Двое на качелях
Шрифт:
Гитель: Балетный костюм. Одна знакомая девушка будет танцевать в воскресенье на утреннике общества морального самовоспитания.
Джерри: А от пояса и дальше она будет совсем голая, эта ваша знакомая?
Гитель: Что вы, она наденет трико.
Джерри: А, это удачная мысль. (подходит к швейной машинке) Значит вы живете на этот нескромный заработок?
Гитель (неуверенно): М-м… Наполовину.
Джерри: Почему только наполовину?
Гитель:
Джерри (разглядывая фотографии на стене): Надо шить костюмы подлиннее, только и всего. Ага, акробаты! Кто эта смуглая красавица в судорогах?
Гитель: Это я.
Джерри: Вы?
Гитель: Да, а что вас удивляет? Я танцую.
Джерри: Понятно. Просто у меня сложилось впечатление, что балет вас не устраивает. Либо, наоборот, вы — его.
Гитель (возмущенно): Ничего подобного! Я танцовщица! Вы шутите, я столько лет занимаюсь у самого Хосе!
Джерри: У какого Хосе?
Гитель (изумленно): Вы что, притворяетесь?
Джерри: Иногда. Значит это вы в своем натуральном виде?
Гитель: Конечно, не зря же я платила по семь пятьдесят за урок.
Джерри: А этот Мистер Америка — ваша последняя ошибка?
Гитель: Кто-кто?
Джерри: Ваш муж.
Гитель: Да нет, это не он. Уолли был у меня так недолго, что не успел сняться. Это Ларри.
Джерри (глубокомысленно): А, теперешняя ошибка. (рассматривает фотографии) А вот тут вы еще больше в натуре. У вас в самом деле такие хорошенькие ножки?
Гитель: Ну да! То есть были раньше, до болезни, теперь-то я здорово похудела.
Джерри (став на цыпочки, чтобы лучше разглядеть фотографию): От этой вашей старомодной язвы? Тут, кажется, даже и ее можно разглядеть.
Гитель: Нет, от язвы как раз поправляешься. Ведь надо есть шесть раз в день, с ума сойти. Когда у меня было последнее желудочное кровотечение, я прибавила восемнадцать фунтов. Я дивно выглядела.
Джерри оборачивается к ней, нахмурясь.
Это все говорили!
Джерри: Пос-лед-не-е кровотечение.
Гитель: Да, надеюсь, последнее. А то ведь и крови не напасешься.
Джерри: Это не шутки. Сколько раз это у вас было?
Гитель: Два. И надо же, когда у меня был такой цветущий вид, как никогда в жизни, меня вдруг — бац! — кладут на операцию.
Джерри: Язва?
Гитель: Аппендицит! (смущаясь под его пристальным взглядом, смеется) Так что видите, сколько у меня дефектов в организме!
Джерри (после паузы поднимает кружку с молоком): За ваш организм без аппендикса. Я против излишеств. (пьет молоко)
Гитель (весело засмеявшись, тоже отпивает из кружки): Ну вот, теперь все мои болезни вам известны. Расскажите о своих.
Джерри:
О моих? У меня их нет.Гитель: Как вас угораздило сломать ногу в пяти местах?
Джерри: Ах, ногу!.. Она сломалась от горя. (осушив кружку, подходит к радиоприемнику. Включает его, смотрит на зеленый глазок, выключает, и, вынув сигарету, принимается шагать по комнате)
Гитель: Знаете что — перестаньте метаться, сядьте и успокойтесь.
Джерри круто оборачивается, но она предупреждает его возражения.
Я не собираюсь вас нянчить, просто это действует мне на нервы.
Джерри (сухо): Я могу находиться лишь в двух состояниях, второе — полуобморок. Между прочим, последнюю женщину, которая предложила мне сесть и успокоиться, я потом не мог привести в чувство девять лет. (садится на стул поодаль и снимает обертку с сигареты)
Гитель (смотрит на него во все глаза): Кто была эта женщина?
Джерри: Ее имя выскочило из моей памяти. Но дело не в этом, а в том, как мы с вами решим.
Гитель: Что решим?
Джерри: Оставаться мне у вас или нет. Я благодарен вам за приглашение, но не уверен, стоит ли вам настаивать. С другой стороны, здесь очень мило, а я не могу сослаться на то, что уже куда-то приглашен.
Гитель (не сразу): Я вас не пойму, Джерри.
Джерри: Это только так кажется. Обычно меня понимают сравнительно легко.
Гитель: Сначала вы долго на могли решить пригласить меня обедать или нет, а потом вдруг — бац! — в постель. Зачем вы так, это же пустая болтовня!
Джерри: Не столько болтовня, сколько разведка. Как сказала одна старушка: "Откуда мне знать, что я думаю, пока не услышу, что я скажу?"
Гитель: Ага. Интересно, а вы всегда все решаете именно так?
Джерри: Именно как?
Гитель: Головой.
Джерри: Видите ли, так есть такое серое вещество, которое удерживает меня от ложных шагов. А вы чем решаете?
Гитель: В таких случаях — не головой. И я считаю, что один-два ложных шага иной раз могут вывести на новую дорогу.
Джерри (пристально поглядев на нее): Не торопите меня.
Гитель (негодующе): Вы что же думаете, что я толкаю вас на ложный шаг?
Джерри: Так. Я сжигаю перед собой мосты. Может, послушаем музыку, чтобы затуманить мысли о будущем? Кстати, я соскучился по музыке. Мне думается, надо взвесить, на что я иду.
Гитель (подняв брови): Позвольте, разве я сказала "да"?
Джерри: И вам не мешало бы взвесить. Что, если я могу себе позволить всего лишь… (жест рукой в сторону фотографий) девушку на карточке, а не живое человеческое существо с язвой и прочим?
Гитель: Погодите, неужели у вас даже радио нет?