Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Пришло время финального испытания.

– Поднять грот! – гордо и счастливо закричал Томми с бака, – паруса по ветру! – его просто распирало от этих слов, словно он был капитаном настоящего парусного корабля, отбывающего из крупного порта к неизвестным землям далеко за океаном.

Сэм и Элис налегли на фал 3 , и рей с парусом пополз наверх, давая полотнищу раскрыться, а потом взялись за шкоты 4 и брасы 5 , выводя парус на ветер. Впрочем, тот был несильный и поначалу просто слегка полоскал полотно паруса. Томми отладил рулем направление носа корабля, а Элис и Сэм выбрали шкоты. Лодку

слегка потянуло вперед, и она, рассекая морскую пашню, пошла вдоль берега.

3

Фал – снасть корабля, предназначенная для подъема и спуска рея.

4

Шкот – снасть, предназначенная для растягивания нижних (шкотовых) углов паруса.

5

Брас – снасть, закрепленная на ноке рея, предназначенная для разворота паруса в горизонтальном направлении. У каждого рея, соответственно, два браса – правый и левый. «Барсопить» или «обрасопить» рей, значит, развернуть парус с помощью брасов.

– Хорей! – весело закричал молодой капитан, и его клич был поддержан командой.

Теперь уже все трое были охвачены ражем приключения, впервые оказавшись на собственном судне, которым они же и управляли. Что могло сравниться с бегом их парусной лодки по волнам, чувством снастей в руках и морским ветром, раздувавшим волосы? Разве что путешествие на настоящем фрегате. Но ребята об этом не думали, в этот момент их «Фрегат» был самым настоящим парусным кораблем, а они – исследователями необъятных морских пространств и далеких континентов. Лодку постепенно уносило все дальше от берега по легкой сизоватой ряби моря.

***

Первые капли ударили в стекло булочной, потом забарабанили по голубым ставням и, наконец, ринулись сплошным потоком, сделав стекло практически непроницаемым. Мари подняла голову и с удивлением посмотрела в окно, потом подняла руку к губам и, бросившись к двери, распахнула ее настежь. Девушку сразу обдало брызгами, отлетающими от разбивающихся капель. Вдруг небо резко вспыхнуло, озарив Городок, мгновенно вымокший под ливнем, и щербатую поверхность моря, и через несколько мгновений огласило округу гулкими перекатами грома.

– Боже мой… – прошептала Мари. В голове у нее тут же зазвучал озорной голос Томми: «будем проводить первые испытания!» Девушка вцепилась пальцами в дверной косяк, судорожно перебирая в голове, что можно сделать. Они были там, где-то за пеленой дождя, три подростка в самодельной лодке… Порыв ветра рванул водную занавесь и ударил ею по лицу девушки, дернув распахнутую дверь. Где-то звякнул колокольчик велосипеда. Мари быстрым движением накинула шаль и ринулась под дождь.

Навстречу ей выехал Анри. Резко затормозив, он соскочил с велосипеда, цепляясь за него полами почтальонского плаща.

– Мари, что Вы делаете в такой ливень на улице? Я же специально везу Вам плащ! – он принялся отцеплять кулек от багажника.

– Нам нужно срочно на пляж! – перекрикивая шум дождя, закричала Мари, – там дети, возможно даже, в море…

– Да ну что Вы, Мари! Кто в такую погоду выйдет в море? – Анри развернул плащ и спешно протянул девушке, хотя она уже и так была мокрая почти до нитки, – наверняка укрылись в домике на сваях и пережидают. Пойдемте скорее к нам, пока Вы не простудились!

– Нет, Анри, – Мари запахнула плащ, всем видом выражая непоколебимое намеренье идти, – я точно знаю.

– Хорошо, – понимая, что ее не переубедить, сказал почтальон, – я сам сейчас быстро съезжу на пляж и проверю, а Вы идите к нам домой и сушитесь. Жаннет напоит Вас чаем, а я приведу детей.

Мари кивнула и, дождавшись, пока Анри развернет велосипед и скроется за пеленой хлещущего сплошным потоком дождя, побежала вниз по улице. Однако вместо того, чтобы свернуть к дому почтальона, девушка продолжила спускаться к морю. Когда она достигла пляжа, у домика на ножках уже лежал велосипед Анри, сам почтальон стоял под проливным дождем рядом с тем местом, где только недавно строился

самодельный корабль, неподалеку на мокром песке лежали три пары обуви.

Мари замерла, вглядываясь в море, но скрытая пеленой дождя водная поверхность казалась непроницаемой. Ветер порывами поднимал эту влагу и хлестал по лицу стоявших на берегу, зацепляя и море, и обрушивая его волнами на песок.

– Я не вижу их! – прокричал Анри, – возможно, они причалили где-то и укрылись от непогоды…

– Их нужно найти… – прошептала Мари, перебирая в памяти все, что могло бы помочь в этой ситуации, но в голову ей приходил только один человек, к которому она уже не раз обращалась за помощью, и который всегда был готов оказать ее. Однако было еще кое-что…

– Анри, мы должны их найти. Они могут быть в море сейчас. Пожалуйста, езжай за мистером Вилькинсом. Он… Он наверняка что-то придумает, а я побегу на маяк, там есть подзорная труба, может быть, мне удастся увидеть их.

– Хорошо, – кивнул Анри, направляясь к велосипеду, – но, пожалуйста, успокойтесь. Давайте сначала предполагать лучший вариант, хорошо?

– Да. Спасибо.

Она бросилась бегом по пляжу, повторяя про себя последнюю фразу, сказанную Анри, представляя, как сейчас она наткнется на вынесенную на берег лодку и детей, укрывающихся под ней.

***

езкий шквал, прилетевший из ниоткуда, рванул парус. Совершенно незаметно небо заволокло тяжелыми свинцовыми тучами, приблизившимися к воде так, словно хотели схлопнуть между собой и морем маленькую скорлупку лодки. Томми налег на руль, который тяжелые волны пытались вырвать из его рук.

– Рифить парус! – закричал мальчик.

Элис бросила взгляд на Сэма, пытаясь по его действиям понять, что от них требуется. Тот поднялся, и в этот же момент очередная волна обрушилась на лодку с такой силой, что судно тряхнуло, и соленая вода перевалила через борт. Девочку ринуло вниз, и она судорожно схватилась руками за банку, а когда, тяжело дыша, подняла мокрую от морской воды голову, то увидела, что противоположный борт пуст. И лишь черные тяжелые волны шли одна за другой. У Элис на мгновение перехватило дыхание.

– Сэм!!! – закричала она. Новый толчок снова почти повалил девочку, но она полуползком достигла того места, где только что был Сэм.

– Круг! – сквозь шквальные порывы орал Томми, – рядом с тобой! Бросай ему круг!!!

Томми видел, как длинная фигура Сэма ухнула вниз в черную воду, руль рвануло из рук мальчика, и корабль начало разворачивать, наполняя до треска полотнище паруса. Мальчик изо всех сил навалился на руль, пытаясь удержать корабль в прежнем положении.

Элис, судорожно огляделась, схватила круг и, размахнувшись, что было сил швырнула его в сторону удаляющегося от них и пытавшегося плыть к судну Сэма. Волны захлестывали его, и мокрая голова то появлялась над водой, то исчезала. Броски никогда не были сильной стороной Элис, даже игр с мячом она особо не любила, и потому очень боялась не докинуть. Теперь же она с ужасом и напряжением смотрела, как летит облезлый бело-красный круг в морскую пасть, которая норовила поглотить Сэма, накрывая его холодным свинцовым языком волн. Круг взмыл, увлекая за собой веревку, закрепленную одним концом на борту, и плюхнулся в воду неподалеку от мальчика. Борясь с холодными захлестывающими его волнами, Сэм сделал большой рывок в его сторону, но круг все еще болтался на волнах. Элис перестала дышать, вцепившись окоченевшими пальцами в борт. Еще рывок… Волна снова захлестнула Сэма, но одной рукой он уже держал круг.

В этот момент подскочил Томми и, забрав веревку из рук девочки, принялся вытягивать из воды Сэма.

– Шкоты трави… – только выдохнул он, налегая на веревку и, наконец, ухватив за рубашку Сэма, помогая тому перекинуться через борт.

Корабль метало на ветру, как потерянное птицей перо, тяжелые капли дождя замолотили по доскам. Раздался неприятный треск, и их начало кренить на правый борт. Томми вскинул расширившиеся от ужаса глаза, вскочил и, выхватив из кармана перочинный нож, полоснул по веревке, парус взмыл перекошенный и заполоскал свободным шкотовым углом на ветру, словно флаг. Элис уже была у другого конца полотнища, ослабляя второй шкот. Судно немного выровнялось.

Поделиться с друзьями: