Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Джентльмен в черной маске
Шрифт:

— Вы желали повидать моего брата? — томно спросила она.

— Совершенно верно, сударыня, я желал бы переговорить с ним. Это очень важно.

Лидия опустила глаза на украшенные браслетами руки.

— Надеюсь, он скоро вернется. К сожалению, я не в курсе его дел и поэтому не могу вам помочь. Но прошу вас, присядьте, мистер Марлоу.

— Марборн, — поправил ее сыщик, осторожно опустившись на краешек стула. — Я и не знал, что у мистера Гамона такая сестра.

— Обычно я живу в Париже, — ответила она. — Жизнь в Париже гораздо приятнее, чем в Лондоне. Лондон слишком деловой город и действует мне на

нервы.

Марборн не умел вести светских разговоров, и приход Гамона выручил его и избавил от необходимости поддерживать светский разговор. Он уже чуть было не сказал, что полиция в Лондоне стоит на высоте, поэтому лондонцам не приходится чего-либо опасаться.

— Здравствуйте, Марборн. Что-нибудь стряслось? — заговорил Ральф. — Вы познакомились с моей сестрой? Лидия, позволь тебе представить мистера Марборна из полицейского управления. Он мой большой приятель.

— Ах, вот как, — разочарованно протянула Лидия.

— Мы пройдем ко мне, — поспешил заявить Ральф и увел Марборна, прежде чем тот успел проститься с его сестрой.

Оставшись наедине с Ральфом, Марборн выложил ему, что случилось.

— Покажите письмо, — потребовал Гамон.

Прочтя письмо, он нахмурился и недоуменно спросил:

— Джен Смит? Кто бы это мог быть?

— Вы никому не говорили о наших замыслах?

— Никому, кроме моей сестры, — заверил Гамон.

— Вы напрасно рассказали ей, — упрекнул его Марборн.

— Я лишь сказал ей, что собираюсь свести счеты с Морлеком, и только, — возразил Гамон. — Но готов поклясться: письмо написано не моей сестрой, она в глаза не видела Морлека. Это все, что вам удалось раздобыть?

— Этого вполне достаточно, — ответил Марборн. — Для выполнения плана мне не нужно ничего из его вещей.

Марборн не упомянул о своем визите к Морлеку. Зачем подрывать в глазах Ральфа свой авторитет.

— А когда мы осуществим ваш план?

Марборн пожал плечами.

— Я надеюсь, на этой неделе. Вам нечего опасаться, у меня будет достаточно улик, чтобы надежно упрятать его за решетку. Тогда без особого труда мы обыщем его городскую квартиру и дом в Суссексе. Очень жаль, что сельская полиция еще раньше не занялась им. И почему вы не обратились к ней?

— Довольно болтать, — нетерпеливо перебил его Ральф. — Лучше скажите, вы собираетесь его арестовать? На всякий случай я расположусь где-нибудь поблизости, и, в случае опасности, можете на меня рассчитывать.

После ухода сыщика Ральф поспешил к сестре.

— Кто это такой? — поинтересовалась Лидия и сладко зевнула. — Ты принимаешь весьма странных людей.

Ральф молча глядел на нее.

— Знаешь, я обещала леди Дэрью провести с ней субботу и воскресенье. У нее очаровательный мальчик — он воспитывается и Итоне…

— Лидия, — перебил ее Гамон, — послушай меня внимательно. Как ты жила раньше? Я напомню тебе. Ты служила в баре и зарабатывала столько, сколько тебе хватало на жизнь. Я не был тогда богатым, однако и сейчас мои средства не безграничны. А твои расходы все растут… Прошу тебя: выбрось из головы всех приятельниц, достаточно богатых для того, чтобы посылать своих сыновей в Итон.

Она возмущенно взглянула на него.

— Вероятно, тебе снова придется работать.

— Что все это значит? — Ее светскость, как ветром сдуло, в голосе зазвучали откровенная злоба и

удивление. — Ты хочешь сказать, мне придется снова работать в баре? И притом, что ты будешь зарабатывать десятки тысяч фунтов? Не забудь, Ральф, в свое время я помогла тебе. Или ты забыл о Джонни Корнфорде?

Гамон побледнел.

— Можешь не вспоминать, — резко оборвал он сестру. — Я и теперь нуждаюсь в твоей помощи. Марборн разработал подробный план, чтобы обезвредить Морлека. Если дело провалится, придется тебе позаботиться о том, как избавиться от него иным способом.

— Ах, вот оно что! И что я за это буду иметь? Наверное, как и за историю с Корнфордом — ничего?

— Да ведь я и сам тогда ничего не получил!

— Ложь! Но больше ты меня не обманешь.

— Право, на том деле я действительно ничего не заработал, — продолжал Ральф. — Я тогда сильно разочаровался и выжил только благодаря чистой случайности. Ни к центу из тех денег я не прикоснулся.

Наступило короткое молчание.

— Что от меня требуется? — спросила наконец Лидия. — Куда я должна заманить мистера Морлека? Неужели он так богат?

— Денег у него — куры не клюют, но не в деньгах дело.

Лидия изумленно взглянула на брата.

— Что такое?

— Сейчас не время говорить об этом. Возможно, план Марборна удастся.

— А как он выглядит, этот Морлек?

Ральф пошел в кабинет и вернулся с фотографией Джемса.

Лидия вгляделась в снимок.

— А он хорош собой… Но кто он?

— Я не пожалею никаких денег и выясню это, только не торопи меня и не задавай глупых вопросов. Нравится он тебе? Ты готова им заняться? Разумеется, на этом деле ты заработаешь.

Лидия перевела взгляд на брата.

— В таком случае не важно, что он собой представляет.

Глава 13. ДЖЕМС МОРЛЕК В ЛОВУШКЕ

В пятницу вечером Лондон окутал туман.

Джемс Морлек поужинал и, как обычно, рассеянно просматривал вечерние газеты. Бинджер ушел домой пораньше, получив разрешение хозяина в течение трех дней не появляться на службе, ибо тот собирался уехать к себе в имение.

В передней стояли упакованные чемоданы, у подъезда — машина, однако Джемс задерживался из-за тумана. Из окна Морлек выглянул на улицу.

— Я все же поеду, — сказал он, обращаясь к Ахмету.

Неожиданно раздался телефонный звонок. Джемс подошел к аппарату и услышал незнакомый взволнованный голос:

— Мистер Морлек?.. Я говорю из Блекгета… Бинджера сбил автобус… Его перенесли в дом номер 12… Быть может, вы навестите его?

— Что, он серьезно ранен? — поспешно спросил Морлек.

— Сожалею, но не думаю, что он выживет… Это говорит доктор Гронджер.

Джемс повесил трубку и тотчас выехал в Блекгет.

В южной части Лондона туман оказался еще плотнее, и Морлек с трудом различал дорогу. Однако едва он добрался до Нью-Кросс, туман рассеялся, небо прояснилось, так что удавалось разглядеть даже звезды.

Либер, продолжавший неустанно следить за квартирой Морлека, увидел, как его машина отъехала от дома, и сыщик тотчас бросился звонить Марборну.

— Он уехал, — крикнул он в трубку, — в пять минут одиннадцатого!

— Один?

— Да! Он едет в своей машине в направлении Блекгета. Мне показалось, что он очень спешит.

Поделиться с друзьями: