Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— … у Оттовио была возможность откатить телегу назад хотя бы до уровня переговоров, — заканчивал повествование церковник. — Ему предлагали выдать Шотана и прочих, кто виноват в резне сальтолучардцев. В первую очередь предателя из Мальтов. Но император удалил от Двора тех, кто высказывал подобные мысли, более того, приблизил к себе Ужасную Четверку открыто. Больше мы пока ничего не знаем. Все происходит слишком быстро.

— Вот, что бывает, когда лавочники решают жить как люди чести. У них не получается! — подытожил новости граф. — Но, сдается мне, война отныне становится неизбежной.

— Сейчас и в ближайшие месяцы —

вряд ли. У Мильвесса нет золота и серебра, чтобы ее оплачивать. Четверка присвоила себе временную казну Регентского совета, но этого не хватит и на полгода. У Острова денег существенно больше, но «соленым» придется договариваться заново с капитанами наемных рот. Слишком опасное это дело — выступать против императора, владельцы отрядов потребуют солидных доплат. Кроме того, горская пехота не переметнется сразу, ведь формально их нанимал Двор. Дикарям придется совершить массу долгих телодвижений, чтобы сохранить лицо и хотя бы видимость репутации неподкупных воинов.

— Они не были столь щепетильны, когда Остров менял предыдущего императора, — хмыкнул граф. — Помнится, ни один горский полк не выступил на защиту нанимателя.

— Формально полки не изменили клятве, тогда все решилось без полевых баталий. Можно сказать… камерно. А теперь дело идет к открытому столкновению, это иное. В общем, за подобными заботами, дай Бог, чтобы войска начали собираться к середине лета. Но, думается мне, никто спешить не будет, все предпочтут долгие маневры, поиск союзников, яды в бокале любовницы и кинжал на темных улицах. Настоящие бои развернутся в следующем году.

— Малая война на восходе уже наверняка идет вовсю, — со знанием дела поправил граф. — Над вялым огнем горшок кипит не круто, зато долго. Этот праздник на годы вперед.

— Да, склонен согласиться. Но, так или иначе, события помчатся вскачь, гремя подковами по черепам дураков и невезучих. И, дорогой брат, мне следует в точности понимать, как тетрарх намерен использовать юного Артиго с учетом новых обстоятельств!

— Я не знаю. Никто не знает, — с плохо сдерживаемой, точнее почти не сдерживаемой злостью ответил Блохт. — Раньше все было явно и очевидно. Отчаянно торговаться и продать голову мальчишки регентам по наивысшей цене. Все в прибытке, ты становишься архонтом, я маршалом. Но сейчас… Сибуайенны уже знают, что случилось в Мильвессе, и что регентов больше нет. Гонцов не было, значит, они колеблются. Какое примут решение, один Бог ведает…

Граф сжал кубок и чертыхнулся, поминая князей ледяного ада. Служитель церкви набожно тронул кольцо с горизонтальной перекладиной, висящее на шее поверх дорогого халата — символ того, что Пантократор есть повелитель всего и на земле, и под землей, мира небесного, тварного и несозданного. Кольцо было сделано из желтого золота и усыпано рубиновой пылью, хотя по давним правилам церковники могли носить лишь железо, бронзу, олово и медь, а драгоценные камни носить вообще запрещалось, ибо суть их — «стекло дьявола».

— Терпение и смирение, брат мой, — посоветовал гость. — Не торопись и обуздай гнев. Отсутствие новостей — тоже новость, притом не самая худшая.

— Да уж, — неопределенно хмыкнул граф.

— Именно. Если Сибуайенны внезапно не поглупели, а это вряд ли, то маршальская булава для тебя не потеряна… как и мой будущий кушак второго человека в Церкви. Ведь голова мальчишки лишь прибавила в стоимости. Раньше

у нее был один покупатель, а теперь сразу двое. И это чудесная возможность наторговать высочайшую цену. Беда в ином…

Блохт недоумевающе поднял бровь.

— Чтобы проскочить меж двух жерновов и вынести оттуда хотя бы пригоршню муки, нужно иметь мудрость святого и хитрость Темного Ювелира.

— Мне больше нравится аналогия с двумя ястребами и кроликом, — усмехнулся граф. — Жернова… мука… Брат, долгое служение Пантократору привило тебе мужицкие привычки и мысли.

— Вполне возможно, — против ожиданий церковник не стал возмущаться и тем более спорить. — Но ежели мысль точно выражает природу вещей, то пусть называется хоть золотарской. Истина в том, что наш король-тетрарх, увы, далек от святости, а хитрость у него заемная. Он может выиграть первенство для семьи, если очень тонко сыграет, то и корону императора для внука, чревом своей дочери. Но «может» не значит «выиграет». Это меня и беспокоит.

— Хочу знать, в конце концов, за кого же выступит… Церковь? — задал, наконец, главный вопрос граф Блохт.

— У нас нет единого мнения, — честно признал служитель культа. — К сожалению. Я уже сказал, все идет слишком быстро. Кроме того, принять чью-то сторону означает стать врагом для иной. Выступить против мерзких двоебожников — богоугодно и спасительно. Но император и его новые советники… — церковник пошевелил пальцами, которые все никак не хотели согреваться. — Потому так важно, чтобы ты своевременно сообщал мне все. Желательно еще до того как это «все» произойдет.

— Не хотите развязывать мошну, — усмехнулся граф.

— Конечно, — с обезоруживающей откровенностью согласился его младший брат. — Иначе какой смысл ее трудолюбиво наполнять? Война — забава королей, пусть сами ее и оплачивают. Поэтому нам с тобой придется сыграть очень аккуратно и тонко. Или вместо булавы и кушака можно положить в сундук лишь от мертвого осла уши.

В глубинах павильона, средь дорогих ковров зазвенел колокольчик.

— Мой камерарий, — буркнул граф. — Какое то важное дело. Что за день сегодня…

— Господь посылает нам испытания и вознаграждает за стойкость, — нравоучительно заметил его младший брат. — Поэтому срочным делам надлежит радоваться, ибо за ними по пятам следует награда.

— Или синяки, — скривился Блохт-старший и крикнул. — В чем дело?!

Графский камерарий вошел уже с поклоном, едва ли не извиваясь в приступе подобострастия.

— Господин! Там случилось… удивительное и странное! Необходима ваша мудрость, чтобы разрешить…

— Короче! Яснее!

— Произошла ссора, — камерарий тут же перешел к делу. — Быть может, Ваше Сиятельство изволит помнить грязного оборванца из тех, что с некоторого дня сопровождают благородное собрание?

Графу понадобилось несколько мгновений, чтобы сообразить, о ком идет речь.

— Который из них?

— Тот, что не расстается с копьем, Ваше Сиятельство.

— А, да, есть такой.

— Он внезапно и очень прямо стал провоцировать на поединок Его Милость Арфейла из Буржадов.

— Что?..

Камерарий быстро и коротко пересказал суть вопроса.

— Туйе… не припомню таких.

Граф глянул в сторону брата, церковник качнул головой, дескать, тоже не ведаю.

Блохт искренне развеселился, но сразу же посерьезнел и задал логичный вопрос:

Поделиться с друзьями: