Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Два мира. Том 1
Шрифт:

Так продолжалось до тех пор, пока вновь не раздался стук в дверь.

— Да-да? — наигранно встрепенулась Амбридж, поворачиваясь к двери. — А-а, Люциус! Проходите, мы как раз вас ждём.

— Здравствуйте, госпожа заместитель министра, — чуть приметно кивнул вошедший — высокий и стройный мужчина с длинными платиновыми волосами и холодным блеском стальных глаз.

— Мистер Учиха, знакомьтесь, лорд Люциус Малфой, глава Попечительского совета Хогвартса, — представила его Долорес. — Люциус, это профессор Итачи Учиха из японской школы магии «Коноха».

— Очень приятно, —

сухо отозвался Люциус, слегка опираясь на трость с серебряным навершием в виде головы змеи.

Итачи поднялся из кресла и шагнул к тоже подошедшему ближе волшебнику.

— Взаимно, — ничуть не менее холодно произнёс Итачи, обмениваясь с ним, как было принято в этой стране, рукопожатиями, безропотно встречаясь взглядом с острыми серыми глазами. Повисло молчание; Долорес выжидательно глядела то на одного мужчину, то на другого, и в конце концов не выдержала.

— Ну что же вы, господа, располагайтесь! Люциус, вы будете чай?

— Благодарю, Долорес, но нет, — отозвался Малфой, переводя взгляд с Итачи на неё; говорил он нарочито-лениво, растягивая слова, словно бы делал одолжение им всем тем, что вообще разговаривал с ними. — Я ненадолго. Хотел только передать мистеру Учихе, что все формальности улажены, и Попечительский совет официально дал разрешение на присутствие в Хогвартсе студентов из другой школы.

— Замечательно, — жеманно улыбнулась Амбридж. — Уверяю вас, Люциус, это верное решение; я как раз сейчас беседовала с учениками, — свою порцию улыбок получили и Сакура с Наруто. — Такие замечательные дети!

— Ни минуты не сомневался, — отозвался Люциус с вполне отчётливо различимым сарказмом в голосе, — однако, насколько я помню, в заявке говорилось о четырёх студентах и двух преподавателях, — заметил он, вновь повернувшись к Итачи.

— К сожалению, остальные не смогли прийти сегодня, — произнёс он. — В данный момент мой коллега, профессор Акасуна, вместе со своими студентами заканчивает важную для школы исследовательскую работу у нас на родине, и прибудут они лишь к началу учебного года.

Итачи говорил убедительно, и маги легко проглотили его ложь. На самом деле всё обстояло несколько иначе: Хината и Дейдара были отправлены Аластором в добровольно-принудительном порядке следить за каким-то волшебником, которого подозревали в связях с Пожирателями Смерти. Дейдара довольно долго и громко выражал своё недовольство (ему очень даже хотелось попасть в такое интересное место, как Министерство магии), но в конце концов всё-таки вместе с Хинатой ушёл на миссию, пообещав, что припомнит это Грозному Глазу. Сасори же, как раз находившийся в разгаре крайне занимательного эксперимента с тканями дементора, одним многозначительным взглядом дал всем понять, что не собирается покидать свою лабораторию на чердаке в ближайшее время.

— В любом случае, — Люциус извлёк из складок мантии свиток пергамента, перевязанный лентой и скреплённый восковой печатью, — вот разрешение совета. Мы надеемся, что ваше пребывание в Хогвартсе пройдёт успешно, и нам удастся сделать эту обменную программу постоянной.

«Вот уж не надо, спасибо», — подумала Сакура.

— Благодарю вас, мистер Малфой, —

чуть склонил голову Итачи. Люциус кивнул ему и, простившись с Долорес, гордо удалился, так и не удостоив коноховцев взгляда.

Ещё какое-то время ушло на обмен любезностями с Амбридж, после чего шиноби получили, наконец, возможность покинуть её кабинет.

— Фу-у, — протянул Наруто, когда они шли к лифтам. — Я думал, мы уже никогда оттуда не выберемся.

— Это действительно просто кошмар, — скривилась Сакура. — Хотелось вырвать себе глаза.

— А этот мужик с тростью? — как раз подъехал пустой лифт, и шиноби, войдя в него и нажав кнопку «Атриум», получили возможность разговаривать во весь голос, не боясь быть услышанными. — Такой уже весь из себя пафосный, даттебаё!

— Да уж, мерзкий он какой-то, — согласилась Сакура, складывая руки на груди. — Сириус говорил, что Малфои как раз из тех чистокровных семей, которые мнят себя лучше всех остальных.

Наруто проворчал что-то про необходимость вправления кое-кому на место мозгов, а затем повернулся к задумавшемуся Итачи:

— Эй, а чего ты?..

Но тот словно не слышал парня. Взгляд Итачи был прикован к акацуковскому кольцу, обхватывавшему безымянный палец его правой руки.

Скачок чакры был необычайно силён, а на смену ему пришло сильнейшее давление и странное ощущение, словно бы кто-то настойчиво пытался оторвать от Итачи кусок.

«Итачи!..»

«Ты тоже это чувствуешь?»

«Да, — подтвердил Сасори, во всегда столь стройных мыслях которого на этот раз был полный сумбур. — Дейдара тоже».

«Как будто отрывают часть от тебя…»

«Это может означать только одно…»

«Лидер! — голос подрывника отразился в голове Итачи многократным эхом. В другой ситуации Итачи бы удивился тому, что им с Дейдарой удалось установить связь, ведь чакрой они никогда не обменивались, но сейчас было не до того. — Неужели он мог?..»

«Он жив, — сказал Итачи, сосредоточившись на восприятии энергии Нагато. — Я чувствую его чакру, но очень и очень слабо…»

«Да что за фигня там творится?!» — перебил его Дейдара; ментальное давление и в самом деле было слишком сильным, и у парня, похоже, начали сдавать нервы.

«Успокойся! — резко одёрнул напарника Сасори. — Мы сейчас ничего не можем сделать. Нужно закрыть сознание».

«Но Данна!..»

«Сасори прав, — взяв себя в руки, ровно согласился Итачи. — Разве ты не чувствуешь отток чакры?»

Дейдара на миг опешил.

«Ты хочешь сказать, Лидер из нас энергию вытягивает?» — как-то разочарованно спросил он.

«Сработал резонанс наших колец, — предположил Итачи. — Он сейчас настолько силён, что даже мы с тобой, Дейдара, можем связаться через те крохи чакры, которыми невольно обменялись через Сасори. Кольцо Лидера — главное, и, похоже, все остальные стали передавать на него энергию, почувствовав резкое падение уровня чакры у его обла…»

«Стоп! А это что?!»

Итачи тоже это почувствовал. Новый скачок чакры — но на этот раз вверх. И пришедшее на смену ему чувство покоя, стабильности, прекращение оттока собственной энергии шиноби. Вот только…

Поделиться с друзьями: