Два мира. Том 1
Шрифт:
— Этот барьер создан Альбусом, — пояснил Сасори, останавливаясь рядом с ней. — Особая разновидность заклинания Патронуса, одна из самых сложных, к тому же.
— Поразительно, — проговорила Сакура, подходя ближе к линии. Дементор рванулся было к ней, но магический щит вновь отбросил его, и он принялся летать вдоль невидимой стены.
— Мы выпустили его пару часов назад, — произнёс Сасори. — Это последний из тех, которых Дейдара поймал в августе; за два месяца заточения он порядком оголодал, поэтому не соображает совершенно и продолжает кидаться на барьер, едва учуяв потенциальную пищу.
— Получается, чары глушат воздействие только в одном направлении?
— Именно.
Сакура подошла к самой магической
— Хочешь попробовать? — Сасори неслышно подошёл ближе и остановился у неё за спиной.
— Что? — спросила Сакура, быстро разворачиваясь к нему.
— Войти в круг, разумеется, — кукловод усмехнулся. — Хватит ли тебе мужества встретиться со своими страхами?
— Давайте просто начнём, — буркнула Сакура, прекрасно понимая, что нукенин её провоцирует. — Мне ещё дописывать сочинение по защите, так что не могу тратить время на разговоры.
— В нелюбви к бессмысленной трате времени мы с тобой схожи, — заметил Сасори и извлёк из кармана мантии флакон и небольшой запечатывающий свиток, который он тут же развернул. Возникшая марионетка покорно протянула хозяину руку, из которой выскользнул клинок. Сасори капнул на лезвие немного яда и мягкими, почти любовными движениями распределил его по всей длине, а затем направил куклу к барьеру. Пока марионетка пересекала черту, ничего не происходило, но стоило прикреплённым к ней нитям чакры оказаться над линией, Патронус вновь засветился. Сасори вдруг сделал странный жест, словно хотел отдёрнуть руку, но в последний момент передумал и направил марионетку в атаку.
Все движения кукловода были как всегда выверены и точны, и дементор не смог долго избегать ранения; буквально через полминуты после начала небольшого сражения смазанный ядом клинок глубоко вошёл в его грудь, и существо, резко дёрнувшись, обмякло и затихло, безвольной тряпкой повиснув на руке марионетки. В тот же миг серебристый барьер пропал, что вызвало удовлетворённый кивок Сасори.
— Тварь мертва, — спокойно сообщил он; неуловимое движение его пальцев — и кукла отбросила поверженного врага за границу круга, прямо к ногам шиноби.
Сакура присела на корточки рядом с дементором и тщательно осмотрела его.
— Действительно, — подтвердила она. Мадара, всё это время сидевший в стороне, подкрался ближе и стал с интересом обнюхивать тело. — Поздравляю, Сасори-сан, хорошая работа.
— Ты тоже неплохо потрудилась, — отозвался он, возвращая марионетку обратно в свиток. — Ты весьма способна, не могу это отрицать.
— Спасибо, — от его слов Сакура даже немного смутилась — кукольник был крайне скуп на похвалу.
— Раз с этим мы закончили, больше я тебя не держу. Можешь идти, а я пока уберу, — он пренебрежительно махнул палочкой в сторону дементора, — оставшийся беспорядок.
— Хорошо, — Сакура поднялась и направилась к двери, но остановилась. — Сасори-сан?
— Да?
— Мы с вами ещё поработаем вместе?
Сасори перевёл на неё взгляд.
— А ты хочешь?
— Почему бы и нет? — решительно ответила Сакура. — У нас сейчас перемирие, а вы — один из лучших специалистов по разного рода снадобьям. Цунаде-сама всегда учила меня не поддаваться в работе стереотипам и личным чувствам и не упускать шанс получить новые знания.
— Это верный подход, — произнёс Сасори. — Что ж,
я не возражаю; когда у меня возникнут идеи относительно нового исследования, я тебе скажу.— Договорились, — Сакура кивнула ему напоследок и покинула подземелье, провожаемая пристальными взглядами Скорпиона и кота.
— Ты где вчера была?! — накинулась на неё следующим утром Падма. — Я вся испереживалась! Полночь, час ночи, два — а тебя всё нету и нету!.. Ты во сколько вообще пришла?! И где ты ходила?!
— Успокойся, староста, — отмахнулась от неё Сакура, широко зевая. — Я когда возвращалась, меня Филч замёл…
— Филч?! — Падма ещё больше всполошилась. — Он что, отвёл тебя к Амбридж?!
— Да нет же! — теперь уже Сакура стала понемногу выходить из себя. — Сасори-сан вытащил меня.
— Тогда где же ты пропадала?
— Сразу видно, что ты не знаешь Сасори-сана, — хмыкнула куноичи. — Он же не может просто так помочь, вот и устроил мне дополнительное занятие по противоядиям.
— Прямо вот так сразу? — усомнилась Падма.
— У него это в порядке вещей, — невозмутимо отозвалась Сакура. — В нашей школе он порой ставил уроки и в десять, и в одиннадцать вечера, причём по расписанию, всё как положено. Ему, видите ли, лучше ночью работается.
— Ух, до чего же он странный, — произнесла Падма, но скорее с восторгом, чем с антипатией.
Сакура в ответ только пожала плечами. На самом деле она после тестирования яда примерно в час встретилась с Наруто и вместе с другом отправилась патрулировать школу; после этого шиноби потренировались какое-то время (Наруто опять, уже в который раз попытался призвать жабу с горы Мьёбоку — и опять безрезультатно; как видно, магия этого мира всё-таки перебивала пространственные техники на основе чакры), так что вернулась в спальню Сакура только около четырёх утра. Хотя, конечно, Падме об этом знать совершенно не следовало.
Завтрак в Большом зале прошёл как обычно, только в самом его конце, когда девушки уже допивали свой чай, попутно обсуждая предстоявшую контрольную по травологии, к ним подошёл Энтони.
— Слушай, Падма, Эрни сказал, что Снегг и Акасуна собирают сейчас в холле всех старост пятого курса, — сообщил он.
— Зачем? — удивлённо вскинула бровь Падма.
— Не знаю, — пожал плечами Энтони. — Пойдём?
— Да, конечно. Сакура, подождёшь меня?
— Прямо в холле и подожду, — улыбнулась она, тоже бывшая вовсе не прочь послушать, что скажут преподаватели. По просторному вестибюлю туда-сюда сновали толпы учеников, поэтому Сакуре не составило труда затеряться среди них и занять удобную позицию неподалёку от старост, собиравшихся около профессоров.
Теперь, когда оба зельевара стояли рядом, их непохожесть особенно остро бросалась в глаза. Северус был выше временного коллеги, но Сасори отличался большей статью, что в определённой мере прибавляло ему роста. К тому же было видно, что под его красивой, глубокого синего цвета мантией с алым скорпионом на груди скрывается стройное, хорошо сложённое и крепкое тело; Северус тоже был худ, но его худоба была какой-то болезненной и нескладной, и уж точно не обладал он стальными мускулами, как кукловод. За своим внешним видом Северус очень мало следил: на его чёрных одеждах Сакура кое-где приметила мелкие пятнышки от различных реактивов, а волосы Снегга, похоже, не были мыты уже давным-давно, свисая сальными патлами по бокам бледного лица. В отличие от него кукловод был идеально опрятен, хотя в его облике и чувствовалась определённая небрежность к деталям: красновато-рыжие волосы Сасори были живописно растрёпаны и походили на костёр, и в свете ещё не погашенных в это раннее утро факелов казалось, что они пылают собственным пламенем. Что же было похожего у этих двух мужчин, так это взгляд: и глубокие чёрные, и яркие карие глаза смотрели на мир одинаково холодно и чуточку надменно.