Джентльмены с островов

ЖАНРЫ

Поделиться с друзьями:

Джентльмены с островов

Джентльмены с островов
5.00 + -

рейтинг книги

Шрифт:

Annotation

С людьми можно поговорить, но не все могут внимательно слушать, как собаки. И не всегда преданны как друзья наши меньшие. Собака – верный друг, но дать умного совета она не может. А у меня, простого констебля, есть необычный друг: и умный как человек, и верный как пес. Хотите познакомиться? Тогда приезжайте к нам в Корнуолл, Великобритания.

Бигль Рэнди всегда рад добрым людям. Я и мой говорящий пес из будущего встретим вас и развлечем интересными историями, смешными случаями жителей нашего городка и всего острова. Обязательно расследуем пару преступлений, вкусно накормим и окажем поддержку. А какой вкусный глинтвейн мы варим! Искренне ваши, джентльмены с островов.

Обушная Юлия

Часть 1. Корнуолл, 1948 - 1951 г.

Обушная Юлия

Джентльмены с островов

Часть 1. Корнуолл, 1948 - 1951 г.

Глава 1.

– Джеймс! Вставай! Пора на смену!
– громко топая башмаками, ко мне в мансарду, не стучась, ворвался младший брат.Этот мальчишка - настоящее шило в заднице - высокий, ещё не складный для своих десяти лет, весёлый и рыжий как апельсин. Эндрю, вбежал в комнату, одетый в свитер и комбинезон, с кепкой на голове, огляделся по сторонам и принялся рассматривать мои книги, стоявшие на полке. В основном, детективные романы и приключенческий жанр преобладали в моей книжной коллекции.- Джеймс, я уже покормил кур и Мистера Бастера. Мама попросила тебя внести корзину с дровами, бабушка нажарила бекон с яйцами. Шевелись! Ты что, опять всю ночь провел над зачитанной до дыр книгой, вновь сопровождал Шерлока Холмса в расследованиях? – уперев руки в боки, выпучив глаза, прошептал Энди.Отмахнулся от назойливого мальчишки, лениво поднялся с постели, потянулся и подошёл к старому шкафу. В зеркале отразился высокий, 6 футов 2 дюйма, лопоухий парень. С усеянным веснушками лицом, зелеными, широко поставленными глазами, огненно - рыжими, иногда вьющимися волосами.Извините, я не представился, где мои манеры, как сказала бы мама:- Меня зовут Джеймс Эддерли, 20 лет, констебль, неудачник. Да, вы не ослышались!Жизненные разочарования преследуют меня всю мою жизнь - старший брат Роберт погиб на поле сражения за месяц до окончания войны, ему исполнилось 25 лет. Я не попал на передовую – совершеннолетие и возраст приема на фронт наступил через полгода после празднования Победы. Пару раз, конечно, пытался сбежать, но родные возвращали на полпути.Мелкий один раз увязался за мной, так папаша отлупил нас. Всю неделю я ходил с красным оттопыренным ухом, а брательник провел все дни на ногах, мягкое место алело и зудело. Всю войну я просидел за женскими юбками.Отец рыбачил на небольшом судёнышке, умер в море год назад, попав в сильнейший шторм. За долги банк забрал наше имущество, пришлось переехать в маленький коттедж бабушки Маргарет Эддерли, папиной мамы.Хелен Эддерли – моя матушка, в девичестве Невилл, работает на почте. Все войну родительница разъезжала на велосипеде по острову, разносила письма с фронта и «похоронки», подбадривая и поддерживая местных жителей.Братец ходит в местную школу, скоро вырастит, нужно учить и одевать пацана. Как единственный взрослый мужчина в семье, я пошел работать в полицейский участок нашего городка констеблем с 18 лет, на службе я почти 3 года.Должность только звучит красиво, а по факту, я мальчишка на побегушках. Кабинет маленький, бывшая кладовка без окна. Вышестоящие коллеги поручают в основном, бумажную работу, очень редко - обход деревни. Сослуживцы просят не мешать работе профессионалов.Меня не воспринимают всерьез, да и внешность досталась мне совсем не аристократичная - юнец из рабочей прослойки общества.Живём мы на полуострове Корнуолл, Англия – живописное графство, главная особенность которого, нет ни одного города. Столицей является маленькая деревушка Труро. Омывается Корнуолл Ла - Маншем и водами Атлантического океана.Жизнь в нашем захолустье течет медленно, тихо. Люди никуда не спешат, часто выходят в море и обожают ловить рыбу и собирать мидии.О графстве ходит множество легенд и удивительных историй. Как считают местные жители, Корнуолл – родина Артура, отважного короля. Бескрайний океан, скалы, бухты, пиратские пещеры, озера и замки, заброшенные каменоломни – все это Корнуолл - загадочное графство Великобритании. Место живописное, сказочное и волшебное, окутанное преданиями рыцарской эпохи и легендами времен контрабандистов.Любимый факт, наверное, всех мальчишек Корнуолла – остров славился контрабандой. Побережье острова состоит из сети пещер и тоннелей, которые являлись отличным способом ввоза бренди, чая, табака. Многие из этих тоннелей пересекаются с подвалами и подсобными помещениями баров, трактиров, пабов. Все это делает удобным для проноса контрабандных товаров.Сказания о короле Артуре и волшебнике Мерлине, феях и великанах, рыцарях и благородных девах – моя любимая родина. По всему острову разбросаны маленькие рыбацкие селения и старые замки.Наша портовая деревушка называется Тинтагель, представляющая собой одну единственную длинную улицу. Маленькая речка протекает по утопающей в зелени долине, что невероятно красиво, расширяясь к гавани. Имеются несколько рядов старинных каменных домов, приютившихся на склоне холмов, пару пабов, библиотека.Почта, где работает мама, располагается в здании фермерского дома, постройки аж 1380 - х годов. Приходская церковь, окружённая кладбищенской оградой, внутри которой много могил и памятников, полицейский участок, местный клуб, небольшая пивоварня, фермы и постоялый двор.До 1930 – х годов у нас имелись два поля для гольфа и несколько теннисных кортов, но после войны они не открылись вновь. Мужской вокальный хор «Тинтагель Орфей» был основан в 1926 году Джеком Томасом, валлийцем, работает до сих пор. Километры пляжей, луга и пастбища, богатая история и необыкновенно красивые виды, старинные здания, построенные в основном в георгианском стиле.Маленькая гавань, где прислонившись к деревянным причалам, стоят суда рыбаков, вдоль берега раскинуты и сушатся сети.Это все мой родной Корнуолл, который навещали

многие известные писатели, в частности, Чарльз Диккенс. В этом графстве родилась Мария Бренуэлл (Бронте) – мать известных английских романисток Шарлотты, Эмили и Энн Бронте.Произведение «Приключение ноги дьявола» Конан Дойля с моим любимым Шерлоком Холмсом происходит в Корнуолле.Побывал я с родителями один раз в Лондоне, в довоенное время – шум, сутолока, смог – настоящей радостью было вернуться домой на остров!Да, вы не ослышались – остров! Территориально графство расположено на юго – западном полуострове Великобритании. Но корнуоллцы считают, что они живут на острове. Дело в том, что граница графства проходит по реке Теймар. На другой стороне реки уже начинается графство Девон.Численность населения нашего городка около 1500 человек. Неторопливость и размеренность делает жизнь нашей деревушки достаточно монотонной. Тихо и умиротворенно, каждый друг друга знает, двери домов не запираются, жители всегда на виду.Преступлений почти нет – единичные случаи мелких краж, драк в пабе, потеря кошки или собаки. Негде развернуться моему пытливому уму, требующему решения таинственных загадок.

Глава 2

Выпроводив Энди, я умылся, надел форму, взял дубинку и шлем. Спустился на кухню, в которой руководила бабушка.Женщина 75 лет, низенькая, немного полноватая, что ее совсем не портило. Под ее строгим взглядом, братец уплетал яйца с беконом. Бабулечка намазывала скон маслом, чайной ложечкой накладывая варенье на булку.- Доброе утро, бабуля! – заходя в кухню и садясь за стол, произнес я.Маргарет налила чашку чаю, придвинула тарелку со сконами и яичницей.- Как спалось, Джим? Что такой хмурый, дружочек? – смотря поверх очков, спросила пожилая женщина. – Ешь быстрее, в участке тебя точно потеряли.- Угу, они даже не заметят моего отсутствия, - с набитым ртом, промычал я.- Ну – ну, все обойдется, милый! – похлопывая по моей руке, успокаивала бабушка. – Поработаешь, наберёшься опыта – придет твой звездный час.- Энди, по возвращении из школы, тебя будет ждать жареная треска с картошкой. Джимми, не забудь сэндвич, на сегодня он с ветчиной и сыром. Хелен, придя с работы, обещала приготовить ужин и лимонный пирог. Мальчики, хорошего дня, я пошла в церковь. У нас с отцом Кросби назначен сбор средств на школьную ярмарку, - произнесла бабуля, надевая на седую голову шляпку. Она была в цветастом платье, белых перчатках, черных туфлях. Помахала рукой, взяла сумочку и вышла из дома.Я быстро помыл посуду, затащил корзину с дровишками и поставил у камина, Энди схватил школьную сумку, и мы вышли из нашего коттеджа.Одноэтажный дом располагается в некотором отдалении на вершине холма, окружённый зеленью и цветами. Мама с бабушкой зорко следят, чтобы постоянно цвели и благоухали растения, ухаживают за ними. На местных фестивалях наши розы занимают первые места. А в том году, бабушкина тыква перевесила соседскую бахчевую на 10 кг, хотя мистер Кроули постоянный призер фермерских выставок.Позади домика у нас небольшой огород, который спасал нас от голода в военное время. Сейчас, когда карточки ещё не отменили, все семейство сажает и выращивает овощи, ягоды, фрукты.На участке стоит постройка для десятка кур, свиньи и будка Мистера Бастера – большого черного пса, дворняги.Коттедж из белого камня с соломенной крышей на три комнаты, кухни, небольшой кладовки, крохотной мансарды. Центрального отопления нет, но его заменяет камин.Ухоженный сад и огород, старенький велосипед, перешедший ко мне от отца, собака – вся наша собственность.Я уселся на велосипед, Энди положил сумку в корзину, примостился рядом и мы начали свой захватывающий спуск с холма в долину. Проносились по узким дорожкам через пышную зелень, дорога заняла 5 минут.Я подбросил брата до школы, пожелал успехов в учебе, а сам поехал к полицейскому участку, в котором служил почти три года.Старинное двухэтажное здание было построено из природного камня. На первом этаже размещались вход и холл для посетителей, место для дежурного и комната для приема граждан. На втором этаже в одной жилой зоне проживала семья инспектора. В другой – помещение для отдыха полицейских. В пристроенном крыле размещались две камеры для временного содержания задержанных и туалет с душем.Состав нашего участка - старший офицер, инспектор, сержант, возглавляющий группу из девяти констеблей, восемь человек в патруле. Девятый констебль находился в управлении, ведя прием жителей. Территориально наш участок присматривает за жителями всего полуострова.Дежурство в участке, в основном, поручали мне. Как же надоело возиться с бумагами, заполнением бланков, заявлений. Хотелось практической работы – арест, обыск или, на крайний случай, обход местности.Даже моя бабушка, не в обиду ей будет сказано, три года назад поймала мелких хулиганов, привела их в участок. Потом дождалась, когда их отпустят, отвела к нам домой, накормила и дала по баночке джема. Мировая у меня бабушка!Сегодняшний день выдался трудным для меня – опять я стал объектом для насмешек. Причина в том, что я в первые дни на службе, указал сержанту Филберту при констеблях на его ошибку. Меня шокировали методы работы, применяемые вышестоящим лицом. С тех пор он начал отыгрываться на мне при помощи сослуживцев.Сержант Адам Филберт был низкорослый, полноватый мужчина 45 – ти лет. Круглолицый, с пышными пшеничными усами. Когда сержант злился, то смешно дёргал растительностью и часто срывался на крик. Что не позволительно полицейскому, да ещё джентльмену.Сегодня двое констеблей, в сопровождении сержанта, доставили парочку молодых драчунов. Филберт приказал занести данные в картотеку и сфотографировать задержанных.Я исполнил поручение – заполнил карточки, настроил фотоаппарат, выставил первого фигуранта для съёмки. Неожиданно прибежал констебль Вилсон и отвлек меня от дела:- Джеймс, сержант Филберт в срочном порядке посылает тебя в соседний паб за тремя сэндвичами. Я заменю тебя. Вот деньги, - запыхавшись и забирая у меня фотоаппарат, произнес коллега.Я вздохнул, передал фотоаппарат и пошел за едой. Вернулся я через 15 минут, так как старая мисс Вильямс, 88 – ми лет, объясняла хозяину паба рецепт своего фирменного пирога. Кричала дама на все заведение, хозяин вежливо улыбался, нервно посматривая на меня.Я спокойно стоял и ждал свою очередь. Вредный Филберт подождёт свой ланч, а я отдохну от суеты участка.Вилсон забрал сэндвичи, сообщил, что фотографии отдал на проявку. Через час требуется прикрепить их к карточкам, ранее заведенным. Я кивнул и продолжил работу, принимая заявление у молодой мисс Флоранс.Принес фотографии потасовщиков сам сержант. Усмехаясь, Филберт попросил прикрепить снимки к документам. Ничего не подозревая, я достал из конверта первую фотографию и увидел на ней морду обезьяны, серьезно смотрящей вперёд. Сержант аж покраснел от натуги, еле сдерживая смех. На втором кадре присутствовала та же обезьяна, в полицейской каске на голове. Меня трясло от гнева, не сдерживаемый гогот коллег пронесся по кабинету.Пока я ходил в паб, констебли сфотографировали обезьянку Зизи, одолжив ее у бродячих артистов. Циркачи устроились в нашей долине на месяц, поставили большой шатер, показывали представления и разрешали общаться с животными. Брат уже бегал с друзьями на шоу и захлебываясь от восторга, рассказывал про слона, большущего удава, лошадей, пуделей и маленькой обезьянки в платьице.Рабочий день тянулся как резина, воротничок формы давил и натирал шею, было душно в кабинете. Констебли, проходя мимо меня, ржали как кони, чем распугивали посетителей, зашедших в участок по делам. Я не мог дождаться окончания работы. Не терпелось вскочить на велосипед и рвануть домой, остудиться морским ветром. Дома ждут родные и любящие люди, лимонный кекс, добрый и верный Шерлок Холмс.

Глава 3

Не знаю почему, но в коттедж я поехал окружным путем. Как не хотелось быстрее попасть домой, но свернул к пустынному пляжу. Разувшись и закатав форменные штаны, бродил босиком по песку, выгуливая злость.Я очень любил эти прогулки, есть о чем подумать, вдыхая свежий йодированный морской воздух. Как мне отомстить сержанту? Как доказать коллегам, что не пустой ноль? Что на меня можно положиться, доверить ответственное дело.От раздумий меня отвлек громкий лай и поскуливание. Я огляделся и за валунами увидел собаку породы бигль. Пёс этой масти относится к гончим с охотничьими инстинктами.Я вспомнил, что такой породы была любимая собака моего отца, по кличке Верный. Бабушка подарила семилетнему папе щенка, они вместе росли и дружили долгие годы. Любящий, преданный и невероятно обаятельный, добродушный, Верный развивал большую скорость, был очень активный, любил пешие прогулки у моря.Найдёныш мгновенно покорил меня своим недюжинным обаянием. Ореховые глаза собаки смотрели прямо в душу. Окрас трехцветный - рыже-чёрно-белый.Пёс осторожно подошёл ко мне, лизнул протянутую руку. Заскулил, когда я взял его на руки и погладил. Собака успокоилась, пригрелась на груди, пока я наматывал километры, гуляя по пляжу. Разговаривал с новым другом, поведал о шутке коллег, ворчал и гневался.Когда ноги окончательно заледенели в воде, решил идти домой, собаку намеревался взять с собой. Пусть у меня тоже будет верный друг, как у отца в свое время. А может это знак с небес? Папа прислал собаку в виде утешения?Быстро обувшись, пристроил пса в корзину на велосипеде и двинул вверх по холму домой.Родные уже поужинали. Бабушка дремала в зале у разожжённого камина, Энди делал уроки в кухне. Мама мыла посуду, слушая радиопостановку. Хелен была в домашнем ситцевом платье в цветочек, в белом фартуке. На голове, прикрывая короткие темно – рыжие волосы, повязана косынка.Моя мама очень красивая женщина, 48 лет, фигуристая, высокая. После смерти отца многие джентльмены нашего графства проявляли к ней интерес, двое парней из соседних деревень приходили свататься. Но мама всем отвечала отказом, трепетно храня память об отце в своем сердце.Бабушка не одобряла мамино поведение – ей не нравились короткие волосы. Мы все объясняли ей, что в военное время служащим женщинам не разрешалось носить волосы длиннее воротника. Из – за отсутствие мыла, шампуня и горячей воды за короткими волосами легче ухаживать. Сейчас мама привыкла к таким волосам, поэтому ходит с короткой элегантной прической.Ещё Маргарет не соглашалась с тем, что Хелен заживо себя похоронила, погребла за домашними делами. Светская жизнь маму не привлекала – все эти деревенские фестивали, выставки, крикетные матчи. По душе матушке были книги, садоводство и времяпровождения с нами, ее детьми. Раз в месяц всем составом мы ходили в церковь.Но как бы бабушка не одобряла поведение невестки, они единым фронтом с мамой выдвигались против наших шалостей и безобразий.От заливистого лая моего нового друга все вздрогнули. Энди подбежал к собаке, обнял и начал носится по кухне. Матушка быстро накрыла на стол. Бабушка стала вспоминать собаку сына, Верного.Пока ужинал, рассказал как нашел пса, и что забираю его себе. Мама с бабушкой были не против. Энди радовался.- А как же Мистер Бастер? Они не подерутся? – озабоченно поинтересовалась мама, накладывая горячую картошку с мясом в миску для бигля.Пёс осторожно понюхал еду, помахал лапой над тарелкой, остужая. Постоял возле миски с минуту, потом начал жадно есть, урча от удовольствия.- Какой голодный! – покачала головой мама и подложила добавки.- Мам, мы их познакомим и они подружатся, - подал замечательную идею брат.- Мальчики, пора в кровать! Завтра всё решим, у всех выходной, - резюмировала бабушка ближе к полуночи и погнала нас умываться.Мы с псом поднялись в мансарду и улеглись – я в кровать, пёс на коврик.- Завтра придумаем тебе имя, дружок! Спокойной ночи! – выключая лампу, прошептал я собаке.Бигль покряхтел, удобно укладываясь, вздохнул и через минуту уже сопел. «Кто бросил такого замечательного пса?» - засыпая, подумал я.

Глава 4

Воскресное солнечное утро – что может быть лучше? Корнуолл является самым солнечным графством Великобритании, с мягким климатом.После сытного завтрака мама намеревалась обрезать розы в саду и приготовить обед. Энди с бабушкой собрались в церковь. Я решил прогуляться по берегу и придумать как назвать собаку, познакомить бигля с новыми людьми, животными, местами и запахами, чтобы собака быстрее адаптировалась к новому дому.Договорились встретиться всем вместе за обеденным столом. Мы с биглем отправились знакомиться с Мистером Бастером. Большой черный пёс обрадовался нашему приходу – вилял хвостом, ходил кругами и подпрыгивал. Я накормил нашего сторожа и дал познакомиться хвостатым. Бигль робко подошёл к Бастеру, прислонился к носу черного пса, тявкнул и отошёл. Мистер Бастер встряхнул головой, чихнул и стал лаять. Чтобы не тревожить старого пса, мы двинули на пляж.На морском берегу прогуливались люди с детьми и собаками. Немного в отдалении стоял художник, перенося красоту залива на мольберт.Я расположился на камнях, где вчера нашел четвероного друга. Бигль носился по просторам пляжа, гоняя чаек. Выкапывал из песка маленьких крабов, убегал от волн, бесился, одним словом.- Эй, дружище, ко мне! – позвал я пса. «Как бы тебя назвать? Бадди (дружок)? Лаки (счастливчик)? Или как папину собаку – Верный?» - задумавшись, рисовал закорючки прутиком на песке. Бигль прибежал на мой зов. Нос и уши у хвостатого были мокрыми и в песке. От бега и свежего воздуха, пёс тяжело дышал, высунув язык.- Давай придумаем тебе кличку, - отряхивая собаку, сказал я. – Буду называть популярные имена, а если тебе что понравится, то подай голос. Хорошо? – заглядывая в глаза собаки, предложил я.Пёс весело завилял хвостом и уселся у моих ног.- Так, если назовем тебя Вафля? Тост? Сэндвич?
– пёс недовольно тявкнул.- Ладно, тогда Пират? Бандит? Авантюрист? – бигль принялся взрыхлять песок, мокрые песчинки полетели в меня.- Полегче, парень! – рассмеялся я. – Я понял, тебе не по душе эти клички.- Может – Ловкач? Сержант? Полковник?
– пёс ткнулся носом в руки, поскуливая.- Ананас? Яблоко? Принц? Море? Гром? Туча? – не переставая, сыпал новыми именами.- Да что с тобой не так, парень? Почему не можешь придумать крутую кликуху? – произнес мужским голосом пёс, внимательно глядя на меня своими шоколадными глазами.Я вздрогнул, огляделся по сторонам, но никого не обнаружил и уставился на пса.- Что башкой - то вертишь? Это я разговариваю, чел! – произнес голос из пасти собаки.- Не может быть! Но как?! – отползая от пса, залепетал я. Глазами рыскал какую - нибудь палку, чтобы в минуты опасности отразить удар безумного пса.- Не дёргайся, Джимми, мальчик мой, - подходя ко мне, продолжил разговор бигль. – Не укушу тебя, я - человек. Если честно, ты, парень, мне очень помог – пригрел и накормил в трудную минуту. Мне очень понравилась твоя семья. Не прогоняйте меня, пожалуйста. Давай дружить! – заглядывая в глаза, заискивающе произнесла удивительная собака.- Но как … а что, если … - не веря в происходящее, залепетал я.- Я признаюсь, Джимми, и все расскажу, буду помогать тебе в работе, я же коп. Только не вышвыривай меня, я больше никого здесь не знаю. Я сам в шоке от того, что со мной произошло, - перебирая лапами, с мольбой в голосе, произнес бигли.- Для начала я представлюсь и поведаю о себе, а там решим, как быть, - предложил пёс, и я согласно кивнул, потихоньку приходя в себя.- Меня зовут Майкл Рэндалл, я полицейский. Мне 28 лет, не женат, но есть герлфренд Джессика. Я попал к вам из будущего, из Америки 1998 года, - протараторила собака мужским голосом.Я таращился на пса, раскрыв рот, не веря услышанному.- В это трудно поверить, Джимми, мальчик мой. Но это сущая правда!- А почему ты в теле собаки и в Англии 1948 года? – резонно поинтересовался у пса.- Мне кажется, я знаю ответ на вопрос – меня проклял Мэрлин, - произнес бигль.- Что – о - о!? – прокричал я так громко, что бродившая рядом чайка взлетела в воздух, оглушая нас пронзительным криком.- Да не ори ты, парень! Слушай внимательно! Я из семьи потомственных полицейских Нью – Йорка. В отделе по борьбе с наркотиками служу уже пять лет. На днях мы получили наводку на очень большую партию наркоты и данные на наркодилера Джозефа Торна из Гарлема. Это афроамериканский квартал в северной части Манхэттена, - пояснил пёс.
– Так вот, когда приехали на место, то никого не нашли – ни Торна, ни кокаина. Мелькал тип один, я его схватил за грудки и давай спрашивать про Торна, но он молчал. Выразительная внешность была у чела – высокий, худой, старый афроамериканец с длинными белыми волосами и какой – то палкой. Я прозвал его Мерлином. Сначала вежливо спрашивал про наркоторговца, потом пошли угрозы, а дед молчал. Тогда я стал трясти его и обещать, что закрою его на пять лет за сокрытие информации, за прикрытие преступника. Что посажу на цепь и он сдохнет в тюрьме как собака. Лучше ему сдать Торна, так как кампания губернатора «Очистим Нью – Йорк от заразы» перед выборами набирала обороты. Я посмеялся зло над его внешностью, повторил про срок и собачью смерть. Вообще - то, я вежливый и культурный человек, но что – то на меня в тот момент напало, я разъярился. Мерлин молчал, глаза заледенели, только губами что – то шептал. И вдруг взгляд старика прояснился и он ударил своей клюкой меня по голове! – возмущённо воскликнул пес.- Очнулся я от морских брызг на восходе. Замёрз, а когда понял в чьем теле заперт, то тут, парень, думал с ума сойду. Сначала лаял, потом мой настоящий голос появился. То ли собака, то ли человек, не понятно. Видимо, проклял меня Мерлин. Как вернуться в человека и домой не знаю. Что делать? Как снять заклятье? А вдруг я на пять лет заключен в теле собаки, в Англии? Слава богу, ты меня нашел, приютил. Семья у тебя хорошая, добрая. Вместе нам будет легче справляться с неудачами, если ты меня не прогонишь, - завершил свое повествование Майкл, простительно заглядывая мне в глаза.- Конечно же, я тебя не брошу! Я верю во все, что ты поведал. У моего отца быль бигль по кличке Верный, они были не разлей вода. Я хочу дружить с тобой. У меня нет друзей, которым можно излить душу и переживания, - разоткровенничался я.- Понимаю, Джимми, мальчик мой. Я готов стать тебе другом и партнёром по расследованию, - протянув лапу, изъявил свое желание пёс. – Называй меня Рэнди при свидетелях. Разговаривать будем только наедине. А теперь расскажи и покажи где я, – попросил бигль. – Битлз у вас ещё нет, Елизавета II ещё не взошла на престол. Что у вас тут интересного? О, пивом угостишь? – высунув язык и тяжело дыша, пробормотал Рэнди.Я поведал про Корнуолл, про послевоенную жизнь, про соседей и знакомых. Близилось время обеда, мы неспешно поворачивали домой, делясь впечатлениями.

Глава 5

По пути домой мы купили местное пиво, которое пришлось по вкусу моему новому другу. Я поведал, что на полуострове существует небольшое производство сидра, деревенского фруктового вина, бренди, медовухи, все производится из местных сортов яблок.Пёс воодушевился и попросил его угостить напитками в ближайшее будущее.К обеду подоспели вовремя. Энди накрыл на стол, бабушка нарезала нежно – розовые розы из нашего сада и поставила в вазу. Мама испекла мясные пирожки, а на десерт подала знаменитую корнуоллскую помадку.Десерт выглядит как пирожное или конфета небольшого размера, похожий на мягкий ирис.Собакам мама сварила кашу с мясом, но я незаметно угощал Рэнди пирогами и десертом.Корнуоллские пирожки - это изделия из грубого песочного теста, в которое заворачивается начинка из мяса и овощей. Пирожки огромные, зажаристые, ароматные. Рэнди урчал от удовольствия, поглощая выпечку.Я представил своего пса, огласил имя, которое больше всего понравилось брату. Рэнди - Энди.Потекли наши дни в работе и редких выходных. Бигль, в основном, провожал нас с братом до школы и работы, а потом возвращался домой, засыпал у камина.Несколько раз увязался с мамой, они разъезжали на велосипеде по почтовым адресатам через поля, луга, лагуны и холмы. Биглю очень нравилась природа Корнуолла, особенно, после душного и загазованного Нью – Йорка. Людям было приятно получить письмо и поболтать с милой женщиной и собакой с умными глазами.Рэнди с Мистером Бастером не общался, иногда из далека они могли переброситься лаем, и на этом все.Однажды, гуляя по пустынному пляжу, я спросил Рэнди, как он выглядит в человеческом обличье. Бигль резко остановился, почесал лапой ухо и сказал:- Джеймс, ты же не знаешь Сильвестра Сталлоне? А Арнольда Шварценеггера? Так, с кем же сравнить? Знаешь Кэри Гранта? Видел с ним фильмы? – нерешительно поинтересовался Рэнди.- О, да ты настоящий красавчик, Рэнди! Высокий, симпатичный джентльмен! Девушки толпой за тобой бегают? – радостно спросил я.- Я однолюб, Джеймс, - немного рисуясь, произнес Рэнди. – Надеюсь, Джессика дождется меня, мы с ней красивая пара. Познакомились мы в полицейской академии, вместе были направлены в один участок. Много раз выручали и спасали друг друга. Эх, она, наверное, недоумевает, куда я пропал. Родственники ищут, весь Нью - Йорк обыскали, - вздохнул бигль.- Извини, Рэнди, я не хотел тебя расстроить, - в беспокойстве произнес я.– А как у тебя, Джимми, на личном фронте? Какая мисс покорила твое сердце? Может дочка булочника - худая, миловидная барышня? По мне, больно анорексична, как у нас говорят. Или племянница зеленщика - пышногрудая красавица? Колись, Джимми, мальчик мой! – со смехом спросил Рэнди.- Некогда мне женихаться, - сквозь зубы, промычал я.
– Пойдем пиво купим? – потрепав собаку, направился в деревню, прерывая разговор. Пёс кружил у ног, заглядывая в мои глаза:- Джимми, мальчик мой, давай лучше помадку купим! Очень она у вас вкусная! И сливки! И колбаски! – давясь слюной, произнес Рэнди.- Ты же растолстеешь и не сможешь бегать! А ты почти полицейский пёс! – захохотал я, догоняя шустро рванувшего вперёд бигля.По мере знакомства друг с другом, мы с Рэнди придумали мелкую месть моему врагу - сержанту Филберту.Однажды я незаметно взял старые садовые мамины перчатки. Когда в участке остался один, то тухлой селёдкой протер почти весь кабинет сержанта. Бигль контролировал обстановку на улице, лаял, если кто шел в полицейский пункт. В помещении со временем стояла ужасающее – слезоточивая вонь. Сержант обыскал комнату, так и не понял в чем дело, откуда идёт мерзкий запах. Решил, что в подполе сдохла крыса.ТНастроение у начальника было поганое в тот день, но я не отчаивался, исполнял его поручения со злой ухмылкой.Как - то в полицейский участок пришел посетитель. «Где здесь кабинет сержанта? Я по важному вопросу!» – спросил пожилой джентльмен. Я ему показал дверь. И сказал, что сержант, хотя и не старый еще человек, но почти глух, так что разговаривать с ним нужно как можно громче.В комнате шел конфиденциальный разговор, о котором слышали все. Даже инспектор Джекобсон вышел из своего кабинета и поинтересовался, что происходит.После наших мелких шалостей с биглем, Филберт стал нервный и беспокойный. Начал срываться не только на меня, но и на остальных констеблей. Рэнди советовал не бросать розыгрыши, нужно было добить сержанта.Поэтому придумали новую проказу, гуляя по пляжу. Пляж стал нашей штаб – квартирой, местом генерации идей, обсуждения новостей и разговоров по душам.Рано утром я умыкнул пакетик снотворного у бабушки, сдобрил им кофе для сержанта. Моей обязанностью было подавать утренний напиток для вышестоящего начальства. Сегодня намечался рейд по торговым рядам, требовалось скоординировать работу констеблей. Сержант созвал восемь полицейских для обсуждения задач, угостил кофе с кофейника, поданным мной.Короче, ко времени выезда бригады на рейд, все уснули и не смогли проснутся, как бы не будил их инспектор. Рейд перенесли, инспектор рвал и метал, кричал про бедлам в участке, что всех уволит – тунеядцы и разгильдяи не нужны в королевской полиции.Сознаюсь, три пакетика снотворного было подмешано в кофейник для сто процентного успеха мести.Акции Филберта в участке молниеносно падали, к нашей с Рэнди радости.Приближался октябрь – день моего рождения – мне исполнялось 21 год. Родные предпринимали попытки выяснить о подарках, которые я хотел бы получить.Бигль сожалел, что он не в человеческом облике и не может приобрести классный презент. Я заверил, что общение с таким человеком в необычном состоянии, уже подарок судьбы.- Рэнди, ты умная, эрудированная, общительная личность. Ты доверился мне, много интересного рассказываешь о своем времени. Очень здорово «показываешь» фильмы и пересказываешь действия книг. Я счастлив, что мы с тобой встретились.Пёс уселся у моих ног и заглядывая в глаза, произнес:- Джимми, мальчик мой! Без тебя я точно сгинул бы на чужбине, не в свое время, в животном облике. Джеймс, ты настоящий друг! Я благодарен судьбе, что встретил именно тебя, а не Адама Филберта.Мы захохотали, вспоминая реакции сержанта на наши проделки.В последнее время сержант бесновался, грубил коллегам, гонял констеблей. «Черная полоса» наступила в его жизни. Осатанел на столько, что ослушался приказа инспектора и послал меня в штормовой ветер и сильный дождь искать потерявшегося кота миссис Уизли.Леди 78 лет уверяла, что Пушистик потерялся сегодня утром. Он испугался грозы, возможно, убежал в лес или на пляж. Голодный и испуганный бродит одиноко, зовёт ее, не знает куда идти.Инспектор приказал искать животное после улучшения погоды, но Филберт высказался:- Джеймс Эддерли, вы констебль или танцовщица варьете? Потрудитесь исполнять свои прямые обязанности, а не ныть, как кисейная барышня!Я взял фонарь, накидку и вышел исполнять приказ. Хорошо, Рэнди почувствовал что - то и прибежал к полицейскому участку, ожидая меня под ливнем. Ветер усиливался, дождь хлестал колючими, холодными каплями по лицу, затекая за шиворот. Пёс старался удержаться и не улететь, его уши бесщадно трепал ветер.Я вкратце поведал о порученном деле, намереваясь искать кота на пляже.- Джимми, надо идти в коттедж пожилой леди. Кот где – то там, залёг в укрытии и трясется от страха на гром и молнии. Ища на пляже или в лесу, ты только потеряешь силы, промокнешь, замёрзнешь и заболеешь, - уговаривал меня поступить по – своему пес.Я послушался четвероного друга – направился в коттедж леди Уизли. Схватил бигля на руки, прикрыв накидкой, сберегая от непогоды.После долгих уговоров, старая миссис разрешила осмотреть сарай возле коттеджа со старым барахлом. Пушистик лежал на потертом ковре и дрых, в ус не дуя, что хозяйка переполошилась и ищет его. Он явно сбежал от старухи, избегая навязчивой любви, а не от грома.Я успел промочить ноги и подхватить простуду. Рэнди материл сержанта, переживая за меня. Инспектор Джекобсон вынес устный выговор Филберту за самовольное не подчинение приказу. Это был приятный момент, ради такого я готов был повторить простуду.Мама с бабушкой отпаивали меня травами, горячим чаем с малиновым вареньем, лимонным джемом, натирали грудь барсучим жиром. Бррр! Рэнди не отходил от меня. Ночью, когда меня морозило, пёс ложился рядом и согревал меня своим пушистым телом. Болел я не долго, через три дня вернулся на службу. Коллеги встретили меня тепло, радуясь тому, что я отвлеку от них внимание сержанта Филберта. Они знали, что я хожу у сержанта в злостных не любимчиках.

Глава 6

На фоне происходящего на работе, я поближе сошёлся с констеблем Питером Одли, 26 лет, сыном ветеринара Генри Одли. В полиции он служил уже почти семь лет, хотел идти вверх по карьерной лестнице. Так, как вел себя Филберт, назначение Питера сержантом не за горами. Инспектор Джекобсон выделял умного, тактичного парня, понемногу доверял дела из обязанностей сержанта.Рэнди очень понравился Питеру, так что в паб или на прогулку по пляжу мы выбирались втроём. Отец Питера осмотрел бигля и признал здоровым и шустрым двухлетним псом.В ближайшее воскресенье состоялось празднование моего дня рождения. Мама накрыла праздничный стол – испекла именинный торт с клубникой, на горячее – говяжьи стейки с овощами со своего огорода.Хелен подарила мне сумку – планшет. В ней размещались карта Корнуолла, карандаши, ручки, циркуль, офицерская рулетка. В такой сумке можно легко и удобно поместить любой документ, при этом она не прихотлива в уходе за счёт того, что в качестве основного материала использован брезент.Родительница верила, что я дослужусь до сержанта и мне доверят такое ответственное дело, как расследование преступления или тайны.Бабушка подарила ошейник для Рэнди и теплые вязаные носки для меня. Хоть ошейник предназначался не лично мне, но нам с псом понравилось. Маргарет нашла его в кладовке, принадлежал он Верному.Энди преподнес записную книжку для работы, с вставленным в нее маленьким карандашом, для заметок.Питер тоже пришел на ужин и подарил фонарик с запасными батарейками.- У тебя все готово для детективной деятельности, дорогой! – с улыбкой произнесла мама, потрепав меня по плечу.- В нашем захолустье ничего примечательного не происходит, - грустно сообщил я, откусывая мамин сладкий шедевр.- Но это же хорошо, неправда ли? – поинтересовалась бабушка. – Не дай бог нам убийства или кражи! Только войну пережили, зачем нам такие ужасы. Вроде, тихо на нашем острове, только сплетни, - заохала пожилая женщина.Кто бы знал, что Маргарет сглазит наш живописный остров. Зато я начну вести полицейские дела, а не продолжу тонуть в секретарских обязанностях. Но все по – порядку.В честь подарка ко дню рождения бигль придумал ещё одну месть сержанту. Мы с Рэнди уже хотели бросить свои шалости, перестать бесить Филберта. Но это вредный тип измывался без причины над коллегами, так ещё и посетителям доставалось – все ему мешали, делали не по протоколу, ему приходится работать с одними болванами.За два дня до празднования, сержант наорал на Питера, обвинив его в потере дела. Кричал громко, при всех, не стесняясь в выражениях.На помощь прибежал инспектор Джекобсон, стройный мужчина 50 лет. Высококультурный, умный джентльмен всегда умел сглаживать острые углы в отношениях с Филбертом. В итоге выяснилось, что дело, которое якобы потеряли, спокойно лежит на столе сержанта, взятое для изучения им улик. Этот гадкий человек даже не извинился перед констеблем Одли. И мы твердо решили отомстить за друга.В понедельник, когда инспектор раздал всем задания, мне повезло остался в приемной одному. Сержант поехал разбираться с дракой между беспризорниками.Я позвонил по телефону домой Филберту. Трубку взяла его жена, миссис Флавия Филберт. Дама 40 лет, высокая, жилистая, искусственно – крашенная блондинка. Про злой характер миссис Филберт ходили легенды. Удивительно, как

она не скончалась от разлива своей желчи. Сержант изрядно боялся ее расстроить.- Здравствуйте, позовите, пожалуйста, к телефону Адама, - сексуальным женским голосом, как научил Рэнди, произнес я.
– А вы его мама или экономка? Адам мне о вас много рассказывал. Только жаль, что вы больны и к вам домой нельзя прийти. Но я все равно очень хочу познакомиться с вами поближе. Ведь мы скоро станем одной семьей. Мы же обе любим Адама! – я старался не засмеяться, прикрывая рот кулаком.На той стороне трубки громко сопели, потом раздался страшный рев и трубка с грохотом упала на рычаг, пошли гудки.То, что произошло после, мы с Рэнди не могли предугадать. Как рассказали очевидцы, а потом и сплетники у мамы на почте, сержант вечером пришел домой, а на крыльце стояли два чемодана. Ничего не подозревая, Адам открыл дверь, в гостиной его встретила со скандалом жена. Она требовала признаться в аморальной связи, грозилась повыдергивать патлы той стерве, которая посягнула на ее мужа. Соседи слышали ругань, крики и битьё посуды. Сержант с ужасом выбежал на крыльцо, ничего не понимая. Миссис Филберт прогоняла мужа на все четыре стороны к новой пассии. Вдогонку Адаму она кинула горшок с геранью, который он подарил ей в знак нежных чувств. Глиняное кашпо попало в голову, оставив глубокую рану, разбившись на ступенях дома. Не ожидавший такого поворота событий, сержант не удержался на ногах, поскользнулся на лужайке и сломал ногу и руку. Крик ужасающей боли и непонимания раздался над деревней.Мужчины, живущие по соседству, отнесли калеченого мужа миссис Филберт к доктору. Бедняге наложили гипс на руку и ногу, зашили рану на голове, врач признал сотрясение мозга, оставил его ночевать у себя в больнице.Мы с псом были в шоке, от нашей шутки, хоть и не совсем невинной, мы чуть человека не убили. Надо прекращать наши розыгрыши, пока не дошло дело до чего страшного.Сержант был оставлен лечится дома, на его место инспектор поставил Питера, конечно же, под своим пристальным вниманием и контролем. А я, наконец – то, стал ходить на обходы и задержания.Моим первым заданием было разобраться в серии взломов в магазинах. Я с Рэнди обошел пострадавших владельцев, расспрашивал свидетелей. Бигль, обнюхав территорию, помчался к заброшенным стенам замка Тинтагель, где, по преданию, родился король Артур. Чуть ниже, около замка, где, якобы, располагается пещера волшебника Мерлина – наставника и помощника короля Артура. Вот в этом разрушенном замке я и нашел банду из пяти подростков, под предводительством Эдвина Кирка, 14 лет. Главарь, напуганный нашей внезапностью и громким лаем Рэнди, сознался в шести преступлениях. Общая сумма ущерба вышла в 4 – 5 фунтов.Доставили подростков в полицейский участок для разбирательств. Питер и инспектор Джекобсон похвалили за оперативность и разрешили привлекать в работе бигля Рэнди.

Глава 7

Без сержанта в участке восстановилась дружественная и спокойная обстановка. Все были при деле, зная свои обязанности, работали без пинков и нагоняев. Коллеги перезнакомились и подружились. В такой теплой рабочей обстановке мы с биглем раскрыли ещё одно преступление.Пожилая миссис Эвелин Коннорс, 80 лет, вдова хозяина бакалейной лавки, начала встречаться с мистером Филиппом Шекли, 83 лет, владельцем книжного магазина, в котором я скупил почти все детективные романы. Влюбленные совершали променад по центральной улице, гуляли по пляжу, пили чай с пирожными в небольшом прибрежном кафе.В пятницу пожилая дама пригласила своего кавалера в гости на пятичасовое чаепитие. Пара мило общалась о садоводстве, вспоминали молодость, любимые произведения, фильмы.На середине встречи в гостиную зашёл племянник пожилой леди, Пол Андерсон, 30 лет, свободный журналист. После завершения чаепития, Эвелин повела Филиппа в зимнюю оранжерею, похвастаться лимонными деревьями с созревшими плодами, посадить пару отростков цветов. Леди сняла с пальца громоздкое кольцо с огромным бриллиантом и положила на рояль, чтобы не потерять его, возясь в земле.Когда проводили дорогого гостя, горничная Глэдис прибрала в зале, где принимали гостей. Вечером, готовясь ко сну, миссис Коннорс вспомнила про кольцо. Служанка сбегала в гостиную, украшения не было, обыскала комнату – пропажа не нашлась. Испуганная девушка доложила мадам.Племянник обвинил в краже тетушкиного кавалера, Филиппа Шекли. «У твоего дружка, тетушка, явно, долги в его магазине! Кому нужны дурацкие книги, когда продовольственные карточки ещё не отменили и денег почти нет у людей», - гневался племянник.Хозяйке дома стало дурно - от расстройства поднялось давление. Вызвали врача с микстурами, а утром Питер послал нас с Рэнди прояснить ситуацию и найти настоящего преступника.Коттедж вдовы, с красивым видом на залив, располагался недалеко от участка. Дверь нам открыла хорошенькая горничная, 25 лет, с ямочками на щеках. Проводила в гостиную к хозяйке, подала чай и тарелку свежеиспечённых сконов с клубничным джемом.В зале находился и племянник – высокий, вальяжный мужчина с породистым лицом и красивыми руками.Рэнди подошёл к хозяйке и обнюхал её руки, на которых были надеты скромные кольца. Миссис Эвелин вздрогнула, я попросил не беспокоиться - пёс смирный и не укусит. Бигль покружил по комнате, направился к роялю, понюхал воздух и сел у моих ног, гавкнул, тяжело дыша. Я его понял и поэтому попросил горничную напоить пса. Девушка сделала книксен и направилась на кухню, Рэнди увязался за ней.Я остался в гостиной разговаривать с хозяйкой о событиях, произошедших вчера вечером. Пол слушал, ухмыляясь о словах своей тёти, когда она расхваливала этого добропорядочного, серьёзного, пожилого мужчину, Филиппа Шекли.- Кто может взять ваше кольцо? – поинтересовался я у миссис Эвелин.- О, я даже не знаю! – взмахнула руками вдова.
– Горничная служит мне уже 3 года, справляется со своими обязанностями, мила и услужлива. А мой племянник - единственный родственник, не посмеет же он обидеть свою тётю. Да и Филипп, хоть мы с ним и недавно знакомы, но он положительный человек, - вытирая платком глаза от слез.
– Не знаю, может оно закатилось, когда убиралась Глэдис и не увидела?
– взволнованно спросила меня вдова.В этот момент племянник извинился, сказал, что принесет воды, чтобы успокоить горячо любимую тетушку. Мы продолжили разговор.Минут через пять из кухни вернулся бигль, весело помахивая хвостом. Я попрощался с хозяевами, пообещал им сообщить о результатах расследования после опроса Филиппа Шекли.На улице Рэнди мне поведал:- Глэдис налила мне миску воды. Я пил и внимательно смотрел по сторонам. Девушка очень нервничала, теребила руками фартук и постоянно косилась на полку, где стояли банки с надписями «мука», «соль», «сахар».И тут на кухню пришёл племянник, не обращая на меня внимания, подошёл к горничной. Обнял её за талию и целуя в ушко, попросил:- Не переживай, милая. Никто ни о чем не догадается, в полиции служат настоящие олухи. Ты же знаешь, что ими всеми управляет этот старый осёл Филберт, - обнимая и покачивая девушку, произнес мужчина.- Завтра мы с тобой уже будем далеко, в Париже. На это кольцо я оплачу долги и мы станем путешествовать. А там что - нибудь придумаем. Тётушка уже стара, наверное, скоро и помрёт. А я единственный у неё наследник - лично видел завещание, - успокаивал Глэдис племянник. – Сегодня вечером, когда тетка уже спит, а полиция пока догадается о воре, мы сядем на поезд и умчимся до парома, а впереди - Франция, Париж. Я сейчас тетушке сообщу, что меня срочно вызвали в редакцию и уеду. А ты уволишься вечером, перед тем, как старуха заснет. Скажешь, что тебе предложили более выгодное место в Шотландии. Собирай вещи, малышка! Да не забудь кольцо! – хлопая девушку по попе, приказал Пол.- Так что, Джейми, мальчик мой, нужно брать их с поличным. Кольцо в какой - то из банок на полке, - довольно сообщил Рэнди.- Как мы это сделаем, без доказательств? – удивлённо поинтересовался я, догоняя умного пса.- Я уже все придумал! Побежали! – весело ответил мой друг.Вечером мы с Рэнди дежурили на вокзале, высматривая влюбленную парочку, прячась за киоском с прессой.Преступники появились на перроне за пять минут до отхода поезда, нервничая и осматриваясь по сторонам. Глэдис была в теплом пальто, шляпке и туфлях, неся небольшой чемоданчик. Пол шел быстрым шагом, держа девушку за локоть. В теплом пальто и шляпе, он был уверен в себе. В руке нес большой чемодан. Грабители пропускали пассажиров первыми, намереваясь зайти в вагон следом за ними.Мы с Рэнди подошли сзади, парочка дернулась, Глэдис уронила свой чемодан. Я предложил без сопротивления сдаться и признаться в правонарушении. Пол швырнул в меня свой чемодан, толкнул ко мне девушку и побежал. Рэнди догнал мужчину и схватил зубами за штанину преступника и не отпускал, пока Питер не надел на него наручники. Увидев это, бывшая горничная упала в обморок.Уже в участке, парочка сваливала друг на друга кражу дорого украшения. Глэдис пошла на нарушение закона ради любви, Пол ради денег – на нем висел карточный долг.Узнав, кто виновен в криминале, тетка вычеркнула племянника из завещания. После смерти часть денег пойдут в приют, другая – в церковь. Миссис Эвелин заключила брак с Филиппом Шекли через месяц после суда над родственником и открыла новый магазин бакалейных товаров. Кстати, в нем продавались книги по садоводству, поставляемые Филиппом.

Глава 8

Наступил ноябрь, холодало, все чаще налетали сильные ветра. Поэтому ежегодное празднование «Ночи Гая Фокса», или «Ночь костров», или «Ночь фейерверков», жители Корнуолла ждали с нетерпением.В эту ночь праздновали поражение «Порохового заговора» - несколько интриганов пытались взорвать парламент Великобритании в Лондоне в ночь на 5 ноября 1605 года. Гай Фокс стал главным действующим лицом этого замысла, но не организатором. Ему поручили в определенное время подпалить фитиль. Попытка государственного переворота претерпела фиаско.В этот день разводят костры и пускают фейерверки, радуясь спасению короля. Сжигают куклу Гая Фокса - заговорщика - неудачника. А накануне праздника дети выпрашивают монетки «для парня Гая», чтобы накупить петард.Этот праздник особенно полюбился детям - они набивали газетами старую одежду, превращая ее в самодельный манекен Фокса. Рэнди отметил, что этот праздник похож на американский Хэллоуин.В этот день я, Рэнди и мама были на дежурстве. Энди после школы собирался с друзьями жечь чучело и петарды. Хелен после ужина шла в гости к подруге. Маргарет оставалась дома, намереваясь почитать у камина.Энди на праздник Гая Фокса своровал бабушкину ночную рубашку с длинными рукавами для чучела. Своя рубашка была мала для куклы, получившейся большой и тяжёлой. С друзьями сделал ноги для Фокса, всунул их в штаны и ботинки, взятые у меня без спроса. Братец умыкнул шляпу, перчатки, что мама надевала для работы в саду. В перчатки мальчишки насыпали землю, чтобы больше напоминали кисти рук с пальцами. Кто – то из мелких утащил у своей сестры помаду и парик. Нарисовали углем глаза, красной помадой намалевали рот, укрепили волосы со шляпой.Нанизали свое творение на палку, чтобы нести всем вместе высоко над толпой. Походили ребятишки по деревне, похвастались своим шедевром жителям острова. А кульминацией праздничных гуляний становилось сожжение чучела прославленного заговорщика.Когда стемнело, пацаны ткнули чучело в землю у двери нашего коттеджа и побежали подготовить костер. Палка вставлена в землю была слегка, поэтому начала заваливаться. Искусственная рука зацепилась за ветку дерева в районе локтя. От ветра из далека казалось, что кто - то смотрит в окно и приветственно машет хозяевам дома.Бабушка пошла на кухню за чаем, не зажигая свет. В окне увидела силуэт человека – подумала, что это сосед. Приветственно махнула, налила чаю и пошла к камину. Сделала пару глотков и решила добавить в чай молока. Опять вышла на кухню, а сосед все стоит и машет. Бабушка удивилась, что он не стучит в дверь, пожала плечами и пошла открывать, чтобы узнать, что хочет, как ей подумалось, мистер Джонсон.Маргарет распахнула дверь, мило поздоровалась. Порыв ветра подтолкнул чучело к бабушке. Пожилая дама не удержала «гостя» и свалилась под его тяжестью на спину. Рука в резиновой перчатке соседа упала на бабуличкину грудь. Маргарет заверещала от такого нахального действия. Скинуть соседа не получалось. Он был огромный и неподвижный. От бабушкиной тряски с «гостя» упала шляпа, открывшая страшный взгляд и кровавый оскал. Нервы пожилой леди не выдержали и Маргарет упала в обморок.В это время мы с Рэнди подходили к коттеджу. Бигль первый заметил открытую дверь и лежавшие у входа тела. Пёс с лаем рванул к дому, схватил зубами ногу мужчины. Рэнди неистово вгрызался в конечность, пока я бежал к нему на помощь. Неожиданно бигль отстал от человека и принялся оттаскивать его в сторону. Под мужчиной кто – то зашевелился и застонал.Задыхаясь от гнева и небольшой пробежки, я откинул грузного незнакомца в сторону и увидел побледневшую Маргарет.- Воды, - тихо прошептала бабушка, прижимая руки к груди.Подняв женщину и посадив на стул у двери, побежал в кухню за водой. Рэнди бежал следом.- Рэнди, останься с бабушкой! Охраняй от бандита! – велел я, хватая стакан и наполняя водой.- Джеймс, это не человек. Видимо, проделки Энди и его дружков, - сообщил бигль.Я сразу вспомнил про Гая Фокса, узнал свои штаны и ботинки на кукле. Побелевший от гнева, отнес воды для пострадавшей, пересадил в кресло у камина и успокоил. Бабушка пришла в себя быстро. Крепкий человек, переживший две мировые войны.Оставив ее с Рэнди, пошел убрать чучело и закрыть входную дверь, а то по комнатам гуляли холодные сквозняки.- Гай наш! Не трогай! Мы сейчас будем его сжигать! – прокричал Энди, когда я оттаскивал за ноги и палку это чудовище.Я выпрямился, оглядел толпу чумазых пацанов и покачал головой:- Чучело конфискую за причинение физического и морального насилия. Все по домам! Праздник закончился! – грозно произнес я, уперев руки в боки.Шпана загалдела, не понимая, почему я не даю им сжечь куклу Гая.- Что происходит? Что за шум? Почему двери на распашку? – поинтересовалась подошедшая мама. Я вкратце проинформировал о случившемся. Мама с широко расширенными глазами и открытым от удивления ртом смотрела на мальчишек.- Почему вы не взяли Гая с собой? Поставили у дров, разожгли костер, сожгли куклу и все! – вопрошала мама притихших шкодников.Поганцы стояли, опустив голову и шмыгали, вытирая чумазые лица.- Он тяжёлый! Мы увлеклись, пока делали его, - сказал один из малолеток.- Мы его набили стружкой, чтобы больше был похож на человека! – ответил второй.- Набивать нужно газетами или сеном! Вы же уже взрослые! Это не первый Фокс, сделанный вами! – учила возмущенная мама.- Мы поспорили, что в этом году у нас будет лучший заговорщик! – жалостливо проговорил брат.- В моих лучших штанах и ботинках! – возмутился я. – И бабушкиной ночной сорочке!- Прости! Мы больше так не будем! – захныкали малолетние преступники.- Не у меня нужно просить прощения! Вы напугали бабушку – старого человека! – вел я воспитательный процесс.Энди снял кепку и пошел в комнату, извиняться перед Маргарет. Толпа бандитов последовала за ним.- Куда!? Грязными ботинками по дому шастать! Стоять здесь! – строго прикрикнул я и продолжил вытаскивать чучело из коттеджа.Мама с Энди прошла в дом. Стоя перед бабушкой, наклонив голову к груди, теребя кепи в руках, Энди лепетал слова прощения. Маргарет кивала головой, вымученно улыбаясь. В это время один шустрый малолетка открыл окно в комнату, где сидела в кресле бабуля и отходила от шока. К нему присоединилась остальная компания - в окно пролезли измазанные детские головы, с белоснежными извиняющимся улыбками. Бабуля перекрестилась и вылетела из кресла, крича «Чур меня!». Ворвалась в свою комнату и заперлась, причитая молитвы.Мама вздохнула, махнула рукой и отпустила чумазых бандитов на сожжение куклы Гая под моим чутким присмотром.Утром за столом сидел не выспавшийся, но довольный Энди. Чучело отлично горело, малолетки развели самый большой костер в деревне. Энди даже пожертвовал своими густыми рыжими ресницами и бровями. А мне пришлось бежать к пожарным за помощью в его тушении. Пару раз я дал брату подзатыльников, не сдержался!Завтракали под мамины нравоучения и бабушкины вздохи. Под конец трапезы Маргарет поблагодарила меня за свое спасение. Погладила по голове и поцеловала в щеку Энди. Кивнула Хелен и отправилась в церковь.- На следующий год «День костров» будет в нашей семье проходить под зорким присмотром взрослых! – строго отчеканили мама, почему - то, обращаясь ко мне. Я удивлённо смотрел на нее. Энди улыбался, Рэнди фыркнул.

