Двойник
Шрифт:
– Частные детективы не работают с делами. Это адвокаты работают с делами. Шерлок Холмс работал с делами.
– Да? Тогда чем же ты сейчас занят?
– Работой. По крайней мере, была одна работа.
– Ага. Та, что с прошлого вечера.
– Правильно.
– И тебе удалось ее сделать?
– Пожалуй, нет. Впору выбрасывать полотенце [39] .
– Это случается даже с лучшими из нас. – Он пожал плечами, жестом подозвал своего бармена, бывшего тяжеловеса по имени Бадди Голд, и попросил принести стакан содовой.
39
В
– Я выполнил заказ клиента, за который он мне заплатил, – сказал я. И добавил: – Хотя и оказался лжецом.
– Но, на мой взгляд, ты не очень-то похож на выбросившего полотенце.
– Эта работа, после того как закончилась, превратилась в нечто иное, что может стоить больших денег, но я не уверен, что хотел бы получить хотя бы часть из них.
– Почему?
– Я должен стать указательным пальцем, и из-за меня может умереть человек.
Барни внимательно посмотрел на меня, не разыгрываю ли я его.
Я продолжал:
– Понимаешь, это парень, которого ищут. Преступник. Но он, возможно, умрет.
Теперь Барни окончательно понял, что я говорю серьезно.
– Нат...
– Что? – А почему бы тебе не проделать это самому?
– Хороший совет.
– Забудь все моральные переживания.
– Понимаю.
– Ты все еще носишь револьвер?
Он имел в виду тот револьвер, которым мой отец убил себя.
– Он все еще у меня, но ношу его редко.
– Но ведь ты его носишь, когда чувствуешь, что это необходимо?
– Безусловно.
Ему принесли его содовую, он отпил глоток и улыбнулся.
– Хорошо!
Понимая, что он имеет в виду, я тоже улыбнулся. Крупный высокий мужчина в опрятном темном костюме и в серой шляпе подошел к Бадди Голду у стойки и спросил его о чем-то. Бадди указал на нас, и он – смуглый, красивый мужчина лет под сорок – легким шагом направился к нам.
– Еще один фан, – пробормотал под нос Барни.
– Не думаю, – возразил я.
– Мистер Геллер, – сказал мужчина, кивнув мне, – полагаю, мы не встречались. Но я...
– Я знаю вас, сержант Заркович, – сказал я, – мы действительно не встречались, но вы попадались мне несколько раз на глаза в Восточном Чикаго. Это Барни Росс, присоединяйтесь к нам, если угодно.
Его улыбка была ослепительной. Он бы мне сразу понравился, если бы я не знал, что перед нами самый нечестный коп в Восточном Чикаго.
Он сказал:
– Я, конечно, узнал вас, мистер Росс, – и коснулся своей шляпы. – Для меня большая честь встретиться с вами. Я видел, как вы разделали Канцонери. Благодаря вам, я выиграл полтысячи долларов.
Он все еще стоял рядом с нами, так что Барни, улыбнувшись в ответ, сказал:
– Спасибо. Почему бы вам не присоединиться к нам?
– Нет, спасибо. Извините, что помещал вам. Я просто подумал, не уделит ли мне мистер Геллер немного времени... частным образом... Пока вы закончите разговор, я могу подождать у стойки.
Он
был сладкоречив. В этом надо было отдать ему должное. Однако при взгляде на него на душе у меня становилось муторно.Он был тем копом в Восточном Чикаго, которому все мадам платили каждый месяц – сборщик подати, с которым Анне Сейдж лучше бы не знаться. Черт! Я вспомнил где видел его и где он заприметил меня – в Восточном Чикаго, в отеле «Костур»!
– Не дурите, – сказал Барни, – присоединяйтесь к нам, для затравки, выпейте пива.
– О'кей, – сказал Заркович, придав своей улыбке выражение застенчивости. Он обошел чемпиона, который рядом с ним показался карликом. – Я был уверен, что вы разделаетесь с Канцонери, – продолжал он, обращаясь к Барни, – ни секунды не колебался.
– В таком случае, вы оказались единственным, кто так думал, –сказал Барни. – На самом деле все было не так-то просто. Они даже не воспринимали меня как чемпиона Нью-Йорка, пока я не побью их парня в его собственном городе.
– И вы задали ему хорошую трепку.
Барни смутился, но такое внимание ему было приятно. Он был хорошим парнем, ничто человеческое не было ему чуждо.
– Я страшно хотел послать его в нокаут, – сказал Барни, почти извиняясь, – но малый держался неплохо.
– Слушайте, Заркович, – прервал я их разговор, пропустив «сержант», – если у вас есть дело ко мне, давайте поднимемся в мой офис.
Барни, казалось, мои плохие манеры обидели.
– Нат, – сказал он, – это я настоял, чтобы он присоединился к нам.
Заркович привстал.
– Извините за вторжение.
На этот раз Барни смутился по-настоящему. Взяв Зарковича за руку, он остановил его.
– Вы вовсе не вторглись, позвольте угостить вас пивом.
Я встал и вышел из кабинки:
– Хотелось бы все-таки вначале покончить с делом.
Если ты побудешь здесь некоторое время, мы оба предоставим тебе возможность угостить нас пивом.
Барни недоверчиво сказал:
– Хм... конечно, Нат. Все равно я буду ждать возвращения Перл, которая, надеюсь, потратила не все мои деньги. Поэтому пробуду здесь еще где-то около получаса.
Заркович поблагодарил Барни за гостеприимство и последовал за мной на улицу. Здесь мы вошли в дверь между «Коктейль лоунж» и ломбардом и поднялись по лестнице в мой офис. Я отпер дверь и пригласил его войти. Весь путь мы проделали молча.
Открыв окно, я прошел за свой стол и пригласил Зарковича сесть на один из стульев напротив меня. Он снял шляпу. На предложение снять пиджак он, вежливо улыбнувшись, отказался, несмотря на жару.
– Думаю, нам следовало поговорить, – начал он.
– Пожалуй.
– Похоже, вы обогнали меня, мистер Геллер.
– Давайте отбросим всяких «мистеров». Анна Сейдж все еще владеет двумя заведениями в Восточном Чикаго. Так что, собрав дань, вы заявились прямо от нее, не так ли?
Его красивое лицо оставалось невозмутимым.
Я продолжал:
– И на этот раз Анна рассказала вам некую интересную историю. Историю о человеке, который встречается с одной из ее девушек.
Он кивнул.
– Анна рассказала вам, что этот человек может быть кем-то очень знаменитым, – сказал я. Он опять кивнул.