Душелов. Том 6
Шрифт:
А раз так… тогда, вероятно, причина в… Элизабет? Точнее, в её прилюдном заявлении.
Одно дело, если бы мы обсудили всё это наедине в подходящей обстановке, а совсем другое — обсуждать это при других в обстановке, которая вот вообще не располагает к подобному. Действительно — что с Алисой, что с Элизабет, что с Карэн наши отношения имели определённый уровень уединения и всегда была соответствующая атмосфера. В этом же случае — ничего такого не было, потому что Элизабет, в привычной ей манере, пошла напролом.
Хотя, при всей её отчуждённости от эмоционального мира, о подобном она не могла не подумать, а значит — считает, что в подобном нет ничего страшного. И, если задуматься, так-то оно так… всё, что требуется
М-да, наверное я зря всё усложняю лишний раз…
Тем более, пока что есть куда более важные моменты — например… возвращение моей человечности. Или, правильнее будет сказать, её восстановление.
— В часах десять ампул, — начала объяснять Элизабет. — С учётом нынешнего уровня развития твоего Дара, содержимого одной ампулы должно хватать примерно на неделю — автовведение установлено на этот же срок. Однако, если действие ампулы прекратиться и в ближайшее время не будет введена следующая, то в твоём организме запуститься процесс регенерации естественного состояния твоего организма, который пройдёт в крайне быстром темпе.
— «Моего», — подметил я. — Значит, опять стану таким…
— Увы, с этим ничего не поделать. Во всяком случае — пока что.
— Ясно. Тогда десять капсул… неделя — каждая… выходит, сейчас в них запас на два с половиной месяца?
— Примерно. Точнее на данный момент сказать нельзя. Так что в первый раз придётся посмотреть, через сколько ты почувствуешь, что действие эффекта подходит к концу, и уже исходя из этого подкорректируем интервал автовведений. Но проблема совсем не в этом.
— Дай угадаю… эти капсулы обходятся в кругленькую сумму?
— Верно. Пока вас не было, большую часть времени я уделяла разработке этого препарата. И всё же, само его создание заняло меньше половины от этого времени. Оставшееся же время я работала над его улучшение, а говоря точнее — над снижением затрат на его производство. Не сказать, что в итоге преуспела, но стоимость снизилась. И после она снизилась ещё немного, когда я воспользовалась своими старыми связями и заказала ряд составляющих по более низкой цене.
— Контрабанда?
— Да. С этим есть проблемы?
— Не в нынешних реалиях…
— Я пришла к аналогичному мнению. Возвращаясь же к теме — мои старания дали свои плоды, позволив снизить цену производства примерно на семнадцать процентов.
— Всего лишь? Или же ты это к тому…
— Да. Несмотря на всё, цена одной ампулы составляет огромную сумму. А в нашей же ситуации, когда весь бизнес заморожен и…
— Я понял. Короче, хочу быть человеком дальше — нужно как можно быстрее восстанавливать бизнес и наращивать прибыль.
— Можно сказать и так.
— А…
— Что?
— Может, это и прозвучит тупо, но нельзя ли как-то растягивать действие препарата? Скажем, уменьшая дозировку…
— Касательно этого момента… ты ведь уже заметил изменение в ощущениях?
— Да, мой Дар… он стал слабее. Сильно слабее…
— Какой этаж?
— Второй.
— Лучше, чем я думала.
— «Лучше»?! Да я же!..
— Понимаю. Но и ты пойми — либо так, либо никак. Дело в том, что, к сожалению, твоё подавление, как ты говоришь, «человечности» — это часть твоего Дара. Ну или Дар часть этого подавления — тут тяжело сказать наверняка. В общем, главное — что нельзя убрать что-то одно, оставляя при этом второе нетронутым. Так просто не получиться.
— Почему? Чем это тогда вообще отличается от особых подавителей, которые используют, чтобы подавить свой Дар? Что было бы, если бы я использовал такой, а не твой?
— Твой Дар бы временно подавился, а вместе с ним, скорее всего, частично вернулась бы и твоя «человечность».
— Раз так, то в чём отличие от твоего?
В том…— В разнице основного и побочного эффекта. В одном случае возвращении твоей человечности — основной, полноценный эффект, а в другом — лишь побочный, следствие которого полное подавление твоего Дара. Сейчас же у тебя есть и человечность, и Дар. Хоть и в таком неполноценном виде.
— Прости… я что-то через чур резко отреагировал…
— Думаю, это нормально в твоей ситуации — ты понемногу вновь привыкаешь к эмоциям.
— Наверное. Просто… не понимаю, почему ты не рассказала об этом сразу?
— Подумала, что ты не захочешь, чтобы об этом узнали все присутствующие в тот момент.
— А… ну да… извини ещё раз.
— Ничего страшного.
— Кстати, а что делать, если мне резко понадобиться использовать Дар на всю силу? Не ждать же неделю, пока выветриться весь из организма.
— Разумеется, я предусмотрела это. И на самом деле в ремешке не десять капсул, а двадцать.
— Но…
— Да, выглядит так, будто их десять, но это не так. Есть одиннадцатая капсула с нейтрализатором внутри. И в отличии от остальных, она находиться не в ремешке, а в самих часах. Принцип же её действия прост — можно активировать на часах в том же приложении, а можно — сломать часы. Это сделано в мерах безопасности, чтобы в случае их повреждения или полного уничтожения, не было проблем с введением нейтрализатора. После же введения нейтрализатора ты, соответственно, сможешь использовать Дар в его полной силе. И всё же тут не всё так просто. С нейтрализатором есть три важных моментах: первый — твой организм не воспринимает его, как нечто противоестественное, из-за чего не борется с ним, и тот остаётся в теле, продолжая действовать до тех пор, пока эффект не закончится, и он полностью не раствориться в тебе, а это может занять вплоть до месяца; второе — всё это время он будет продолжать растворять любое количество препарата, попадающего в тебя, так что в любом случае придётся ждать его окончания; третье — и самое важное — его я создавала наспех и провела лишь ряд тестов, поэтому совершенно не уверена в отсутствии существенных побочных эффектов. Ввиду этого, прошу, не используй его без особой необходимости. А лучше — вовсе не используй.
— Хорошо, но… что делать с помощью Виолетте тогда? Да и в принципе, как мне жить, если для большинства пользователей Дара я буду, считай, беззащитен?
— Знаю, что тебе это не нравиться, но для помощи в деле Виолетте у тебя есть мы с Алисой.
— Это даже несмешно…
— Я и не шучу. Хоть мои навыки и Дар не боевые, тем не менее я всё равно способна на большее, чем среднестатистический пользователь Дара. Помимо этого, нехватку боевых способностей я нивелирую своими аналитическими способностями, так что я точно буду полезна в подобном. Ну а об Алисе в целом не стоит говорить — её боевые способности с Даром и до этого были достаточно хороши, следовательно больше всего ей не хватало опыта и черствости — и как раз всё это она приобрела во время вашего путешествия. Поэтому за неё тем более не стоит беспокоиться. А когда же закончим с делом Виолетты, наверняка решим вопрос с финансами и сможем позволить временно нанять хороший ЧОП, по окончанию контракта с которым, думаю, у нас будет несколько надёжных родовых слуг.
— Нормально ты так вперёд заглядываешь… Ладно, я понял… отложим пока что этот разговор.
— Нет смысла убегать — всё равно вскоре придётся возвращаться к нему.
— И всё равно я хочу его отложить. Или ты против?
— Нет. Как скажешь.
— Раз так, то пошли обратно к остальным.
Глава 27
Как оказалось, просто вернуться домой недостаточно, чтобы вновь сполна окунуться в ту самую, желанную домашнюю идиллию.
И это даже не столько моё мнение, сколько наше общее.