Другая история
Шрифт:
Заклинание изгнания я заранее приготовил и с трудом привязал его к обычной десертной ложке, которую стащил со стола в Большом зале. Теперь мне нужно было только бросить ее в непосредственной близости от объекта и прошептать слово-ключ. А вот про то, что будет потом, я старался не думать. В этот день у меня с утра было какое-то странное предчувствие, как будто именно сегодня что-то должно случиться. К тому же на меня напала непонятная сонливость, и я, закончив писать ответы на экзамене по истории, опустил голову на парту и закрыл глаза.
Перед моими глазами пронеслись коридоры, которые
— Что вам, мистер Поттер? – древний старичок подбежал ко мне довольно прытко.
— Я закончил, можно сдать пергамент и выйти?
— Вы уверены, мистер Поттер?
— Да. Если я чего-то не знаю, то смысла сидеть не вижу, к тому же, в таком случае появляется нехорошая потребность просто у кого-нибудь списать, — я улыбнулся. Я уже сдавал СОВ, конечно, учить пришлось, ведь та же история не стоит на месте, но я точно помню, что подобные ответы почему-то нравятся экзаменаторам.
— Ну что же, не будем вводить вас в искушение, мистер Поттер, — хихикнул старичок и протянул руку, в которую тут же влетел пергамент с моими ответами.
Все еще улыбаясь, я вышел из зала. В коридоре мою улыбку как будто стерли. Я побежал в кабинет профессора Снейпа, где абсолютно точно находился Сириус.
Буквально ворвавшись в кабинет, я с минуту не мог отдышаться. Наставник с крестным оторвались от изучения плана и посмотрели на меня.
— Похоже, ты уже в курсе, что день икс настал, — в голосе профессора помимо его воли звучало беспокойство.
— Что у Лорда с логикой? – наконец, выпалил я.
— А что не так?
— Во-первых, зачем мне показывать самого себя, заставляющего другого взять пророчество, если он сам якобы там, а посторонний все равно не сможет этого сделать? Вы же сами говорили, что там такая оригинальная защита стоит.
— А во-вторых?
— А во-вторых, он показал мне, что пытает Сириуса.
— Ну, это-то как раз логично. Единственный родной тебе человек…
— Но он здесь работает в школе!
— А откуда Темный Лорд это знает? – наставник улыбнулся краешками губ.
— Ему что, никто не сказал? – профессор покачал головой. – А почему?
— Потому что он не спрашивал.
— Э-э-э…
— Не забивай голову. Время у тебя есть. Темный Лорд ожидает, что ты сейчас мечешься, пытаясь понять, правда это или нет. К тому же тебе нужно будет придумать способ добраться до Министерства.
— Чтобы найти хладный труп?
— Я же сказал, не забивай голову. Блэк, а вот тебе пора выдвигаться, — Сириус, все это время напряженно молчавший, кивнул и направился к камину.
— С директором проблем не будет? – меня почему-то напрягало его отсутствие.
— Не знаю, Гарри. Насчет Альбуса ничего нельзя сказать заранее.
— Я пойду через камин? – он кивнул. – Что мне сейчас делать?
— Успокоиться, сосредоточиться и поесть.
— Не могу, меня тошнит, — выдал я,
сползая на пол по стене, у которой стоял. – Я даже перед кладбищем так не волновался, хотя меня там никто не страховал.— Это нормально, Гарри. И все же поешь.
Я поел, не чувствуя вкуса. Потом пошел переодеться. Школьная мантия была слишком неудобной, а мне предстояло много бегать. В гостиной я столкнулся с встревоженной Гермионой.
— Что случилось?
— Ничего, все нормально. Я говорил тебе когда-нибудь, как сильно я тебя люблю? – она покачала головой, а я с силой прижал ее к себе и, быстро выпустив из объятий, вышел из гостиной.
У камина в кабинете наставника я на секунду замер, потом встряхнул головой и, швырнув в огонь порох, сделал шаг.
Первое, что мне бросилось в глаза – это пустота. Огромный холл был пуст. Не было ни охраны, ни сотрудников, вообще никого. Мельком взглянув на безвкусный фонтан я, ориентируясь на план, который выучил наизусть, направился к лифтам. Меня трясло, и не успокаивала даже мысль, что где-то там, в Отделе Тайн, уже ждут Сириус с Люпином.
Когда я вошел в темную вращающуюся комнату, то на мгновение замер, затем уверенно закрыл дверь. Комната начала вращаться. Как мне сказал Сириус, дверь выхода всегда находилась за спиной, после окончания вращения. Чтобы пройти к залу пророчеств, мне нужно было миновать комнату времени, а она должна была находиться по правую руку четвертой от входной двери, после первого вращения.
Отсчитав нужную мне дверь, я задержал дыхание, как перед прыжком в воду, и шагнул в комнату времени. Увиденное меня буквально заворожило. Осмотрев огромную чашу, наполненную песком времени, который использовался для создания хроноворотов, я воровато оглянулся и насыпал немного песка в колбу, одну из нескольких, стоящих тут же на столе. Затем сунул колбу в карман, предварительно в который раз убедившись, что ложка находится на месте.
После этого маленького воровства я решительно направился к двери, ведущей в зал пророчеств.
Следуя известным мне ориентирам, я подошел к ряду, отмеченному цифрой девяносто семь, и быстро отыскал шарик с надписью:
«С.П.Т. — А.П.В.Б.Д.
Темный Лорд и (?)Гарри Поттер»
Что означал знак вопроса, было, в принципе, понятно.
Протянув руку, я решительно снял шарик с полки.
— Прекрасно, Поттер, а теперь медленно повернись и отдай его мне, — голос Люциуса Малфоя у меня за спиной не был неожиданным, но я все же вздрогнул. По предварительной договоренности, для того, чтобы пожиратели вызвали Лорда, пророчество, во что бы то ни стало, должно было оставаться у меня.
Что мне было делать, я не знал. Эту часть плана мы как-то забыли проговорить.
Я медленно обвел взглядом пожирателей. Прямо передо мной, протягивая руку, стоял Люк, как его называл наставник. За его спиной столпилось, я пригляделся, одиннадцать человек. В голове мелькнула веселая мысль, а не переоценивает ли меня Лорд? Послать по душу пятнадцатилетнего мальчишки двенадцать опытных головорезов. Что же делать? Думай, Гарри, думай.
Наконец, я решил потянуть время, начав говорить какую-нибудь глупость, и только открыл рот, как за спиной у пожирателей раздалось дружное: