Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Древний путь. Белые облака (По следам Будды)
Шрифт:

Король посещал Джетавану каждый день. Он присутствовал на проповедях и беседах о Дхамме, а часто просто тихо сидел рядом с Буддой. Когда собрание уединения подошло к концу, Будда продолжил свои странствия. Король также отправился в новое путешествие с небольшой свитой.

В следующем году Будда после собрания уединения провел две недели в Куру. Затем он проследовал вниз по реке в Косалу, Баранаси и Весали, перед тем как вернуться на север.

Однажды, когда он находился в Медалумпа, маленькой деревушке королевства Сакья, Будде нанес неожиданный визит король Пасенади. Случилось так, что король странствовал в той же местности вместе с принцем Ведудабха и генералом Карайяна. Король узнал от местных жителей, что Будда остановился неподалеку, в Медалумпа. Пасенади распорядился направить экипаж туда. Его сопровождали три экипажа со свитой. Они оставили свои

экипажи у входа в парк, где пребывал Будда, и король вместе с генералом вошли в парк. Король Пасенади спросил у встретившегося им бхиккху, где найти хижину Будды, и тот указал на маленькую хижину под раскидистым деревом.

Дверь в хижину была закрыта. Король медленно подошел к ней и, перед тем как постучать, откашлялся. Он снял корону и меч и передал генералу, попросив отнести их в экипаж и подождать его там. Дверь в хижину отворилась, на пороге показался сам Будда. Он был очень рад видеть короля Пасенади и сразу же пригласил его войти. В хижине находились почтенные Сарипутта и Ананда. Они поднялись, приветствуя короля.

Будда пригласил короля присесть на стул рядом с собой. Сарипутта и Ананда встали позади Будды. К их удивлению, король снова встал, опустился на колени и поцеловал ноги Будды. При этом он несколько раз произнес:

– Господин, я, Пасенади, правитель королевства Косала. В глубоком уважении я хочу выразить вам свое почтение.

Будда помог королю сесть на стул и спросил:

– Ваше величество, мы с вами старые и близкие друзья. Почему вы оказываете мне сегодня такие знаки формального уважения?

Король ответил:

– Господин, я стар. Есть несколько вещей, которые я хочу вам сказать, прежде чем будет слишком поздно.

Будда дружески посмотрел на него и произнес: – Говорите, пожалуйста.

– Господин, я полностью верю в вас, Просветленного. Я полностью верю в Дхамму и Сангху. Я знавал много брахманов и сторонников других сект. Я видел их так много, неустанно практикующих в течение десяти, двадцати, тридцати или даже сорока лет и лишь для того, чтобы, в конце концов, оставить свою практику и вернуться к жизни, полной мирских страстей. Но среди ваших бхиккху я не видел никого, кто бы отказался от своей практики.

Господин, я видел королей, противостоящих другим королям; генералов, плетущих заговоры против других генералов; брахманов, соперничающих с другими брахманами; жен, изменяющих мужьям; детей, обвиняющих своих родителей; братьев, спорящих со своими братьями; друзей, сражающихся друг с другом. Но я видел и то, что бхиккху живут в гармонии, радости и взаимном уважении. Они живут вместе так, как молоко растворяется в воде. Нигде еще я не встречал такой гармонии.

Господин, куда бы я ни пошел, я видел людей, занимающихся духовной практикой. Их лица отмечены тревогами, печалями и трудностями. Но ваши бхиккху выглядят счастливыми и свежими, беззаботными и спокойными. Господин, все это утвердило мою веру в вас и в ваше учение.

Господин, я король из касты воинов. В моей власти приговорить любого к смерти или посадить в тюрьму. Но даже во время заседаний с моими министрами меня часто прерывают, несмотря на то, что я обладаю такой огромной властью. Но в вашей сангхе, даже если соберется тысяча бхиккху, не слышно ни шепота, ни шелеста одежды: ничто не мешает вашей речи. Это замечательно, Господин. Вам не нужно держать меч или угрожать другим наказанием, чтобы вам оказывали абсолютное уважение. Господин, это усиливает мою веру в вас и в ваше учение.

Господин, я видел, как знаменитые мудрецы собирались вместе и искали вопросы, призванные смутить вас. Но, когда они встречали вас и слышали, как вы излагаете учение о Дхамме, они застывали с открытыми ртами и забывали свои бесполезные вопросы. Они выражали только восхищение вами. Господин, это тоже усиливает мою веру в вас и в ваше учение.

Господин, в моем дворце есть два весьма умелых конюха. Их зовут Исидатта и Пурана. Они получают от меня жалованье, но уважение, с которым они относятся ко мне, не идет ни в какое сравнение с тем уважением, которое они питают к вам. Однажды я взял их с собой в путешествие. Ночью нас застигла буря, и нам пришлось искать убежище в маленькой хижине, сделанной из пальмовых листьев. Большую часть ночи конюхи проговорили о вашем учении. Укладываясь спать, они легли так, что их головы были обращены в сторону Пика Коршуна! Вы не платите им никакого жалованья, Господин, но они уважают вас больше, чем меня. Это также усиливает мою веру в вас и в ваше учение.

Господин, вы происходите из той же касты воинов, что и я. Нам обоим исполняется

по семьдесят восемь лет в этом году. Я бы хотел воспользоваться этим случаем и выразить мою глубокую благодарность за ту большую дружбу, которой вы удостоили меня. С вашего позволения теперь я откланяюсь.

– Ваше величество, пожалуйста, – сказал Будда, – берегите свое здоровье.

Он проводил короля до двери. Когда Будда повернулся к Сарипутте и Ананде, он увидел, что они стоят в молчании со сложенными ладонями. Он обратился к ним:

–- Сарипутта и Ананда, король Пасенади только что выразил свои глубочайшие чувства по отношению к трем драгоценностям. Пожалуйста, расскажите об этом другим, чтобы помочь им укрепить свою веру.

На следующее утро Будда пошел на юг, к Пику Коршуна. Прибыв туда, он получил два печальных известия. Первое – о том, что король Пасенади умер, и смерть его не была спокойной, а второе – об убийстве почтенного Моггалланы враждебными аскетами прямо неподалеку от Бамбукового леса.

Королю Пасенади не довелось упокоиться с миром в своем дворце в Саваттхи. Он умер в Раджагахе совсем не так, как приличествует королю. После посещения Будды в тот день в Медалумпа король вернулся к своему экипажу. К своему удивлению, он нашел только один экипаж вместо четырех. Его слуга сообщил, что генерал Карайяна принудил остальных вернуться в Саваттхи. Генерал забрал королевскую корону и меч. Он убедил принца Видудабха немедленно вернуться в Саваттхи и захватить трон. Генерал сказал, что король Пасенади слишком стар и слаб, чтобы продолжать править. Принц сначала сопротивлялся, но генерал угрожал захватить трон сам, принц решил, что у него нет выбора, и послушался генерала Карайяна.

Король Пасенади направился прямо в Раджагаху, намереваясь просить помощи своего племянника и зятя короля Аджатасатту. Король был очень удручен, ничего не ел по дороге и только выпил немного воды. Они приехали в Раджагаху слишком поздно, чтобы попасть во дворец. Король и его слуга остановились в местной гостинице. Ночью король внезапно плохо себя почувствовал и скончался на руках своего слуги, прежде чем подоспела помощь. Слуга безутешно рыдал над печальной судьбой короля. Король Аджатасатту утром, узнав о произошедшем, послал за телом короля Пасенади и приказал организовать торжественные и величественные похороны. По окончании похорон он хотел послать войска и покарать короля Видудабха, но его отговорил от этого бхиккху Вимала Конданнья – бывший врач Дживака, сказавший, что король Пасенади уже ушел, а новый король является законным наследником и поэтому для войны нет причин. Прислушавшись к этому совету, король Аджатасатту послал своих представителей в Саваттхи, выражая признание нового короля.

Почтенный Моггаллана был одним из лучших старших последователей Будды, наряду с Сарипуттой и Кон-данной. Многие из старших последователей уже ушли из жизни, в том числе Конданнья, один из пяти первых учеников Будды. Умерли и все братья Кассапа, и настоятельница Махападжапати. Бхиккху Рахула умер в возрасте пятидесяти одного года, вскоре после смерти своей матери, бхиккхуни Ясодхары.

Почтенный Моггаллана был известен своим бесстрашным и прямым характером. Он всегда говорил правду в лицо, прямо и бескомпромиссно. Поэтому его ненавидели некоторые люди вне сангхи. В день своей смерти он рано утром вышел из монастыря, сопровождаемый двумя учениками. Убийцы подстерегали его у выхода. Как только он появился, они бросились на него и начали избивать его и двух бхиккху палками. Бхиккху были в меньшинстве и не смогли защититься. Ученики Моггалланы начали кричать, призывая помощь, но было слишком поздно. Почтенный Моггаллана издал крик, потрясший лес. Когда другие бхиккху выбежали из монастыря, Моггаллана был уже мертв, а убийцы исчезли.

Тело почтенного Моггалланы уже кремировали, когда Будда вернулся на Пик Коршуна. Урну с его останками поместили перед хижиной Будды. Будда спросил о почтенном Сарипутте, и ему сказали, что с момента убийства Моггалланы он продолжает оставаться в хижине Моггалланы и дверь в нее закрыта. Сарипутта и Моггаллана относились друг к другу, как братья, они были так же неразрывны, как тело и его тень. Будда, не отдохнув после странствия, сразу же отправился к Сарипутте, чтобы утешить его.

Когда они подошли к хижине, где находился Сарипутта, Ананда подумал о том, какую же печаль должен чувствовать Будда. Как он может избежать чувства, которое разрывает сердце, когда два его ближайших друга только что умерли? Будда утешит Сарипутту, но кто утешит самого Будду? Как бы отвечая на сокровенные мысли Ананды, Будда остановился, посмотрел на него и сказал:

Поделиться с друзьями: