Двадцать вторая жемчужина
Шрифт:
— «Неужели я ошибалась в нём»? — Мелькнула мысль в моей голове и тут же забылась от новой волны блаженства, подаренного мне этим мужчиной….
Дальше мы медленно шли по замку в мою комнату. На лестнице мы чуть не столкнулись с миссис Морт, торопящуюся куда-то. Мы спрятались за колонной возле рыцарей зала бабочек и ещё долго там целовались. И когда Генри подвёл меня, наконец-то, к моей комнате, я уже совсем выдохлась.
— Я сейчас должен кое-что сделать, но ты жди меня, — сказал он, впуская меня в комнату, — я обязательно приду.
И он пришёл, только глубоко ночью. Я даже не поняла, откуда он появился. Может он вошёл через дверь, а может, появился из-за угла камина, как фея в «Золушке». Но мой волшебник пришёл и наше
Глава 20
Глава 20.
Итак, наступил последний день игры коллекционеров в замке Блюбирд и, наверняка, мой последний день работы в этом замке. Я вздохнула и тут же ощутила приятную боль во всём теле, которая заставила меня и улыбнуться и немного загрустить. Всю ночь Генри доказывало мне свою любовь, но ни сказал о ней и слова. И как мне всё это понимать? Придётся понимать по-своему, то есть… собирай свои пожитки, София, и…отправляйся домой в Россию. Я подумала об этом ещё несколько минут, ничего лучшего не придумала и встала с кровати. И только, когда я вышла из ванны, посмотрела на часы. О, Боже, уже полдень!
Генри, как пришёл ночью незаметно, так и ушёл…незаметно. Я даже не поняла, когда он это сделал. Я взглянула на постель и не нашла ни одного полевого цветочка.
— Всё, твоя цветочная идиллия закончилась. — Прошептала я себе и утвердительно кивнула. — А что я хотела? — Тяжёлый вздох ответил мне на этот вопрос.
Через час я покинула свою комнату, успев собрать свою дорожную сумку, под звучное пение своего голодного желудка. Именно он заставил меня покинуть комнату в поисках пищи, иначе бы я просидела в комнате до тех пор, пока за мной кто-нибудь не пришёл. Я же не получала никаких приказаний от хозяина этого замка. Да и миссис Морт так и не принесла мне завтрак, как делала это ежедневно. Я даже не стала искать этому причину, итак, всё было понятно.
— Вам пора отправляться домой, мисс София. — Проговорила я, имитируя хрипловатый голос экономки. — Но если хотите покушать, то вы и сами придёте ко мне в кухню выпить чашечку кофе и съесть бутерброд с зеленью, яйцом и кусочком ветчины.
Я шла по коридору к лестнице, что бы спустится в кухню. Голова моя была занята визуализацией вкусного завтрака, а ноги… Мои ноги сами собой и привели меня к главной двери зала охоты. Я даже удивилась! И тут я вспомнила, что вчера, засыпая ещё одна в постели, я думала о тайном собрании игроков в этом зале, в котором должна были принимать участие леди Томсон и Стен, а также мистеры Иво и Саран. Интересно, о чем они договорились?
Я дёрнула ручку двери, и…дверь не открылась. Вздохнув, я направилась к торцевой двери зала, не понимая, зачем мне всё это нужно. Торцевая дверь открылась передо мной, но…в зале было полутемно. Это меня удивило, потому что день был в самом разгаре.
Я медленно вошла в зал, и увидела, что все три высоких окна в зале зашторены. Я вновь удивилась и направилась к первому же окну, что бы распахнуть шторы. Это мне удалось с трудом. Шторы были плюшевые и тяжёлые. Когда я справилась с одним окном, то оглянулась. Мой взор упал на торцевую стену зала с тремя головами животных: оленем, зубром и носорогом. То, что я увидела, заставило меня остолбенеть. Даже мои ноги слегка подкосились. Я сделала два шага и облокотилась рукой о край большого длинного стола.
