Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– После трёх месяцев это всё, что ты хочешь мне сказать?
– в свою очередь мрачно поинтересовался воин.

– В данную минуту... да, - согласилась Пэм и отвела взгляд.

– Наклонись вперед, - попросил Дункан.

Когда она не вняла его просьбе, он сам за плечи наклонил строптивицу, сломал её наручники и бросил их на пол.

Пэм потёрла запястья.

– Спасибо.

– Не за что.

Золотистые глаза Дункана блуждали по лицу любимой. Как же ему хотелось коснуться мягкой кожи её щеки.

– Почему ты сбежала?

Глубокий голос вампира заполнил

салон патрульной машины.

Пэм вздрогнула, завернувшись сильнее, словно в защитный кокон, в слишком большую куртку.

– Дункан, сейчас не время и не место.

– Как раз место, а время истекло ещё три месяца назад.
– Гнев вибрировал в его голосе.
– Я повсюду тебя искал, не останавливался ни на секунду.

Пэм перевела взгляд на офицера полиции, шедшего к их машине.

– Тогда зря потратил время, потому что как только появится такая возможность, я снова исчезну, - высказав жестокую правду, она зажмурилась.

– Ни хрена ты не уйдёшь, - прорычал Дункан ей в затылок.
– Ты моя, и на этот раз я тебя не отпущу.

Пэм грустно улыбнулась.

– Скоро ты сам от меня отвернёшься.

Она с такой убежденностью это сказала, что воин удивился.

Коп сел в машину, и Дункан, прежде чем отодвинуться от любимой, тихо, но твёрдо её заверил:

– Никогда!

***

Пэм проследовала за полицейским, который и словом не обмолвился об отсутствии наручников на её руках, в комнату для допросов. Там она села на стул, который для неё выдвинул Дункан.

– Мистер Роарк, вы не можете здесь остаться, - заявил коп, смотря в камеру в надежде получить хоть какую-то поддержку в создавшейся ситуации.

Дункан из-под столика выдвинул для себя стул и сел напротив Пэм, чувствуя себя как дома.

– Я никуда не уйду.

– Послушайте, сэр, мне не нужны проблемы, но вы не можете здесь находиться, при всём моём уважении к вам и воинам. Таковы правила. Вы ударили офицера полиции и должны быть привлечены к суду, - заявил коп.

Пот катил с него градом, и он, сняв фуражку, вытер его рукой.

– Что он здесь делает?
– потребовал ответа детектив Фергюсон смешным голосом из-за торчавших из носа салфеток.
– Сейчас же выпроводи воина отсюда. Я выдвигаю против него обвинение о нападении.

– Тогда тебе следует призвать армию, потому что сам я и с места не сдвинусь, - вставая, ответил за копа Дункан и поиграл мышцами плеч.

Тут в комнату ворвались полицейские с оружием в руках.

Наконец, поняв, что происходит, Пэм встала и шагнула к Дункану.

– Снимите с него все обвинения и отпустите. Тогда я расскажу всё, что вы захотите узнать, - потребовала она.

– Вернись на место, - велел ей воин и слегка подтолкнул к стулу, предостерегая взглядом любого, кто посмеет шевельнуться.

– Роарк, заткнись, - прорычала Пэм и снова встала перед ним.

– Ты сошла с ума, - презрительно усмехнулся детектив Фергюсон.
– Я не сниму обвинения с этого маньяка. Он на меня напал.

– Нет, он ударил тебя по лицу, - возразила Пэм.
– Если бы он напал, ты бы уже валялся мёртвым.

– Выведите его

к чёртовой матери отсюда, - приказал детектив, уступая дорогу полицейским.
– Меня не волнует, как вы это сделаете, но сею же минуту упрячьте его за решётку.

С протянутыми руками Пэм выступила вперед.

– Так поступишь, и я унесу в могилу то, что знаю. И поверь, кроме меня тебе никто ничего не расскажет.

У Фергюсона загорелись глаза. Он собирался баллотироваться на пост мэра, и что-то вроде этого могло поднять ему рейтинг. Детектив хотел засадить сукина сына, убившего шерифа Боумена, за решётку, но ему нужна любая дополнительная информация, которая бы позволила ему занять желанный пост.

– Мы можем заставить тебя заговорить.

Пэм хмуро покачала головой.

– Почти год надо мной издевался человек, которого ты ищешь. Ничто не заставит меня заговорить.

Полицейские чуть опустили оружие и ждали очередного приказа.

– Сними с него все обвинения и отпусти, - приказал Фергюсон копу, который их привёл.

– Хочу увидеть это на бумаге, - не отступала Пэм.
– И ещё, воин должен покинуть помещение, но только после того, как я увижу доказательства, что с него сняты все обвинения.

– Так, минуточку, - встрял Дункан.

С одной стороны, видя, как лихо Пэм раздавала приказы, он ею гордился, с другой же – его страшно бесило, что она выдвигала ему условия.

– Я никуда не пойду, — заявил вампир.

– Тогда я буду держать рот на замке, - бросила она ему через плечо.
– Да и ещё, воины также должны услышать мой рассказ. Таковы условия.

– Откуда мне знать, что ты не лжёшь?
– с подозрением спросил детектив.

Пэм напряглась, потом бросила на Дункана через плечо извиняющий взгляд и медленно потупила глаза. После этого повернулась лицом вперед, стаскивая куртку дрожавшими руками. И осталась стоять, склонив голову и держа куртку в руке.

Через минуту Пэм глубоко вздохнула и гордо выпрямилась.

Фергюсон посмотрел на её живот, а потом ей в глаза.

– При чём тут твоя беременность?

Нахмурившись, потому что со спины Пэм выглядела как обычно, Дункан шагнул в сторону и увидел её округлившийся живот. Воин наблюдал, как она поднесла руку к лицу, а после её уронила. Что она сделала, он не понял, но все, кроме него, ахнули и отступил назад, даже Фергюсон.

Когда Дункан развернул Пэм к себе лицом, она прикрыла глаза, а через секунду медленно открыла и встретилась с ним взглядом.

– Прости. Я никогда не хотела причинить тебе боль.

С одного золотистого глаза скатилась кровавая слеза.

Глава 4 

– Повтори ещё раз, - попросил Сид Джареда, когда они вслед за Деймоном и Слоуном шли в полицейский участок.
– У меня просто в голове не укладывается, как мистер Правильность врезал детективу по личику. Вот правда, после этого просто влюблюсь в мужика.

– Сид, ты, твою мать, когда-нибудь заткнёшься?
– прорычал Слоун, остановившись у окна приёмной, и грохнул кулаком по стойке.
– Где, чёрт возьми, здесь старший?

Поделиться с друзьями: