Двойник дочери
Шрифт:
Мужчина сделал шаг вперед и объявил:
– Вам вручается повестка дуцес тэкум, мистер Мейсон. Вот оригинал. Вот ваш экземпляр. Вы должны быть в суде завтра в десять утра и принести с собой то, что перечислено в документе.
– Это все, - поклонился Трэгг.
– Проявляйте осторожность, Мейсон, когда станете проводить перекрестный допрос самого себя - не стоит быть слишком суровым. Кстати, вы теперь - главный свидетель Гамильтона Бергера. Даже не могу вам описать, с каким нетерпением он ожидает завтрашнего утра.
Мейсон взял повестку в руки. Лейтенант Трэгг направился к двери, открыл ее, пропустил вперед себя мужчину в штатском, повернулся, и внезапно
– Если бы я сказал вам, Перри, что мне очень жаль, то я оказывал бы содействие противнику - и симпатизировал бы ему. За подобное я могу получить дисциплинарное взыскание или выговор. Поэтому я не говорю вам, что мне жаль. Я не стану говорить вам, что мне очень жаль.
– Спасибо, лейтенант, - поблагодарил Мейсон.
– Не за что, - буркнул Трэгг себе под нос и закрыл дверь.
– Итак, ты любишь ходить по тонкому льду, - мрачно заметил Пол Дрейк.
– И вот теперь ты попал в ловушку. Как ты намерен выбираться? Ты на самом деле скрываешь улики?
– Совсем необязательно. Откуда я могу знать, что это улики? Мне об этом никто не сообщал. Мне требуется доказать, что права на эти деньги принадлежат моему клиенту, Картеру Джилману, а, следовательно, и я имею полное право держать их у себя. Я заставил Картера Джилмана подписать документ о передаче мне всех прав, титула собственности и долей, если таковые имеются, в содержимом мастерской. Я потребовал эту бумагу, как часть гонорара. Содержимое мастерской включает все, что в ней находилось тринадцатого числа.
– Значит, тебе придется доказать, что деньги принадлежали ему, решил Дрейк.
– Он...
Зазвонил телефон.
Делла Стрит сняла трубку.
– Да?... Да... Тебя, Пол.
– Алло!
– сказал сыщик.
– Да... Что?!. Боже праведный!
Услышав тон, каким Пол Дрейк разговаривал по телефону, Делла Стрит сразу же поняла, что что-то не так и пододвинула стул детективу. Дрейк рухнул на него, словно у него подкосились ноги.
– Ты уверен?.. Минутку... Не может быть. О, Господи!.. Да, это все решает... Хорошо. Да, кстати, у Веры Мартель в сумочке нашли кредитную карточку на приобретение авиабилетов, а также две кредитки на бензин. Выясни, когда и где они использовались в последний раз. Немедленно принимайся за дело. Отчет нужен как можно скорее... Я пока сижу в конторе у мистера Мейсона. Перезвони мне сюда.
– Дрейк повернулся к адвокату: Мне страшно неприятно сообщать тебе эту новость, Перри...
– Что случилось, Пол?
– Деньги, - сказал Дрейк.
– Мои оперативники сейчас находятся в Лас-Вегасе и проверяют, чем занималась Вера Мартель в последние десять дней жизни. Они только что выяснили, что третьего числа она ходила в свой банк и сняла со счета десять тысяч долларов наличными.
Мейсон застыл на месте. Его лицо стало суровым, как гранит.
– Они не в состоянии доказать, что это те же деньги, - заметил адвокат.
– Ты не прав, Перри, черт побери. У банкира возник вопрос, зачем они ей и почему в стодолларовых купюрах. Он подумал, что, скорее всего, она платит выкуп за кого-то, кого похитили. Банкир не хотел, чтобы у Веры Мартель возникли подозрения, а поэтому не решился слишком долго тянуть время. Однако, он сказал, что ему нужно сходить к сейфам внизу, чтобы набрать необходимое количество стодолларовых банкнот. Он отсутствовал не больше минуты, но за это время записал номера шести купюр, которые потом передал ей.
– Полиции об этом известно?
– уточнил Мейсон.
– Пока нет, но, несомненно, они докопаются до этого. Газеты, естественно, расскажут о том, что Гамильтон
Бергер вызвал тебя, как свидетеля со стороны обвинения, и что в деле фигурируют какие-то десять тысяч долларов наличными. Банкир прочитает статьи, обратится в правоохранительные органы и передаст им номера купюр. Тогда тебе конец.Мейсон снова принялся ходить из угла в угол.
Через несколько минут опять зазвонил телефон.
Делла Стрит сняла трубку и кивнула Полу Дрейку.
– Тебя, - сказала она.
– Как я хочу услышать что-нибудь хорошее, - вздохнул сыщик.
– А то сегодня, по-моему, мы получаем только плохие новости.
– Дрейк взял трубку у Деллы Стрит.
– Алло!... Да... Это Пол... Спасибо.
– Попрощавшись со звонившим, детектив повернулся к Перри Мейсону.
– Черт побери! воскликнул Дрейк.
– Насколько все черно!
– Что теперь?
– поинтересовался Мейсон.
– Хартли Эллиотт, - сообщил детектив.
– Они его здорово обработали, Перри. Его не поместили в отдельную камеру и не отнеслись к нему, как к джентльмену. Никаких особых условий. Бросили его в огромную камеру с пьяницами, в грязь и смрад. После того, как на него несколько раз блеванули, он решил, что тюрьмы с него достаточно. Он попросил передать окружному прокурору, что хочет на свободу, готов завтра занять место дачи показаний и отвечать на вопросы.
– Они не имели права поступать подобным образом с человеком, осужденным только за неуважение к Суду, - заметил Мейсон.
– Но поступили, и это сработало. Окружной прокурор велел доставить его к себе, и в настоящий момент Хартли Эллиотт дает письменные показания под присягой.
Казалось, что Мейсон не слышал слов детектива. Он развернулся и снова принялся ходить из угла в угол.
Делла Стрит с беспокойством следила за ним.
Дрейк, которому было страшно неловко, потому что он сообщил плохие новости, обратился к адвокату:
– От меня здесь толку мало. Пожалуй, пойду, пока кто-то еще не позвонил с плохими известиями.
Скорее всего, Мейсон опять не услышал произнесенных слов. Он весь углубился в себя.
– Ну, пока, - попрощался Дрейк.
– Увидимся позднее.
Детектив вышел из конторы.
Мейсон продолжал ходить взад и вперед по кабинету, слегка наклонив голову вперед.
Делла Стрит, отлично изучившая привычки и настроения своего шефа, тихо сидела за столом и внимательно наблюдала за ним.
Через двадцать минут адвокат внезапно остановился, направился к своему вертящемуся стулу, опустился на него, и стал постукивать по столу кончиками пальцев.
– Ты в состоянии спасти ситуацию?
– обратилась к нему Делла Стрит.
– Я продолжу борьбу.
– Насколько серьезно то, что ты не сообщил о найденных десяти тысячах долларов?
– Не знаю. Прецедентов нет. Я предполагал, что эти деньги принадлежали моему клиенту - или Джилману, или его жене, что они предназначались для выплаты шантажисту, а, следовательно, мой клиент мог передать мне право на них.
– А разве они не считались бы уликами, если бы предназначались для шантажиста?
– удивилась Делла Стрит.
– Возможно, однако, мне никто не сообщал, для чего они предназначались. Все от них отказывались. Никто не признавался, что снял деньги со счета в банке. Теперь причина очевидна. Снимала Вера Мартель.
– Но для чего предназначались эти десять тысяч долларов? Почему Вера Мартель оставила их там?
– Вот это-то я и пытаюсь выяснить. Открылся новый аспект дела. Шантажист приходит заплатить деньги шантажируемому. Черт знает что такое!