Две отставки
Шрифт:
– Знает ли кто-нибудь из вас этого джентльмена?
Все сразу закачали своими розовыми головами:
–
– Позвольте мне представить вам, - продолжает начальник, - сеньора Мирафлореса, президента республики Анчурия. Сеньор великодушно согласился простить нам эту вопиющую ошибку, если мы защитим его доброе имя от всяких могущих возникнуть нападок и сплетен. С его стороны это большое одолжение, так как он вполне может потребовать удовлетворения по законам международного права. Я думаю, мы можем с благодарностью обещать ему полную
тайну.Розовые закивали головами.
– О'Дэй, - говорит мне начальник.
– Вы не пригодны для частного агентства. На войне, где похищение государственных лиц - самое первое дело, вы были бы незаменимым человеком. Зайдите в контору завтра в одиннадцать.
Я понял, что это значит.
– Так что это обезьянский президент?
– говорю я начальнику.
– Почему же он не сказал мне этого?
– Так бы вы ему и поверили!
1) - Ироническое название Соединенных Штатов.
2) - "Не понимаю" и "еще одну" (рюмку).