Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:
Сильвия

О благородный мальчик, как отрадно

Должно быть ей сочувствие твое,

Когда она покинута, забыта!

Сама я плачу, думая о ней.

За то, что госпожу свою ты любишь,

Дарю тебе мой кошелек. Прощай!

Джулия

Как Джулия благодарить вас будет,

Когда вы с нею встретитесь, синьора!

Сильвия со свитой уходит.

Она добра,

прекрасна, благородна.

И если ей так жаль меня, — быть может,

Она отвергнет сватовство Протея.

Любовь, любовь! Как над собой ты шутишь!

Но вот портрет соперницы. Посмотрим.

Пожалуй, дать такое платье мне,

Лицом бы оказалась я не хуже.

Но, право, живописец ей польстил.

Иль, может быть, себе я льщу невольно?

Она темноволоса — я светла.

Но если он ее за это любит,

Я завтра же парик надену темный.

Глаза у нас обеих голубые,

Но у нее гораздо ниже лоб.

Так что же в ней он любит? Чем я хуже?

И что во мне он мог бы порицать,

Не будь Амур шальным, слепым мальчишкой.

Неси же, тень, соперницу твою —

Другую тень. Бездушное подобье!

Тебе молиться будут, поклоняться.

Но если в поклонении кумиру

Есть чувство, пусть моя живая плоть

Заменит этот образ бестелесный.

Я пощажу тебя во имя той,

Кто так скорбит о Джулии, — не то бы

Я вырвала глаза твои пустые,

Чтоб разлюбил тебя мой повелитель.

(Уходит.)

АКТ V

СЦЕНА 1

Милан. Монастырь.

Входит Эгламур.

Эгламур

Позолотило солнце хмурый запад.

Условленный уже подходит срок,

И Сильвию тотчас я должен встретить.

Она придет. Влюбленные иль точны,

Иль сонное опережают время.

Но вот она. —

Входит Сильвия.

Синьора, добрый вечер!

Сильвия

Аминь, аминь. Ступай вперед, мой рыцарь,

И жди за монастырскою оградой.

Боюсь, отец велел за мной следить.

Эгламур

Не бойтесь, лес недалеко отсюда,

Мы добежим — и будем спасены.

Уходят.

СЦЕНА 2

Комната во дворце герцога.

Входят Турио, Протей и Джулия.

Турио

Синьор Протей, как Сильвия теперь

Относится к моим смиренным просьбам?

Протей

Она, пожалуй, стала благосклонней,

Но все же в вас не нравится ей что-то.

Турио

Но что же? Или ноги слишком длинны?

Протей

О нет, скорее — чересчур худы.

Турио

Надену

сапоги, чтоб округлить их.

Джулия

(в сторону)

Ты шпорами любовь не обратишь

К тому, что от природы ей противно.

Турио

А нравится ли ей мое лицо?

Протей

Она его считает слишком белым.

Турио

Плутовка лжет! Я темен, точно мавр.

Протей

Но жемчуг бел, а темные мужчины,

Как говорят, в глазах красавиц — жемчуг.

Джулия

(в сторону)

Да, этот жемчуг ослепляет женщин, —

И, право, лучше с глаз его долой!

Турио

Ей нравится беседовать со мною?

Протей

Рассказы ваши о войне ей скучны.

Турио

Но о любви и мире — интересны?

Джулия

(в сторону)

Ей было б интересней услыхать,

Что с миром ты ушел — и не вернулся.

Турио

А что она о храбрости моей

Сказала вам?

Протей

Она молчит об этом.

Джулия

(в сторону)

А что сказать, когда храбрец труслив?

Турио

Известно ль ей мое происхожденье?

Протей

Известно то, что вы от высшей знати

Свой род ведете.

Джулия

(в сторону)

Из князей в шуты.

Турио

Она слыхала о моем богатстве?

Протей

Да, и жалеет вас.

Турио

А почему?

Джулия

(в сторону)

А потому, что им осел владеет.

Протей

Да ведь оно заложено.

Турио

Вот герцог!

Входит герцог.

Герцог
Поделиться с друзьями: