Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Джагатай-Хан: Боевой Ястреб Чогориса
Шрифт:

Подняв глаза, Хан оглядел высокие потолочные своды. Вдоль стен тянулись капсулы, утыканные трубками для питательной смеси. Многие из них разбились или помутнели от жидкостей из лопнувших тел, однако несколько штук уцелело. Там находились люди, свернувшиеся в позе эмбриона. В одном только соборе находились сотни таких вместилищ, которые медленно высасывали энергию из жертв и передавали жадным до душ тварям, создавшим эту систему. Еще тысячи капсул бесконечными рядами устилали стены часовен и комплексов промышленного города-механизма, возведенного на фундаменте иллюзий боязливых религиозных людей.

«Тебе

повезло, Джагатай… Когда мы говорим о Долгой Ночи, ты едва веришь нам…»

К нему подошел Цинь Са. Легионер успел снять шлем и закрепить его на доспехе. Осматривая кошмарные сцены кабального поклонения, он сохранял спокойное выражение лица.

— Начальную оценку! — приказал Каган.

— Три терранских подразделения слишком медленно выполнили поставленные задачи. Впрочем, они по-прежнему действуют тщательнее нас, и такую особенность нельзя терять.

— Пытаясь сберечь все, мы не сбережем ничего. Мне нужно единство доктрин.

Цинь Са позволил себе ироничную полуулыбку:

— «Единство»?

— Перед штурмом ты сообщил о том, что за нами следят. Авгуры по-прежнему это фиксируют?

— Нет. Но, возможно, кто — то теперь ведет себя умнее. Мы ведь отвлеклись на некоторое время…

— Пожалуй. Или они просто очень далеко.

— Если так, нам тем более следует проявить любопытство.

Хан убрал в ножны длинный меч, не пригодившийся в этом сражении. С тех пор как его отковали, чогориец редко применял клинок, сохраняя оружие только для достойных врагов.

— Наверное, ты сам тут справишься? — спросил примарх.

Командир кэшика в последний раз окинул взглядом блоки капсул, мерзкие устройства извлечения жизненной сути и отвратительные трупы пожирателей душ.

— Все разрушим, — с чувством пообещал он.

— Не оставьте ни одного целого камня, — поддержал Джагатай, шагая по вытянутому нефу. — И не оставьте никого в живых.

— Наше первое единоличное завоевание, Каган, — сказал ему вслед Цинь Са. — Мы вышли из тени других. Есть повод для гордости, не так ли?

Хан продолжал идти.

— Еще нет, — буркнул он, утопая по лодыжки в крови и грязи. — Даже близко нет.

Пожары затухали долго. Хотя солнце Хоада уже зашло, разница в освещении почти не ощущалась из — за плотной пепельной завесы в атмосфере.

Имперцы отыскали, захватили и снесли каждый город нефилимов. Поисково-истребительные команды Белых Шрамов отправились в гущу окутанных паром джунглей, сопровождаемые звеньями самолетов авгурной разведки. Когда последние пустотные корабли чужаков разлетелись на куски под мощным огнем, эскадры легионных фрегатов углубились в пространство системы, чтобы выловить остатки неприятельских сил и взять под охрану точки Мандевиля.

Громадные туши ксеносов перевозили в зоны кремации и сжигали целыми грудами под тщательным наблюдением апотекариев-эмчи и флотских технопровидцев. Изначальные надежды на то, что удастся освободить значительное количество рабов, так и не сбылись, ибо большинство людей пострадали настолько, что не подходили даже для переработки в сервиторов. Невольников собрали в длинные мрачные шеренги и подвергли эвтаназии, а тела испепелили на тех же массовых погребальных кострах.

Такая отвратительная работа вызвала локальные вспышки неповиновения в полках Имперской

Армии, и к Хану обратились с предложением покарать недовольных, но он отказался.

«Достойные люди, — сказал примарх Гияхуню. — Пусть возвращаются на свои корабли. Перепоручи дело легиону».

С того момента армейские подразделения начали понемногу выводить с передовой, группировать и перевозить на ждущие их орбитальные транспорты. Ликвидацию заканчивали воины орду, которые лучше подходили как для продвижения по хранилищам и жилым модулям, усеянным минами-ловушками, так и для выполнения безрадостной задачи по геноциду рабов.

Впрочем, горстку невольников все же спасли. К ним относились люди, недавно доставленные на Хоад; некоторых даже вытащили из грузовых машин нефилимов, так и не добравшихся до часовен сопереживания. Есугэй неутомимо выискивал их, стараясь избавить как можно больше жертв от братской огненной могилы. Наиболее здоровых затем опросили, и архивисты легиона, записав их сбивчивые ответы, подготовили реляции для отправки на Терру.

Одного из уцелевших, мужчину по имени Илияс, сочли достаточно крепким для встречи с Каганом. Нахождение в присутствии одного из примархов могло вызвать неадекватные реакции даже у нормального человека, поэтому вначале немногие надеялись, что выживший сумеет что — либо прояснить. После лечения, однако же, физиологические показатели Илияса почти вернулись к норме, и сам он не возражал против беседы со своим освободителем. В итоге Таргутай привел его на аудиенцию, которая состоялась в руинах вспомогательной часовни сопереживания на некотором удалении от горящего центрального комплекса.

Сняв шлем, Хан прицепил его к броне и скрестил руки на груди. Илияс, стоявший перед Каганом в окружении стражей из легиона, выглядел неописуемо жалко — исхудалый, сгорбленный калека с запавшими глазами.

— В каком мире ты родился? — начал Джагатай.

Мужчина смотрел на него, временно утратив дар речи от благоговения. Примарх ждал.

— Мой родной мир… Пелессар, господин. Пелессар.

Хан покосился на Есугэя:

— Пометь для проверки. — Он снова повернулся к съежившемуся человеку. — Что тебе известно о твоих похитителях?

На лице Илияса мелькнула улыбка — нервная, предательская гримаса страха, или чувства вины… или же восхищения.

— Похитители? Вы хотите сказать, господин… Не знаю, они ведь не…

— Нефилимы. Великаны.

— Ах, ангелы. — Мужчина широко ухмыльнулся, словно не сдержавшись. — Наши ангелы.

Каган заметно напрягся.

— Ты мог бы оказаться в одном из таких мест, — сказал он, жестом показав вокруг.

Илияс тревожно взглянул на разбитые капсулы извлечения, многие из которых еще сочились кровью и смазкой для разъемов в телах.

— Мы… верили. — Он пришел в замешательство. — Не знаю почему. Мне… сложно!

Джагатай не отводил от него темных глаз, как будто взгляд примарха мог проникнуть в недра поврежденного разума человека.

— Ты видел, что они сотворили здесь.

Мужчина кивнул.

— И ты не разгневан?

Илияс покачал головой:

— Они учили нас, что…

— Они питались вами.

— А разве есть для людей судьба лучше, чем накормить собою богов? — сдавленно усмехнулся смертный.

Поделиться с друзьями: