Джей
Шрифт:
От возникшего на почве переживаний стресса Джей даже про гипотетический разговор с Отцом забыл. Его беспокоило только такое же гипотетическое выживание Кей, Зета, команды клоунов и самого капитана Багги.
– Зет… – очень осторожно произнес Джей. – Вас… двоих забрали, верно? – еще осторожнее спросил снайпер, опасаясь дать какой-нибудь намек на возможный чудовищный обман.
На секунду, в трубке повисла недолгая тишина, после чего Зет произнес знаковое:
– А! Не переживай, – просто произнес Зет. – Мэм… мама знает, что я не ее сын, – просто произнес
– Ты сын Юко, дочери Кайдо отныне и впредь, – твердо произнесла женщина. – Я сказала свое слово, и оно нерушимо, – уверенно констатировала Химера. – Дочь, съешь еще этого риса. Тебе нужно хорошо питаться, чтобы нормально расти, – холодно приказала дочь Кайдо.
– Да, мама, – послушно согласилась Кей, и до Джея донесся звук тщательного жевания.
– М-мэм, – раздался из трубки неуверенный дрожащий голос. – Э-это… наша провизия скоро… закончится, – робко сообщил какой-то мужчина.
– Ничего страшного, – спокойно произнесла женщина. – В этих водах много Морских Королей, – логично заключила Химера. Примерно на этом моменте Джей понял, что его собратья кадеты в надежных руках. – Сын, ты поймаешь добычу ради пропитания своей сестры. Как старший, ты должен много тренироваться и защищать ее, пока она не вырастет, – уверенно заявила дочь Кайдо.
– Да, мама, – спокойно согласился бывалый кадет СР9, после чего вернулся к разговору со снайпером. – Почему ты не выходил на связь, Джей? – обеспокоенно спросил парень.
– Я был атакован Шичибукаем Кумой и перемещен на базу Революционной Армии. Перемещение заняло несколько дней, поэтому я не выходил на связь, – кратко проинформировал другую линию снайпер. – Но не стоит беспокоиться, их информатор объяснила мистеру Драгону ситуацию, и они нас уже отпустили, – максимально лаконично обрисовал произошедшее Джей.
На другом конце линии повисла недолгая тишина, в течение которой происходило обдумывание этого необычного вала информации.
– Ясно, – наконец сказал Зет. – Я рад, что с тобой все в порядке, – просто ответил парень, не совсем понимающий, что является нормой в этом безумном мире.
– Угум, – произнесла Кей, стараясь не выплюнуть полные щеки риса в процессе.
На губах Джея выступила несвойственная ему легкая улыбка.
– Я… я тоже рад, что с вами все в порядке, – тихо ответил Джей. – Мэм Юко кажется… хорошей женщиной, – осторожно предположил снайпер.
– Эм… да, – слегка неуверенно ответил Зет.– И я… мы уже говорили с сэром Катакури…
– Отцом, – спокойно поправила невозмутимая Химера.
– Мы уже говорили с отцом, – так же невозмутимо поправился Зет, – Он, кажется… эм… не против… меня, – осторожно предположил парень.
– Ты назван сыном Юко, – бесконечно терпеливо повторила женщина, известная своим нравом и любовью к отрыванию конечностей. – Оспорить это заявление было бы оскорблением моего слова, – холодно констатировала Химера.
– Да, мама, – машинально ответил Зет, после чего вернулся к Джею. – Я рад, что ты в порядке. И раз ты в порядке, я хочу напомнить, что Первый ждет твоего доклада, – любезно напомнил парень. – И он казался… сильно раздраженным твоей непунктуальностью, – ровно сообщил Зет.
– Я понял, – холодно ответил Джей.
На секунду, на линии повисла тяжелая, полная раздраженного
холода тишина.– Ну, ладно, пока! – совершил стратегическое отступление Зет, после чего быстро повесил трубку.
Джей продолжил раздраженно пялиться на равнодушно смотрящего в ответ ДенДена. После чего сердито дернул углом рта и набрал номер Би.
– Пулюм-пулюм-пулюм-пулюм… Кача, – среагировали на линии, после чего до ушей Джея донесся раздражающе знакомый голос. – Я занят, – резко ответил Би.
– Это оно?! – резко воскликнули на другом конце линии.
– Нет, Ти, – раздраженно отозвался первый в списке. – Это Южновермский Какаду, и его внешний вид никоим образом не напоминает Чичи. Я не доволен твоим поведением. Плохая Ти, – особым, неодобрительным голосом произнес Би.
Он выработал его специально для их кадета-собаки и методом проб и ошибок заключил, что голос этот крайне эффективен. Никто из кадетов не осмелился сказать, что этот голос на любом живом существе был бы эффективен. Настолько он был полон разочарования и неодобрения.
– Скуль-скуль-скуль.
И Ти, как всегда, пала его жертвой.
– Да, ладно, парень. Девочка старалась, – донесся до слегка ошарашенного Джея еще один голос. – Вы уже несколько дней ищете Чичи… вы даже не спали. Может быть ты, это… передохнешь немного, а? – как-то просительно произнес густой мужской баритон. – Наконец поговоришь с папкой, а? Ты посмотри в его грустные глаза… уже даже я не могу в них смотреть, – еще просительнее протянул неизвестный мужик.
– Я занят, сэр Джоз, – резко отрезал Би. – Чичи явно декоративный домашний зверь. Она не сможет прожить в дикой природе слишком долго. Чем дольше мы не можем ее найти, тем больше вероятность ее смерти, – мрачно констатировал первый.
– Как ни странно… но ты в чем-то прав, – пробормотал таинственный Джоз. – Чем дольше мы ищем, тем ей хуже. Я прям ощущаю ее депрессуху. И глаза… эти печальные глаза, м-да, – сочувствующе констатировал мужчина.
– Может… – донесся до ушей Джея еще один нерешительный голос. – Я его поищу? Птицу? – тихо спросил неизвестный мужчина.
– Не, Марко, ты ужасно ищешь птиц, – странно резко ответил Джоз. – Даже если пойдешь, ни одну в жизни не отыщешь.
– Но может… – медленно произнес, судя по всему, первый помощник пиратов Белоуса и отец Би по совместительству.
Сам Джей затруднялся сказать, какой факт его напрягает больше. Би был… Би. А родители были похожи на своих детей. Или, скорее, наоборот.
– Нет, сэр, – произнес еще один незнакомый голос. – Вы ужасно ищете птиц. Это очень плохая идея, сэр, – очень уважительно произнес незнакомый мужчина.
– Да, ты прав, – устало ответил Марко.
– Боже, эти глаза, – пробормотал Джоз.
Джей начал очень жалеть, что провел несколько дней без связи. Очевидно, он пропустил слишком много вещей, чтобы ощущать, что мир имеет смысл. А ведь Мугивары даже мимо других кадетов не проплывали. Может, это как-то передается через личный контакт? Но тогда мир обречен!