Другая дочь
Шрифт:
Утро выдалось ярким и солнечным, на небе ни облачка, на засаженной деревьями улице ни единого туриста. Мужчины в двубортных пиджаках – любители поглазеть в витрины Армани, студентки колледжей с проколотыми пупками вливались в кафе и бутики Энн Тейлор. Они с Дэвидом пробирались сквозь толпу. До отеля всего пятнадцать минут ходьбы.
Мелани, наконец, посмотрела на своего молчаливого компаньона. Дэвид оделся по такому случаю в черные брюки и спортивную куртку. «Брукс Бразерс», предположила она. Хорошо выглядит. Даже отлично.
Они прошли четыре
– Вчера приятно провели вечер?
– Как денди.
– Сегодня вы меньше хромаете.
– Повезло.
– Вы не слишком разговорчивы, да?
– Вырос среди мужчин. Даже за едой все молча жевали.
– Бьюсь об заклад. А что случилось с вашей матерью?
– Рак.
– Сожалею.
– Она стоила любых сожалений.
– Итак, у вас есть отец и… – не отставала Мелани.
– Один брат. Младший. Стивен. Сейчас уже женат, двое детей, тренер по бейсболу в Амхерсте. Хороший питчер. Так лучше?
– Достаточно длинная речь, – заверила она и подумала, что спутник мог бы и улыбнуться.
Они пересекли Бойл-стрит, прошли мимо торгового центра, где отоваривались все Стоуксы, потом повернули к кинотеатру «Шари», где Мелани в один день просмотрела трилогию «Звездные войны». В поле зрения появился отель.
– Надеюсь, вы не звонили Диггеру? – справился Дэвид.
– Разумеется, нет…
– Хорошо. Хочу поймать его врасплох, прежде чем он получит возможность приукрасить свою историю. А ваши родители? Что вы им сказали?
– Ничего…
– А ваш брат? От него больше нет вестей?
– Нет.
– Он даже не позвонил? – удивился Дэвид. – Странно для старшего брата-защитника.
– Брайан из тех, кому требуется личное пространство. Он позвонит, когда будет готов. Обязательно.
– Вечная дипломатка, да?
– Не вам меня осуждать, – сверкнула глазами Мелани.
– Туше, – признал он. – Туше.
Они дошли до Первой церкви Христовой, всего в квартале от отеля. Мелани полюбовалась на плескающихся и взвизгивающих детей в длинном плавательном бассейне. Боже, какой прекрасный день.
Через минуту они с Дэвидом вошли в отель «Мидтаун».
В вестибюле было немноголюдно. Мужчина в углу уткнулся в газету, измученная мамаша пыталась обуздать двоих носящихся туда-сюда отпрысков. За стойкой маячила бойкая рыжая девица, глаза у нее загорелись при виде Дэвида. Она позвонила в номер Ларри Диггера, одновременно беспардонно строя глазки Риггсу.
Мелани решила, что ей очень не нравится крашеная нахалка.
А вот Дэвид, казалось, заигрываний просто не замечал. Войдя в отель, он немедленно сосредоточился. Лицо непроницаемое, настороженные глаза сканируют помещение. Даже встал по-другому, опершись на пятки для равновесия. «Да он на боевом задании, – наконец осенило Мелани. – Изучает вестибюль, посетителей, выходы. Готовится к встрече с Ларри Диггером».
Рыжая
закончила разговор по телефону с Диггером и махнула в коридор, одарив Дэвида последней многообещающей гримасой. Риггс отвернулся и, не оглядываясь, пошел вперед.Диггер с самодовольной физиономией уже маячил у двери своего номера, но увидев Дэвида, тут же насторожился.
– Кто ты, черт возьми?
– Обслуживающий персонал.
Дэвид пропустил Мелани внутрь, захлопнул дверь ногой и встал у выхода, скрестив руки на груди.
– Черт, да это же тот официант, – вспомнил Диггер и набросился на Мелани. – За каким дьяволом вы его с собой притащили? Это дельце касается только нас двоих.
– Предъявляйте ваши доказательства, мистер Диггер. Мистер Риггс предложил меня сопроводить. Так что – будем разговаривать или мне уйти?
Мелани присела на край стула, давая понять, что готова подняться в любой момент.
– Не мог бы ты хотя бы обождать в коридоре? – уныло спросил Ларри у Риггса.
– Нет, – отрезал тот, опережая Мелани.
Диггер сдался и заметался по тесному номеру. Он был одет в те же брюки, что и прошлой ночью, но сменил рубашку. Никаких признаков чемодана, только потрепанный рюкзак и куча блокнотов на тумбочке. В центре кровати расположился магнитофон, крышка открыта, словно алчная пасть.
– Ну же, вперед, – подтолкнула Мелани, – если конечно вам есть, что сказать.
Диггер остановился и кинул на нее воинственный взгляд.
– О, нет, мы сыграем по моим правилам. Сначала вы должны ответить на мои вопросы. Вот так-то.
– С какой стати? В данный момент я по-прежнему сомневаюсь, что вы говорите правду. Может, просто навыдумывали чепухи ради денег.
– Тоже мне грех! Господи, да что вы понимаете? Живете в городском особняке, все с вами носятся, каждое желание исполняется, а что вы для этого сделали, дорогуша? Или несделали, чтобы заслужить подобную жизнь?
Мелани сжала губы, комментарии ударили слишком близко к цели.
– Мне просто повезло, – сухо процедила она. – И пока что я гораздо счастливее, чем вы можете даже мечтать.
– Пусть так, разве это делает вас особенной? Да к вашему сведению, мне ничего конкретно от вас и не нужно. Я побеседовал с интерном, который обнаружил вас в больнице. Связался с социальными работниками, занимавшимися вашим случаем…
– Как насчет Харпера и Патриции Стоукс? – с порога напал Дэвид. – С ними ты тоже связывался?
– Пока нет, но если Мелани откажется сотрудничать…
Ларри нарочито пожал плечами, но взгляд стал проницательным. Прислонился к бюро и посмотрел на них обоих.
– Полагаю, что закончу статью до конца недели, – заявил он. – Продам за самую высокую цену, с цитатами мисс Холм или без них. Добро пожаловать в журналистику девяностых.
– Стало быть, речь о деньгах. И всю эту чушь вы наплели ради наживы. Что ж, вы ответили на мой вопрос. Прощайте, мистер Диггер, и скатертью дорога.