Два знатных родича
Шрифт:
Приличного для мертвых, нет у них!
О, даже те, кому свет милый солнца
Наскучил, кто ужасной умер смертью,
Убив себя веревкою, кинжалом
Иль ядом, или бросившись с горы,
И те имеют мир и тень могилы,
Не лишены гробов!
Первая королева
Супруги ж наши
Лежат, под жгучим солнцем разлагаясь,
При жизни ж это были короли!
Тезей
Вы правы; я исполню вашу просьбу
И дам могилы вашим королям,
Для этого иметь придется дело
С
Первая королева
И немедленно теперь
Свершить тебе удобно это дело;
До завтра зной улегся; труд усталый
Испариной себя вознаграждает,
И в полной безопасности себя
Тиран считает; он далек от мысли,
Что мы стоим здесь пред тобой, стараясь,
Чтоб ты прочел мольбу у нас в очах.
Вторая королева
Он упоен теперь своей победой.
Третья королева
Насытясь, отдыхает вражья рать.
Тезей
Артезий, ты всех лучше понимаешь,
Что нужно делать в этом предприятьи,
С чего начать и сколько войск собрать;
Устрой же это все как можно лучше,
А мы скорей приступим к исполненью
Торжественного акта нашей жизни,
В супружество свершим мы смелый шаг.
Первая королева
Подруги вдовы, дайте руки: будем
Оплакивать втроем свое вдовство;
Отсрочка нас томиться осуждает
Голодною надеждою.
Все королевы
Прощай!
Вторая королева
Не вовремя явились мы; но разве
Печаль способна рассуждать спокойно,
Как ум, ничем не мучимый, - когда
О помощи просить всего удобней?
Тезей
Как, что вы говорите? Акт священный,
К которому хочу я приступить,
Серьезней всяких войн; он мне важнее
Всех дел, какие прежде я свершил,
И всех, какие совершу в грядущем.
Первая королева
Я знаю: как бы ни молили мы,
Все наши просьбы будут безуспешны.
Когда она лилейными руками,
Которые увлечь могли бы Зевса
С высот Олимпа, шею обовьет
Тебе в ночной тиши, при лунном свете,
Когда две вишни этих алых губ
К устам твоим, любовью опьяненным,
Прильнут, - ужели будешь думать ты
О королях гниющих, королевах
Заплаканных? Как можешь думать ты
О том, чего не чувствуешь? Кто может
Вновь пробудить воинственного Марса,
Чтоб он ударил в барабан войны?
О, если с нею проведешь ты сладко
Одну лишь ночь, - то час один той ночи
Залогом будет ста таких ночей!
И с той поры ты будешь думать только
О новых наслаждениях!
Ипполита
Нет, о, нет!
(Преклоняет колени.)
О государь! Быть может, прогневлю я
Тебя печальной просьбою своей;
Но если б я отсрочить отказалась
Тот сладкий час, к которому всем сердцем
Стремлюсь
я, чтобы тем уврачеватьСкорбь этих вдов несчастных, - навлекла бы
Я на себя проклятия всех женщин.
Итак, теперь решаюсь испытать,
Имеют ли немного силы просьбы
Мои перед тобой, иль, может быть,
От просьб должна навек я отказаться.
Отложим наше дело! Подыми
Свой щит, надень сверкающие латы
На плечи, дорогие мне! Охотно
Готова я их одолжить для дела
Несчастных этих королев.
Все королевы
(Эмилии)
Проси,
Проси за нас! Обида наша просит
Коленопреклоненья твоего!
Эмилия
(преклоняя колени)
О повелитель, если не исполнишь
Того, о чем сестра моя просила,
С готовностью и смелой быстротой,
То никогда и ни о чем не буду
Тебя просить я; даже не отважусь
Себе супруга выбрать.
Тезей
Встаньте, встаньте!
Я сам решил исполнить то, о чем
Вы просите так слезно. Пиритой!
Сопровождай невесту! Помолитесь
Богам прилежно о победе нашей
И скором возвращенье. Торжества
Свершить все без изъятья! Королевы,
Идите вслед за воином своим!
Артезий, как тебе велел я раньше,
Сбирай войска; у берегов Авлиды
Меня ты встретишь с половиной рати,
Достаточной и для труднейших дел.
Итак, спешу! Дозволь же, дорогая,
Запечатлеть мне на устах румяных
Прощальный поцелуй!
(Целует Ипполиту.)
Храни его,
Как мой завет. Скорее же в дорогу,
Скорей!
Артезий уходит.
Прощай, красавица сестра!
Ты ж, Пиритой, заботься, чтобы праздник
Своим порядком шел и ни на час
Не сократился б.
Пиритой
Государь, дозволь мне
Идти с тобой; не в праздник будет праздник,
Пока ты не вернешься.
Тезей
Нет, кузен!
Прошу не делать из Афин ни шагу.
Надеюсь я, что мы вернемся раньше,
Чем кончится ваш пир; прошу его
Не сокращать. Еще раз, все прощайте!
Первая королева
Весь мир тебя восславит!
Вторая королева
Равным Марсу
Ты станешь божеством!
Третья королева
Быть может, выше:
Затем, что ты, хоть смертный, но смиряешь
Любовь перед божественною честью.
Как говорят, такое испытанье
Едва выносят даже боги.
Тезей
Мы же,
Как люди, это выдержать должны.
Когда своим страстям мы уступаем,
Мы недостойны имени людей.
Прощайте же; иду за вас на битву.
Трубы.
Все уходят.
Сцена 2
Фивы. Двор перед дворцом.
Входят Паламон и Аркит.