Двойник
Шрифт:
– Вам сообщат, – небрежно бросил андроид и отвернулся, давая понять, что разговор окончен.
Она поняла намек. Через несколько секунд он снова остался наедине со своими мыслями.
Прежде всего Дэлонг зашла в сектор охраны, куда вернула свой лазер и рацию. Вуд, дежуривший там офицер, не проявил ни малейшего интереса к преждевременному возвращению снаряжения. Он просто сделал отметку в журнале и продолжил дальше заниматься своими делами.
Всю дорогу обратно в машинное отделение Дэлонг размышляла о том, что произошло.
«Сначала я оскорбила
Дениз вздохнула.
«Затем я снова вижу его в коридоре, и он со мной холоден, будто никогда не относился ко мне хоть с каплей уважения. Как будто я у него, как бельмо на глазу».
Дениз ничего не понимала… Будто в полусне, она сделала последний поворот к машинному отделению. Когда открылись двери, Дэлонг направилась к своему рабочему месту и чуть было не села на Камтаса, совсем позабыв, что его назначили замещать ее.
– Дэлонг? – удивился тот. – Что ты здесь делаешь? Я думал, ты отправляешься вместе с капитаном.
Она сухо усмехнулась.
– Это длинный рассказ. Скажу только, что старт пока отложен.
Камтас посмотрел на нее и сказал:
– А-а.
После некоторой паузы он продолжил:
– Значит, мне нужно найти себе другое занятие?
Она задумалась на секунду, а затем, покачав головой, ответила;
– Нет, не нужно. У тебя, видимо, работа уже в разгаре. Да и мне нужно сначала доложить мистеру Скотту, может быть он мне даст другое задание в этой смене.
Камтас пожал плечами:
– Как хочешь. Скажи мне, если передумаешь.
Дэлонг кивнула и пошла в сторону кабинета мистера Скотта. Она постучала в приоткрытую дверь, через которую было видно, что мистер Скотт работает на компьютере.
– Я освобожусь через минуту, – проговорил он, не отрывая глаз от экрана.
Он закончил расчеты, вернул файл в память и после этого повернулся к ней.
– А, Дениз, чем могу помочь вам?
Он пристально посмотрел на нее и продолжил:
– А подождите-ка… Так вы что, никуда не отправляетесь?
– Я должна была, – объяснила она, – но вылет отложен.
Он нахмурился.
– Это необычно. Но надеюсь, что это не сбой?
Она покачала головой.
– Я так не думаю. Хотя должна признать, что точно не знаю.
На этот раз Скотт усмехнулся и сказал:
– Дениз, проходите, пожалуйста, и присаживайтесь. Сейчас все выясним.
Дэлонг села на один из пластмассовых стульев, находившихся в крошечной каюте начальника машинного отделения. Скотт в это время связался
с транспортным отсеком. Через несколько мгновений на экране появилось лицо Койла.– Да, сэр? – спросила Койл.
– Просто мы только что узнали, что группа спасателей не отправляется на планету, как это было запланировано, – сказал Скотт. – Что-нибудь случилось?
– Нет, все в порядке, – доложила Койл, – просто капитан отложил старт.
Скотт потер подбородок и ответил:
– Понятно. Спасибо.
Экран опустел, и Скотт снова повернулся к Дэлонг.
– Да, – сказал он, – вам оказалось не так просто вылететь.
Улыбнувшись, он добавил:
– Но если капитан отложил полет, то, наверное, у него были причины. Не нужно быть такой мрачной, Дениз. Все прояснится очень быстро, и вы отправитесь на планету, как и должны были.
Ей бы очень хотелось улыбнуться Скотту в ответ, но этого не получилось.
– Дело не в этом, сэр… дело в том… я не знаю.
И затем она ему обо всем рассказала. Она не могла заставить себя молчать. Может быть, из-за его добродушной улыбки, может быть, из-за готовности понять, или же из-за того, что ей нужно снять груз с души и поделиться с кем-нибудь.
Дэлонг рассказала ему о том, как капитан вел себя по отношению к ней в первом случае и в дальнейшем. О его странном поведении и его непредсказуемости. Как будто то были два разных человека, а поступки и слова одного противоречат поступкам и словам другого.
Она не рассказала ему все до последней детали. Девушка представила все так, будто она молодой офицер, ищущий уважения своего капитана.
– Вы же его давно уже знаете, – сказала она под конец. – Почему же он так себя ведет?
Скотт пожал плечами.
– Да, поведение, странное для капитана. Тогда, возможно, Дениз, вам нужно спросить себя, а все ли так на самом деле, как вы это себе представляете?
Дениз почувствовала, что краснеет, и тем самым подтвердила предположения Скотта.
Да, он разгадал ее сокровенные мысли.
– Осталось сказать вам, – сказал главный бортинженер, – вы не первая девушка, которой понравился Джеймс Кирк. И даже не первая девушка в этом отсеке.
Он вздохнул.
«Жалеет меня», – подумала Дэлонг.
– И могу сказать, что всем им удалось это пережить. Естественно, ничто не длится вечно.
Дэлонг кивнула.
– Я… действительно потеряла из-за него голову, – произнесла она, что было нелегко, – но это не мешает мне объективно оценивать, во всяком случае, я так думаю.
Дэлонг еще раз все обдумала и убедилась, что она не изменила свой взгляд на его поведение. Дениз была уверена в своих наблюдениях.
– Он странно вел по отношению ко мне, и я не знаю почему.
Она посмотрела на мистера Скотта.
– Вы верите мне?
Скотт сжал губы и склонил голову набок, обдумывая сказанное ею.
– Вот что я скажу вам, – сказал он наконец, – я займусь этим сам и посмотрю, есть ли у вас основание для тревоги.
Улыбнувшись, он спросил:
– Ну что, согласны?