На большом роге носорога висело человеческое тело. Я даже не могла понять, кому оно принадлежит, то есть…принадлежало. Из моего горла послышался нечленораздельный звук, который меня напугал. Я приложила ладонь к губам и решилась подойти к голове носорога. Теперь я поняла, что тело принадлежало молодому человеку. В моей душе ужас возрастал и я, с лёгким холодом в груди, смотрела на парня, из груди
которого торчал рог носорога. Он смотрел вверх стеклянным взглядом и рот его был открыт в немом крике. Руки и ноги парня безвольно висели и казались очень длинными. Его шикарный смокинг был пропитан кровью. А на красивом старинном паркетном полу застыла лужа его крови.Вторая волна ужаса охватила меня, когда я его узнала. Это был Ив Хоуп.
Первая мысль, мелькнувшая в моей голове, была, кто и как смог насадить это красивое спортивное мужское тело на рог головы носорога, висевшее в метре от пола. Этот человек должен был обладать неимоверной силой. Ив — парень, висевший на роге, был довольно высокого роста и спортивен. Справиться с ним, таким образом, мог человек или спортивный, или сумасшедший, говорят, они обладают неосознанной силой, а также…супер-герой, эдакий мутант или человек-Х.
Вторая мысль, появившаяся в моей голове, это когда произошло это убийство?
Только вчера, я танцевала с этим парнем на дне рождения хозяина дома, а теперь вижу его на стене «охотничьей славы», наколотого, словно бабочка. Но вместо иголки был большой рог головы носорога. Этот рог напугал меня, когда я впервые его увидела, а теперь, измазанный в крови парня, он выглядел, как инопланетное орудие.
Мне стало жутко и даже слегка затошнило. Я покачнулась и тут же была кем-то поддержана за талию. Я испугалась, потому что думала, что нахожусь одна в этом помещении, не считая бедного Ива…
— Мисс София, не упадите, пожалуйста, на пол, мистер Блюбирд мне этого не простит. — Услышала я мужской голос и застыла, как каменная, пытаясь понять, кому этот голос принадлежит. — Да, вы напуганы не на шутку. Давайте сядем на скамью.
Сильная мужская рука подвела меня к столу и усадила на длинную скамью. Только тогда я решилась посмотреть на мужчину и…увидела Эжена. Как сейчас к нему относится, я не знала, поэтому продолжала смотреть на парня пристальным немигающим взглядом.
— Мисс София, вы меня слышите? — Спросил Эжен, слегка тряхнув меня за плечи. — Ну, хватит впадать в истерику, пора…спасать мистера Блюбирда.
Я ожила в мгновение. — Чт-т-то? Что ты говоришь? Как…спасать? Что с Генри?!
— Наконец, вы пришли в себя, хотя я вас понимаю. Видеть такое женщине тяжело. Я тоже, когда увидел, то чуть не упал в этом проходе…
— В каком проходе? Где вы были, Эжен.
— Как где? В тайном проходе за этой стеной. — Парень кивнул на торцевую стену зала с телом Иво и головами животных. Вид бедного парня вновь заставил меня унять тошноту, а его на мгновение замереть. — Жалко этого джентльмена. Он даже не подозревал, что его ждёт. Перед моим взор на мгновение мелькнула его лицо, и оно было счастливым, и…вдруг. Я услышал странный звук. Только потом я понял, что это был звук ломающихся костей этого парня.
Я ахнула и приложила ладони к губам. — Так ты видел, как его убили? — Прошептала я, сквозь пальцы рук.
Эжен кивнул. — Не видел, но всё слышал. И убийц было двое. Один детектив Саран, а вот вторая…
— Это была женщина? Леди…
— Леди Стен, мисс. Я не видел, как они это сделали, но слышал, как эта леди говорила мистеру, что его нельзя отсюда выпускать.
Я ничего не понимала. — Ты говорил, что здесь была ещё леди Томсон. Что она делала?
— Да с неё всё и началось! — Воскликнула парень, усаживаясь рядом со мной на скамью. — Я добрался по тайному проходу к голове оленя, когда здесь в зале уже вовсю велись разборки. Первое, что я услышал, был голос леди Бланш. Она смеялась, и смеётся очень нервно. Я даже подумал, что у неё истерика. Я не сразу понял, над чем она смеялась. А она смеялась над мужчинами. А потом высказалась гневной речью. Сначала она говорила, что видно её Бог наказал за то, что слишком многого хотела от жизни. А она просто хотела быть независимой и богатой леди. Она думала, что для этого надо выгодно выйти замуж, и много сил приложила к этому, но…