Глава 9

Время летело и приближался волшебный праздник - Рождество. Жители деревни были в предвкушении чудес и магии. Деревенька наша прихорашивалась к долгожданному веселью – украшалась традиционными рождественскими растениями – символами Рождества, которые растут чуть ли не на каждой улице.Главная красавица праздника – ель, украшенная шарами, бусами, колокольчиками, свечами, фигурками ангелов, пряничными человечками и звездой – символа Вифлеемской звезды.Остролистом мы украшаем двери домов, отгоняя злых духов, растение символизирует бессмертие. На английском языке слово означает «святой». Христиане видели в этом вечнозеленом деревце венок Христа, потому возвели его в ранг церковных растений и чтят его.Плющ — знак жизненной силы и надежды, а омела – мира, свободы и дружбы.Омелу еще называют «Веткой поцелуев», оказавшись под которой принято целоваться. По преданию, в древности воины складывали оружие и бросали воевать, если рядом росло это вечнозеленое растение. Постепенно у англичан возникла традиция – целоваться перед омелой. Полагали, что куст может оградить от грома и молнии, а также от ведьм и злых духов. Наиболее драгоценным свойством растения в народе считалась защита от магии и колдовства.Еще одно любимое растение в Корнуолле – Пуансеттия - популярное рождественское украшение выставляется в домах, церквях, магазинах. Мама любит это красно – зелёное растение, которое называют «Вифлеемской звездой» или «Рождественская звезда». Кустарник цветет под Рождество, поэтому оно стало одним из символов праздника. Красные листья отражают крест и кровь Христа. Часто его ставят в центр праздничного стола для привлечения в дом удачи и радости.Устраивают на полуострове Рождественское вертепное театральное представление — пьеса, которая рассказывает историю о рождении Иисуса Христа. Обычно ее исполняют в школах на праздничных утренниках. Дети в костюмах выступают в роли людей, ангелов и животных.Младенца Иисуса чаще всего изображает кукла, но иногда его играет и настоящий младенец. В прошлом году малыш миссис Рамзи исполнял роль младенца под центральной елью на площади. Он лежал в яслях, завёрнутый в теплое одеяло, смешно надувал красные щеки и чмокал губами под праздничные гимны.Рождественские песнопения исполняют члены благотворительных организаций для сбора пожертвований, иногда им помогают дети. Объединившись в небольшие группы, они ходят и звонят в двери к соседям и поют открывшим.В 1946 году я присоединился к нашему местному хору с исполнением своего любимого гимна «О, святая ночь». Было очень торжественно, зрители подпевали хористам, под конец гимна пошел крупный, пушистый снег, возрождая веру в чудо.При обходе улиц, я рассказывал биглю про английские рождественские традиции, наша команда радостно взирала на декоративные элементы. Пёс делился воспоминаниями об американском праздновании, во многом ритуалы праздника были схожи.Нам по душе были карамельные тросточки. Я поведал Рэнди, что трости стали впервые применять в церкви, чтобы успокоить детей во время долгой службы в Рождество.Рэнди был счастлив – ему все было в новинку. Природа, воздух, еда и рождественские праздники были как бы отпуском или путешествием. Ах, да! Путешествием по времени, точно! Рэнди никогда не выезжал за границу, только по – своему штату заезжал в пару городов.За месяц до святого праздника, бабушка попросила принести вечнозелёные растения для украшения дома. Я решил пойти в лес, там набрать растений, подышать воздухом и выгулять бигля. Братец увязался с нами. При нем с собакой не поговоришь, но я люблю Энди, поэтому согласился совершить прогулку вместе. Схватил топор, плотные рукавицы, бечевку и мы группой направились в лес.В декабре погода на полуострове прохладная, то пасмурно, то сильный дождь. Солнечных дней крайне мало. Сильные промозглые ветра разгуливают по холмам, долинам и пустошам. Серое небо сливается почти с серым морем.Место для сбора кустарников выбрали недалеко от величественного и роскошного особняка графа Уэйнрайт, местного мецената и парламентского деятеля. Мы с Энди рассредоточились – я собирал плющ и омелу, брат выдергивал ветки остролиста, перебрасываясь шутками и остротами. Рэнди бегал от меня к брату, весело лая и обнюхивая землю.Мы отвлеклись сбором растений и не следили за псом, который обратил на себя внимание лаем. Я рванул к биглю, Энди за мной. В глубине заросшего леса наш пёс лаял на недавно потухший костер. В догоревших углях что – то лежало, не успев сгореть. Я пригляделся и понял, что языки пламени не «доели» картину. Потянул, оставшийся целым, кусок обугленного полотна в позолоченной раме. По несгоревшему фрагменту понятно, что это чей – то портрет: видны были крупные руки в черном сюртуке, на пальце надето золотое кольцо с драгоценным камнем.Странно, кому понадобилось жечь этот предмет в лесу? Почти у всех жителей в домах есть либо камины, либо печи, в которых сжигали мусор без остатка.Я размышлял вслух, чтобы компаньоны слышали мои мысли, особенно пёс. Не найдя объяснений, мы присыпали кострище землёй.Энди захотел взять обугленную часть картины себе. На вопрос, зачем он тебе нужен, брат пожал плечами, но схватил добычу. Упаковали рождественские растения и вернулись домой.К нашему приходу бабушка напекла тонких блинчиков, подала мед и джемы. Энди с теплым молоком уплетал вкусную выпечку, я пил чай и кормил с рук Рэнди – скатывал блин в трубочку, окунал в джем и протягивал биглю. Тот аккуратно заглатывал, облизывал нос языком и урчал. Было так весело, что собаку покормили все члены семьи.Про то, что мы нашли в лесу, быстро забыли.В понедельник утром в участок прибежала зарёванная горничная графа Уэйнрайт. Господа вчера уехали в Лондон для покупки рождественских украшений, доложить она не могла хозяевам, поэтому прибежала сама. В доме осталась вдовствующая графиня, мать нынешнего графа. Но старая леди плохо себя чувствовала и Мэри не стала ее беспокоить.- Сегодня рано утром я стала расчищать камин и прибирать в зале, где устраивают званые обеды и принимают гостей. Завершив с камином, стала протирать пыль и обнаружила отсутствие портрета 9 – го графа Уэйнрайт, Генри Уэйнрайта, отца ее хозяина. Я посмотрела по сторонам, может веревка перетерлась и полотно сорвалось с гвоздя, но нет, все было в порядке. Доложила экономке и дворецкому, они удивились, кому может понадобится семейный портрет не знаменитого художника. Вроде, больше ничего не пропало. Чтобы кражу не спихнули на меня, я пришла сообщить о пропаже. Пожалуйста, найдите портрет! Меня уволят, а мне некуда идти, - громко рыдая и вытирая слезы платком, попросила Мэри.Я успокоил ее, отправил в особняк, а сам направился доложить Питеру о ситуации. В связи с тем, что мы с биглем показали хорошие результаты в работе, инспектор Джекобсон разрешил взять Рэнди себе в напарники. Из – за плохой погоды пёс сидел в кабинете для приема граждан вместе со мной, поэтому он был в курсе событий.Питер внимательно выслушал про кражу, про то, что я нашел в выходные в лесу и отправил провести опрос со слугами и, по возможности, со старой графиней.В особняк нас с псом впустили беспрекословно, провели в гостиную, налили чаю. Дворецкий не спеша, храня достоинство, направился в левое крыло огромного дома, где обитала вдова графа. Мда, к вечеру, возможно, я встречусь с графиней! Я сидел в кресле, пил чай, смотрел в окно и потихоньку разговаривал с псом. Перед посещением графини, мы забежали с биглем домой, нашли остатки картины. Энди закинул ее на шкаф, наигравшись с предметом.К нашему удивлению, миссис Уэйнрайт вошла в комнату через пару минут, постукивая тростью. Это была миловидная пожилая леди среднего роста, 75 лет, в твидовой серой юбке и пиджаке, синей блузке, на шее жемчужное ожерелье. Седые волосы были уложены в аккуратную прическу.Мы с биглем вскочили, я представился, хозяйка предложила присесть.- Миссис Уэйнрайт, Вам знаком этот предмет? – развернув тряпицу, вытащил на свет обугленный кусок портрета.Пожилая леди вздрогнула, нервно поправила идеальную прическу, не выпуская из рук дорогую трость с малахитовым набалдашником.- О боже, эта глупая девчонка спутала все мои планы или я стала стара, - взволнованно произнесла вдова.
– Констебль Эддерли, мне нет смысла отпираться, я все расскажу. Но прошу к себе понимания и снисхождения. Я сделала это ради семьи, ради сына. Никакого преступления не совершила, я отстаивала честь семьи, - гордо произнесла пожилая леди.- Наша семья постоянно была окутана тайнами. Но, видимо, не смогу я их сохранить, - печально вздохнула дама.
– Моя семья была из Лондонских нуворишей, муж Генри - из обедневшего аристократического рода в Корнуолле. Меня насильно выдали замуж не по любви, запретив оглашать финансовое состояние наших семей.Притирались мы с мужем долго – были и слезы, ругань, битьё посуды, но мои деньги вытащили его род из нищеты. Генри успел до Первой Мировой Войны восстановить старый особняк, 1798 года постройки. Родители мужа были рады воскресшему родовому дому, возобновленным балам и роскошествам. Родители супруга были рады, что их честь не порушена, они не обеднели, в глазах общественности остались представительными и влиятельными.Но с детьми у нас не получалось. Глава семьи – отец мужа - стал вести разговоры о разводе, хотя, в высшем свете это было не приемлемо и стыдно, но благородный род требовал наследника.Я страшно обиделась, уехала к своим родителям в Лондон. Там у меня произошла мимолётная связь со знакомым. Почти в это же время приехал за мной муж, мы помирились и вернулись в Корнуолл, где через девять месяцев родился наш единственный сын. Мой мальчик получился полной моей копией. Я исполнила свой долг перед семьей – родила сына. Генри в нем души не чаял, любил и баловал. Но их отношения испортились ближе ко Второй мировой войне.Жили с мужем тихо, каждый сам по себе, объединяясь на званых обедах и балах, сохраняя видимость респектабельности. Про интрижку супруга я узнала случайно, шепотков в обществе, слава богу, не было. Генри собирался подать на развод, потому что его пассия забеременела. Я умоляла не портить сыну карьеру в парламенте, вы же знаете, констебль, какое у нас традиционное общество. Готова была уехать в поместье родителей, не мешать новой семейной жизни графа. Но Генри был непреклонен. Не сообщая супругу, я встретилась с его возлюбленной.Оказывается, для юной мисс это была мимолётная интрижка, связывать жизнь с моим мужем не входило в ее планы. Девушка желала стать актрисой и уехать в Лондон. Но беременность перечеркнула ее планы. Я предложила денег, очень много денег, но она должна уехать и прекратить общение с графом. Девушка с радостью согласилась. С моим финансированием ей хватало на жизнь с ребенком в маленькой квартире, на няню и другие расходы.Генри после расставания заболел, слег и почти не выезжал из поместья. Но узнал, что бывшая возлюбленная родила сына. На второй год войны муж покинул нас, сын стал 10 - м графом Уэйнрайтом, занимая весомую должность в парламенте.Но правда все равно начала прорываться наружу. Неделю назад, в особняке устроили званый ужин в честь круглой даты моей невестки. Приглашены были люди из высшего общества и из местной знати.Во время аперитива, ко мне подошёл отец Кросби. Поглядывая на портрет мужа, он сообщил, что на днях видел молодого человека, полностью похожего на графа. Парень искал работу, в перерывах зашёл в церковь, вроде, поселился у вдовы Питерс. Сейчас, смотря на портрет, он в точности уверен в схожести. Я увела разговор на другую тему, мило общаясь с пастором.- Утром поехала к вдове, но парня не застала. Миссис Питерс поведала, что молодой человек, 20 лет, очень красив собой, вежлив. Кого - то ей напоминает, но она уже стара, не может вспомнить.Роджер Томпсон, так зовут ее квартиранта. Приехал из окраины Ливерпуля сюда, где, по словам парня, до его рождения жили родители. Мать Роджера была актрисой средней руки, играла в театре на вторых ролях, снялась в небольшом фильме. Когда стали бомбить Лондон, она переправила сына в более безопасное место. Сама погибла в театре - во время спектакля начали бомбить город. Уничтожили и дом, где они с мамой жили. В далеке от дома, Роджер получил известие о смерти матери. Теперь он остался один на этом свете, об отце ничего не знал. После войны парень поколесил по Британии, устраиваясь на мелкие работы. И вот, судьба привела его сюда, где встречались его родители, - рассказывала хозяйка дома.- Миссис Питерс щебетала, пересказывая чужую жизнь, не обращая на меня внимания. Она не представляла, что творилось у меня в душе. Семейная жизнь с нелюбимым человеком. Возможный развод, делёжка, по сути, денег моей семьи, сплетни и расстройство политической карьеры сына. Этого нельзя допустить. Все эти доводы сошлись, я не собиралась терять то, ради чего страдала в жизни. Один раз у меня получилось отвести проблему от семьи, я собиралась повторить это вновь.- Дождалась Роджера, парень был полной копией моего покойного мужа. Мне пришлось представиться членом благотворительного фонда и предложить помощь. Молодой человек поведал о своей жизни более полно, чем вдова Питерс. У него не было предпочтений, где он хочет обитать или работать. Главное, укрепиться и жить.- Я предложила поехать ему в Манчестер и устроится у моей знакомой садовником. Подъемные я ему выделила хорошие – хватит на небольшой коттедж. Копия моего мужа очень удивился, но обрадовался такому везению. Я успокоила его, сказав, что знала его мать, мы были приятельницами. Короче, Роджер с рекомендательным письмом для моей подруги, деньгами, отправился на дневной поезд строить свою жизнь. Здесь его ничего не держало.Уф, у меня опять получилось отвести возможные сплетни и издевательства от сына и его семьи. Скрыть порочную связь его отца, возможные вопросы по завещанию.- Вчера, когда сын с невесткой уехали из особняка, я взяла портрет и в лесу сожгла его. Но я уже пожилая, мне стало плохо, поэтому не досмотрела, что картина полностью не уничтожена. С прогулки поднялась сразу к себе, не успев повесить что – нибудь другое вместо старого портрета. Мэри переполошила всех из – за ерунды, - устало произнесла миссис Уэйнрайт.- Так что, констебль Эддерли, ничего криминального я не совершила, совесть и руки у меня чисты. Муж умер своей смертью, что может подтвердить наш личный врач и свидетели. Я уже повесила портрет 10 – го графа Уэйнрайта на место старого полотна. Местный художник нарисовал моего сына по фотографии, вот это полотно я и повесила. С Мэри я побеседую, обижать юную мисс не собираюсь. Фрагмент портрета можно оставить мне, я его выброшу.- Извините, что так долго заняла Ваше внимание, констебль. Наверное, мне нужно было исповедоваться. В церковь по состоянию здоровья я хожу не часто. А близких друзей у меня нет, - разводя руками, произнесла старая леди.Я поблагодарил за откровенность, сообщил, что дело открываться не будет и мы с биглем покинули великолепный особняк.- Вот это да, Джеймс! А деревенька у вас не такая уж и тихая, Джимми, мальчик мой! В тихом омуте черти водятся! – весело подмигнув, сообщил Рэнди.В участке я подробно написал рапорт и передал для изучения Питеру. Тайна сгоревшей картины была раскрыта!

Глава 10

Мама, за две недели до Рождества, получила письмо от Рут Риндлер, живущей в соседней деревушке Труро, что считается столицей Корнуолла. Девушка сообщала, что приедет в гости с подарками, а то потом будет некогда, настанет горячее время перед праздником.Я слушал и кивал, стараясь не показать, что взволнован, пока Хелен сообщала новости. Рэнди заметил мое состояние и после ужина, на прогулке, стал допрашивать меня. И я рассказал о Рут.- Рэнди, ты знаешь про операцию «Киндертранспорт»?
– спросил я у пса. Мы уселись на лавочке возле дома, укутавшись в плед.- Ох, Джимми, мальчик мой! Я в школе плохо учился, напомни, пожалуйста, старому псу, - заискивающе заглядывая в глаза, попросил бигль.- Операция «Киндертранспорт» - процедура по спасению еврейских детей, которая произошла за 9 месяцев до начала Второй мировой войны.Смысл кампании - перевозка и размещение ребятишек в Англии из нацистских территорий Германии. Наша страна встретила почти 10 000 юных мигрантов. Мальчики и девочки были расселены в приёмных семьях, гостиницах, поместьях и фермах Британии. Спасать ребят решили после «Хрустальной ночи» - разрушительные действия в отношении еврейских граждан по всей нацистской Германии в ноябре 1938 года. В результате налета многие улицы были покрыты осколками стекол от разбитых витрин еврейских лавок, домов и синагог. Отсюда такое название. Появились тысячи жертв среди евреев, а тридцать тысяч человек были арестованы и отправлены в лагеря.

Книги из серии:

Без серии

[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
Комментарии: