Джейк
Шрифт:
Фермеры остановились перед хижиной. Они не слезли со своих мулов и молча разглядывали Джейка.
— Не знал, что у тебя есть женщина, — сказал в конце концов Ноа Ландесфарн.
— Это моя кузина Изабель. С тремя сыновьями она приехала жить ко мне.
— Не знал, что у тебя здесь есть родственники.
— Она из Джорджии, — пояснил Джейк. — Из Саванны.
Изабель не знала, почему решилась заговорить. Слова, казалось, полились сами собой.
— Как поживаете? — она так подчеркивала южный акцент, что Пит удивленно глянул на нее. Изабель сжала плечо мальчика. — Приятно узнать, что у нас есть
Фермеры только удивленно таращились.
— Видели здесь кого-нибудь? — спросил Ноа.
— Никого, кроме пары команчей неделю назад. Вы кого-то ищете?
— Мальчишку, — выпалил Руперт Рейзон и резко осекся под взглядом Ноа.
— Один из наших парней не вернулся домой вчера ночью, — пояснил тот. — Мы боимся, что он может потеряться. Мальчик еще не привык к этой местности.
— Вы, должно быть, сходите с ума от беспокойства, — сказала Изабель. — Я бы помешалась, если бы один из моих малышей потерялся в этой пустыне. Как зовут вашего мальчика?
Ноа выглядел удивленным, даже смущенным. — Зик.
— Славное имя. Сколько ему?
— Шестнадцать.
— Здесь никого не было, — сказал Джейк.
— Мы думали, он мог двинуться в эту сторону. У него нет еды.
— Он едва ли нашел бы здесь что-то съедобное, — Изабель укоризненно нахмурилась, повернувшись к Джейку. — Шкафы кузена пусты, как церковная тарелка для пожертвований. Я уже просила его съездить в город и купить кое-какие продукты, нельзя же печь бисквиты из ничего. Да я имела больше продуктов, когда Шерман забрал почти все, что у нас было.
Изабель с ужасом слушала собственный голос. Тетя Дейрор упорно старалась, чтобы в ее речи не было и намека на медлительный говор Саванны, и вот она говорит так, словно росла на болотах за рекой.
— Думаете, он может прятаться в каньонах вниз по реке? — спросил Джейк.
— Он не мог уйти далеко пешком, так что где-то здесь, — ответил Ноа.
Его внимательный взгляд обследовал все ранчо и остановился на корале.
— Я смотрю, ты поймал нескольких своих лошадей.
— Это для ребят, — пояснил Джейк. — Бедные малыши не умеют ездить ни на чем, кроме фургона.
— Похоже, они немного маловаты, чтобы работать со скотом.
— Слишком малы, — согласился Джейк. — Но я подумал, они могут не пускать коров на ваши поля.
— Это не погасит твоего долга.
Тема была исчерпана, снова воцарилось молчание. Было ясно — фермеры не уйдут, пока не рассеются их сомнения.
— Можно нам осмотреть ранчо?
— Только со мной, — сказал Джейк. — Я не доверяю вам.
Фермерам это не понравилось, но они не возразили.
— Как насчет спального барака? — спросил один из них.
Джейк рассмеялся.
— Ни один беглец не остался бы здесь. Кузина Изабель заставила мальчиков убрать там, чтобы они могли им пользоваться. Посмотрите сами, если хотите.
Руперт спешился и широкими шагами направился к бараку. Мальчики вытащили оттуда все одеяла, матрасы, стулья, стол, седла и сбрую. Сразу было видно, что в нем никто не прячется.
— Надеюсь, вы не обидитесь, если мы вернемся к своей работе, — вмешалась Изабель. — Я сказала мальчикам — они не получат ужина,
пока этот барак не будет вымыт так, чтобы в нем могли жить не только гремучие змеи. А у меня есть работа в доме. Ни один мужчина не умеет правильно содержать кухню.Фермеры глядели на Изабель так, словно в первый раз слышали женщину.
— Ну, мальчики, время не ждет. Идите, — велела она, когда те, казалось, приросли к месту. — Эти дяди вас не съедят.
И рассмеялась. Фермеры — нет.
Мальчики медленно двинулись к бараку. Вилл несколько раз нерешительно оглянулся на Джейка.
— Ваш дядя Джейк должен помочь этим людям поискать их мальчика, — сказала Изабель. — Мы не хотим, чтобы он потерялся. Представляете, как вы были бы голодны, если бы остались без ужина и завтрака.
Один из мужчин удивленно уставился на девушку.
— Мальчики всегда едят так, словно им больше никогда не придется поесть, — продолжала она. — Если ваш мальчик где-то здесь, я уверена, он обязательно вернется домой. Всего доброго.
Изабель повернулась и вошла в хижину. Когда за ней захлопнулась дверь, она в изнеможении прислонилась к стене — ноги буквально стали ватными. Откуда у нее взялась храбрость заговорить? Еще непонятнее, откуда появились слова.
Она подошла к окну. Мальчики снова взялись за уборку, но были больше заняты фермерами, чем работой. Джейк не двигался, молча смотрел, как мужчины рыщут по ранчо. Позже повел их к ручью. Они скрылись за деревьями.
Изабель вздохнула с облегчением. Она не сможет до конца расслабиться, пока чужаки не уйдут, но хорошо, что они скрылись из вида.
Вилл бегом ворвался в кухню.
— Они найдут Зика и Бака?
— Нет. Джейк этого не допустит. А сейчас отправляйся обратно в барак, иначе они подумают, что здесь что-то не так.
— Они вернутся? Я боюсь их.
— Тебе нечего бояться. Джейк не даст тебя в обиду.
— Он их застрелит?
Изабель с ужасом поняла, что Вилл предвкушает такую возможность.
— Может быть, нам пойти за ними? Они могут сделать Джейку что-нибудь плохое. У него есть винтовка. Я видел. И знаю, как надо стрелять.
Изабель была уверена: Вилл не знает самого главного о винтовках или подкрадывающихся людях.
— Незачем Джейку стрелять. Когда эти люди не найдут Зика, то уйдут.
— Можно мне поехать с Джейком за Баком?
— Может быть, но если не вернешься и не поможешь Питу и Брету, никуда не поедешь.
Вилл вернулся в барак, по его заплетающимся неохотным шагам было видно — он представляет себе, насколько было бы лучше, если бы он выследил проклятых фермеров в лесу. Изабель решила снова заняться кухней. Сейчас это не нужно, но поможет отвлечься от беспокойства о Джейке.
Джейк никогда не любил фермеров, но за последний час стал их презирать. Они не потрудились скрыть от него свои разговоры. Угрозы вроде: «я спущу с него шкуру, когда доберусь», «в следующий раз прикую грязного ниггера к железному столбу» вызвали желание привязать их к хвосту бегущей лошади.
Жаль, это не поможет ни ему, ни мальчикам, поэтому Джейк повел фермеров к ручью, к нескольким каньонам вдоль реки, уводя все дальше от места, где были спрятаны мальчики.
— Может, он пошел другим путем? — спросил Руперт.