спорить, просто кивнула и покинула офис, повинуясь приказу. Она была одним из помощников Джейка Бэлларда достаточно долго, чтобы распознать признаки приближающейся грозы. И хотя шериф редко выходил из себя, картина была не из приятных.

Ли вернулась за собственный стол и оказалась в помещении практически в одиночестве, так как все остальные полицейские ходили от дома к дому. Сначала она попыталась дозвониться на сотовый Райли и не очень удивилась, наткнувшись на голосовую почту.

— Не понимаю, зачем она вообще таскает с собой мобильный, — проворчала себе под нос Ли и отключилась, не оставив сообщения. — Похоже, он никогда не работает.

Как однажды объяснила Райли — издержки экстрасенсорных способностей. Что-то связанное с электромагнитной энергией, как поняла Ли, с постоянным статическим зарядом, который генерировало тело Райли. Она даже кредитные карточки носила в защитном чехле. А специально сконструированные для ООП мобильные телефоны можно было защитить только частично, иначе они оказались бы бесполезными в отправке и приеме сигналов. Ли понимала, что трудно защитить телефон от электричества, которое требуется для его работы.

Она рылась в наваленных на столе бумагах, разыскивая визитку Эша с номером его сотового, когда к столу приблизился еще один помощник шерифа.

— Эй, Ли, похоже, мы кое-что нашли…

Она поглядела на Тима Девини, приподняв бровь.

— Да? Проверка дала результаты?

Тот кивнул.

— Мы нашли съемщика, который не ответил на стук в дверь, и соседи не видели его с прошлых выходных. Группа возвращалась дважды, но ни ответа, ни признака, что он приходил.

— Одинокий съемщик? Разве он не был в первом списке? — нахмурилась Ли.

— Нет, агент думал, что мужчина приедет с семьей. Это один из самых больших домов, поэтому и не посчитал его одиноким.

— Мы уже знаем его имя? — поинтересовалась Ли.

— Да. Тейт. Уэсли Тейт.

глава 14

Эш замолчал, потом коротко вздохнул.

— Ладно, принимается. У тебя больше прав выходить из себя.

— Спасибо.

Они уставились друг на друга, наконец, он улыбнулся.

— Значит, ты решила довериться мне одному?

Поделиться с друзьями: