Друзья
Шрифт:
— А чай есть в вестибюле, — сказала старушка.
— Спасибо. Мы не хотим чая, — сказал я, хотя в горле у меня все пересохло.
Старушка все так же улыбалась. Кожа у нее была белая-белая. И волосы — белые. Седые. Все ее лицо покрывали глубокие и не очень морщины, но глаза смотрели ласково.
Бумажная обертка от пирожка, которую я сжимал в руке, намокла. О чем нам с ней говорить?
— Извините, я схожу за чаем. Сейчас вернусь, — сказал Кавабэ, вставая с дивана.
— Ия тоже, — поспешно вскочил вслед за ним Ямашта.
Они
— Э…
— Да? — старушка мягко кивнула и посмотрела на меня. Цветы на ее летнем кимоно качнулись, будто от мимолетного дуновения ветерка. Она ведь и правда думает, будто я брат маленькой Маю-тян.
— Бабушка.
— Что?
— У вас ничего не болит?
— Нет, — она благодарно кивнула, словно говоря: «Вашими молитвами, вашими молитвами». Разговор не клеился.
— Маю-тян веселенькая и здоровенькая, — сказал я. Надо же было о чем-то говорить, вот мне и пришлось приплести маленькую девочку, которую я в жизни ни разу не видел.
— Что?
— Маю-тян, говорю, здоровенькая.
— Вот и хорошо. Я очень рада слышать. В этом году такая жара. Старикам туго приходится.
Кажется, разговор о Маю-тян не очень-то занимал бабушку Яёи.
Я решился.
— Это старая история, — начал я.
— Да-да, конечно. Я слушаю.
— Давным-давно жил один молодой мужчина. И он ушел на войну У него была жена. Она ждала, но он к ней не вернулся. Даже тогда, когда война уже закончилась. Но это вовсе не значит, что он ее забыл. Он помнил ее все время. И даже сейчас. И все эти годы он жил совсем один… — я выговорил все это на одном дыхании и замолчал.
— Да, во время войны всякое бывало, — сказала старушка и опустила глаза. — И такое тоже случалось.
Она тихонько почесала тыльную сторону ладони. Кожа на ее руках была грубой, темной. Эти руки совсем не сочетались с ее белым лицом и седыми волосами.
Старушка сидела, уставившись на свои руки.
— Во время войны этот мужчина пережил что-то очень страшное. Настолько страшное, что после этого он уже не мог вернуться домой… — я запнулся. Что же мне делать? — Как вы думаете, он правильно поступил?
— Что я думаю? — переспросила старушка. Мне показалось, что она смутилась.
«Лучше бы мы сюда не приезжали», — подумал я. Мы так хотели найти Яёи Коко, что больше ни о чем не думали. И о ней самой тоже не подумали. А что, если ей все это неприятно?
Но она очень быстро справилась со смущением и спросила:
— Ты имеешь в виду, злилась бы я на такого человека, если бы была его женой? — она посмотрела на меня, слегка склонив голову.
— Ну… да.
— Ну, что тебе сказать… — старушка задумалась. Мне даже показалось, что ей понравилось, что я ее об этом спросил.
— Наверное, я бы не злилась. Что толку злиться. Я вообще стараюсь все плохое забывать, — она улыбнулась. — И, кроме того, во время войны — всё по-другому. Люди на войне
меняются. Не все, конечно, но меняются.— А можно я в следующий раз с дедушкой приду? Есть дедушка, который хочет прийти к вам в гости.
— Какой дедушка?
Я назвал имя.
Старушка задумалась. Наверное, она все-таки не захочет его видеть.
— Извини, — сказала она наконец, — а кто он, этот дедушка?
Она казалась такой растерянной…
— Это ваш муж, — сказал я.
Она вдруг рассмеялась:
— Мой муж умер давным-давно.
— У нее склероз — память совсем отшибло. Точно вам говорю, — сказал я, когда мы вышли из дома престарелых на улицу. Солнце уже садилось. Дул прохладный ветерок. Я подумал, что сегодня первый осенний день.
— Может, это все-таки не она? — спросил Ямашта. Я покачал головой.
— Ну смотри, мы точно про нее знаем, что она бабушка Маю-тян. Но когда я про Маю-тян ей сказал, она вообще никак не отреагировала.
— А я все равно думаю, — Кавабэ, который до этого шел, глядя себе под ноги, вдруг посмотрел на нас, — что она дедушку очень хорошо помнит. Просто встречаться с ним не хочет, вот и притворяется, что память потеряла.
— Так или эдак, мне кажется, что им с дедушкой не стоит встречаться.
— Ну да, — сказал Ямашта. Потом вдруг ойкнул и остановился: — Эй, смотрите-ка.
Мы обернулись. Бежевое здание, в котором располагался дом престарелых, в лучах закатного солнца стало оранжевым, как полыхающий костер. В одном из окон — его поверхность немного напоминала подернувшуюся мелкой рябью поверхность озерца, над которым гуляет вечерний ветер, — стоял кто-то и махал нам рукой на прощанье.
— Сестра, что ли?
— Нет.
Это была Яёи Коко, бабушка Маю-тян.
Я вскинул руку и замахал ей в ответ что было сил.
Она махала очень медленно. Рука ее была согнута в локте. Лица я не видел, но уверен — она ласково улыбалась.
Мне стало невыносимо грустно от вида этого маленького, похожего на коробку здания, стоявшего посреди большого поля в лучах закатного солнца. Я почувствовал, что должен постараться покрепче ухватить то, чего я не умею назвать, но чем до краев наполнена эта коробка. Но как это сделать? Оно ускользает от меня, становится все более далеким и недостижимым… Ухватить его так же невозможно, как остановить течение времени.
Старушка перестала махать рукой и теперь просто стояла неподвижно и глядела в нашу сторону.
— Я приеду еще! Не скучайте! — закричал я. Но она, скорее всего, не услышала. Постояв еще немного, она отвернулась от окна и ушла вглубь комнаты, исчезнув из виду.
— Давайте и правда еще к ней приедем! А?
— Конечно, приедем, — хором сказали Кавабэ с Ямашта.
Нежный закат заполнил все вокруг. Проник в наши сердца…
10