Дженнифер. Обитель скорби
Шрифт:
Сложив руки на мощной груди, медсестра принялась по очереди сверлить взглядом всех присутствующих. От ее шумного дыхания жесткие усы над верхней губой покачивались, как трава на ветру.
– Запомните на будущее, – наконец изрекла она, пытаясь придать вес каждому своему слову, – это вы еще легко отделались. Больше поблажек не будет. Попытаетесь сбежать снова – вас привяжут, как буйных, и так нашпигуют уколами, что… – Она опять многозначительно посмотрела на Дженнифер и вышла, захлопнув за собой дверь.
Все молчали. Казалось, ни у кого не было сил просто вымолвить несколько слов.
Дженни медленно подошла к окну: за ним проплывали,
– Дженни… Как я рад, что ты снова с нами… – прошептал Раян и подошел к девушке. Осторожно, словно она была из стекла и от неловкого движения могла разбиться, он обнял ее за плечи.
Не говоря ни слова, к ним присоединились остальные – к Дженни бросились девушки, не сдерживая слез, и теперь уже все стояли, обнявшись. Даже Джастин переминался с ноги на ногу рядом, не решаясь присоединиться, и лишь смущенно улыбался.
Она столько хотела сказать, столько вопросов намеревалась задать, обдумывая свои слова в плену каменного мешка, но сейчас просто стояла и растерянно улыбалась, ощущая со всех сторон дружеские объятия.
– Я вернулась… Все будет хорошо… Мы ведь не сдадимся, верно?
Глава 26
Переживания Джека
В этот раз, идя в столовую, девушка словно заново знакомилась с ненавистной больницей: после тесноты душного карцера все выглядело немного по-другому. Даже стены стали как бы выше и светлее и не таким убогим казался мрачный коридор… Но ощущение тюрьмы, от которого хотелось просто выть или разрывать в клочья все, что попадется под руки, обострилось еще сильнее.
«Господи, я, кажется, действительно схожу с ума», – думала Дженнифер, пока заставляла себя проглотить хотя бы часть обеда. Вкус еды сейчас, после того, что ей доводилось есть в карцере, казался девушке насыщенным и приятным, но аппетит не появлялся. Уныло размешивая ложкой подливу в своей тарелке, Дженни размышляла о том, что начинает реально походить на сумасшедшую. Ведь если не сдерживаться изо всех сил, то она будет вести себя как буйно помешанная.
А может, так и сделать? Отпустить на волю все свое отчаянье? Кому нужна ее притворная покорность, напускное спокойствие, на поддержание которого уходит столько сил? Заорать сейчас изо всей мочи, запустить ложкой в кого-нибудь из этих живых-мертвых, что сидят, раскачиваясь, над своей посудой? Залепить в рожу подбежавшему Мэрлоку железной тарелкой с остатками каши… Возможно, она еще успеет огреть табуреткой кого-нибудь из подбежавших санитаров – этого противного Лео… Дженнифер почти увидела, как падает на пол долговязый ловелас и как красиво выливается жидкая каша за ворот обалдевшему Мэрлоку. И какой вытянутой от удивления становится его противная рожа… Представив себе такую картину, девушка улыбнулась, и на душе у нее стало даже немного легче. Только…
«Нет, сволочи, я не позволю вам опять скрутить меня и бросить в карцер или обкалывать лекарствами до полного отупения. Если с вами можно справиться лишь хитростью, я буду хитрой, словно змея, – думала Дженни. – Но я найду способ отсюда выбраться, чего бы мне это не стоило…»
Проходя мимо стойки раздачи, Дженнифер подскочила от неожиданности, когда чья-то сильная рука схватила ее за шиворот и потащила на кухню. И не успела она опомниться, как Джек сгреб ее в охапку – в его мощных руках Дженни сама себе показалась
тряпичной куклой.– Девочка! Что они с тобой сделали! Тебя что, морили голодом?
На лице Джека отражалось искреннее переживание, и девушке стало даже приятно от такой заботы.
– Привет, Джек! Я тоже рада тебя видеть.
Повар выглядел действительно опечаленным.
– Зачем они так с тобой? Я был уверен, что доктор Руфф предложит тебе… – Джек только вздохнул и хлопнул себя руками по бокам. – Чего это я стою? А ну, садись быстрей! Я просто должен теперь тебя откормить! Ведь если подует хороший ветер, ты попросту улетишь!
– Я бы сейчас многое отдала за хороший ветер, – прошептала Дженни. – Чтобы почувствовать его, вдохнуть…
– Почувствуешь! Еще как почувствуешь! И более того, сможешь делать то, чего не могла раньше, – многозначительно улыбнулся Джек, усаживая свою гостью на все тот же единственный стул.
– О чем это ты? Рассказываешь мне сказки, чтобы успокоить? – грустно улыбнулась девушка.
– Никаких сказок! Иногда бывает так, что реальность круче любой сказки. И тогда, когда ты этого совсем не ждешь.
– Джек, ты говоришь загадками. Ты о чем-то знаешь, чего не можешь сказать прямо?
– Честно говоря – да, – вздохнул Джек и, захватив две большие тарелки, которые за это время успел наполнить чем-то приятно пахнущим и привлекательным на вид, поставил одну из них перед Дженни. – Ешь, пока не остыли. Я приготовил морские гребешки с авокадо, тебе понравится.
Дженнифер осторожно подцепила вилкой один золотистый кусочек и отправила его в рот. Это было необыкновенно вкусно.
– Для кого ты готовишь такие лакомства, Джек? Что-то я не видела в тарелках у больных морских гребешков.
– А кто ж им даст?… – широко улыбнулся Джек, видимо, довольный тем, что увел разговор в сторону от скользкой темы. – Для доктора Руффа, конечно, он у нас большой гурман. Да и остальные вкусно поесть не отказываются…
– А остальные – это кто? Его помощники?
– Точно, – кивнул повар, тоже налегая на гребешки. – Мы все ему помогаем. Ну что, тебе нравится?
– Превосходно, – честно призналась Дженни. – А где ты научился так готовить? И почему такой хороший повар пропадает в этой дыре, а не блещет в каком-нибудь популярном ресторане?
Лесть возымела действие – лицо Джека едва ли не светилось от похвалы.
– Да нигде я не учился, – сделал он неожиданное признание. – Просто я чувствую вкусы и запахи очень четко. Тогда несложно и любое блюдо составить.
– Так ты не повар по профессии? – удивилась Дженни. – Но как ты вообще попал сюда, если не пришел работать поваром?
– Так же, как и ты, – вдруг буркнул Джек и в упор взглянул на девушку. – Только пусть это останется между нами, хорошо? Мне бы не хотелось, чтобы ты рассказывала об этом другим.
От изумления Дженнифер даже забыла про гребешки. Округлившимися глазами она смотрела на Джека; под ее взглядом он немного смутился.
– Ты тоже был здесь пациентом? – на всякий случай переспросила она.
– Ну, был, – не сразу сознался Джек. Видимо, он уже пожалел о своей откровенности.
– И тебя вылечили?
– Что-то вроде того, – усмехнулся повар, при этом почему-то отвернувшись. – Если бы не вылечили, никто меня на кухню не пустил бы, это понятно… Идти мне было некуда, вот я здесь и остался. Вначале помощником на кухне, а затем и сам неплохо освоил кулинарную науку. Вот так и живу тут, – вздохнул он.