Дураки умирают по пятницам
Шрифт:
Селлерс перебил его:
– Он у меня дозреет. Я доведу расследование до конца. Ждите меня здесь. – На пороге он остановился: – Я надеюсь на вас, Дональд.
– О’кей! – сказал я.
Дверь за ним закрылась.
– Я действительно считаю, что для признания еще рановато, – заметил Китли.
– Вы ведь знаете Селлерса. Это хороший парень, но когда он начинает действовать, так уж действует вовсю. Как вы смотрите на то, чтобы включить подслушивающее устройство, Китли?
– Зачем?
– Чтобы подслушать.
Его лицо прояснилось.
– Хорошая мысль, – согласился он.
Он
– Я думаю, мы сразу подключим и магнитофон, – сказал я. – Позднее эту запись мы сможем использовать как вещественное доказательство.
Китли кивнул, повернул еще какую-то ручку и сказал:
– Теперь будет производиться и запись.
Я уселся в удобное кресло и не успел закурить, как услышал голос доктора Квая:
– Я очень сожалею, но вынужден просить вас подождать минутку в приемной. Сегодня я работаю без ассистентки.
Сурово прозвучал голос Селлерса:
– Я – инспектор Селлерс из отдела по расследованию убийств. Я должен вас предупредить, что все, что вы сейчас скажете, если окажется неправдой, может быть истолковано против вас. Отошлите вашего пациента. Я должен говорить с вами немедленно.
– Вы можете пройти в лабораторию.
– Хорошо, пройдемте.
Возникла небольшая пауза. Потом мы услышали голос доктора Квая:
– Разрешите поинтересоваться, чем я обязан столь неожиданному визиту ко мне? Вы же не можете просто так…
– Вы знали Дафну Баллвин? – перебил его инспектор.
– Да, она была моей пациенткой.
– Только пациенткой?
– Да.
– Она часто приходила?
– Я не знаю, что это…
– Я спрашиваю: как часто? У вас есть ее карточка?
– Так как я знаю ее довольно давно, я, естественно, не все вносил в карточку.
– Как часто она бывала здесь?
– Не раз.
– Я хочу знать точно.
– Довольно часто.
– А как часто она бывала за последние два месяца?
– При всем своем желании я не смогу вам точно сказать.
– По журналу регистрации нельзя проверить?
– Нет.
– Другими словами, она приходила когда хотела, не записываясь предварительно на прием?
– Да, так оно и было.
– И не договаривалась при уходе о следующей встрече?
– Да.
– Значит, достаточно ей было прийти, и вы были в ее распоряжении, сколько бы у вас ни было народу в приемной?
– Ну, не совсем так.
– Но так утверждает ваша бывшая ассистентка.
– Моя ассистентка ревновала меня к ней. И она наверняка думает, что потеряла место из-за миссис Баллвин.
– Но это так и было?
– Совсем нет. Я вынужден был ее уволить из-за неподобающего поведения.
– И миссис Баллвин тут ни при чем?
– Абсолютно ни при чем.
– Вы давали миссис Баллвин мышьяк?
– Мышьяк? Помилуй бог!
– Никогда?
– Нет и еще раз нет.
– Вы поручали своей ассистентке покупать для вас мышьяк?
– Если она покупала мышьяк, то она делала это без моей просьбы и без моего ведома. Вы что, считаете, что эта мстительная особа могла из-за оскорбленного самолюбия отравить Дафну Баллвин? Да она всегда была с завихрениями.
– Нет, – резко отрезал Селлерс. – Об этом никто не говорит.
Напротив, я знаю, что вы сами ходили на квартиру своей ассистентки, чтобы подбросить туда вещественные доказательства, которые бы свидетельствовали против нее. Там вы случайно встретились с Этель Ворли.– Я не знаю, о чем вы говорите, инспектор.
– Не пытайтесь ввести меня в заблуждение, – сказал Селлерс. – Кроме того, нам известно, что вы с Дафной Баллвин разработали план отравления Джеральда Баллвина.
– Вы совсем сошли с ума!
– Это мы сейчас проверим, – ответил Селлерс.
Мы услышали какие-то звуки, потом Селлерс сказал:
– Взгляните-ка на это.
– А что это такое?
– Это микрофон от аппарата для подслушивания. Это наша работа. Мы записали ваш последний разговор с Дафной, в котором вы обсуждали подробности убийства ее супруга. Прежде чем она ушла, вы дали ей капсулу с мышьяком, не правда ли?
Возникла долгая пауза. Мы уже думали, что отказал микрофон, но потом вновь услышали голос Селлерса:
– Отвечайте же!
Квай снова промолчал.
– Ну, скоро я дождусь ответа? – строго спросил инспектор.
Дрожащим голосом доктор проговорил:
– Клянусь вам, инспектор, я дал ей такую дозу, от которой она могла только заболеть. Она хотела притвориться, что у нее расстройство желудка. Если вы слышали наш вчерашний разговор в лаборатории, то знаете об этом.
– Мы знаем об этом, – сказал Селлерс. – Вы хотели отравить не ее, а ее супруга, правильно?
Казалось, Квай какое-то время раздумывал, а потом произнес:
– Ну, если вы так уж ставите вопрос, то с ее супругом в конечном итоге ничего не произошло. Он опять в полном здравии. Разве я не прав?
– Не забывайте о том, что вы проникли в комнату Рут Отис и оставили там, так сказать, кукушкино яйцо, которое должно было навлечь на нее подозрения. При этом у вас произошла неожиданная встреча с Этель Ворли, – сказал Селлерс.
– Это только ваши предположения, которые ни на чем не основываются и не имеют под собой почвы.
– Я вам сейчас докажу и это! – ответил Селлерс. – Вы не задумывались над тем, как мисс Ворли добралась до Лексбрук-авеню? Так я вам скажу: ее подвезла туда Мэри Ингрим, которая тоже работает у Джеральда Баллвина, она поджидала Ворли в своей машине. И, коротая там время над учебником испанского языка, она тем не менее видела, как вы вошли в этот дом, видела она вас и выходящим из него. А когда через полчаса Этель Ворли так и не вышла, она поднялась наверх и постучала в дверь. Не получив ответа, она вызвала полицию. Ну а что мы там нашли, вы и сами знаете, доктор Квай.
В аппарате послышались какие-то шорохи и звуки. Создавалось впечатление, будто двигали мебель, а потом опять послышался суровый голос:
– На вашем месте я бы не стал этого делать. Поднимитесь и говорите наконец всю правду.
И тот начал говорить. Это было полное признание вины, сделанное испуганным, дрожащим голосом.
После этого мы услышали, как защелкнулись наручники на запястьях доктора. А потом Селлерс стал звонить, чтобы вызвать полицейскую машину.
Я схватил трубку и позвонил в кабинет. Трубку снял Селлерс.