Джилл
Шрифт:
— Госпожа, — всё ещё кланяясь, проговорил вельможа, — позвольте мы поможем вам с вещами. — и он подал знак свите.
— А вы кто такие? — недоверчиво спросила она и лишь крепче прижала багаж к себе.
— О! Тысяча извинений! — вельможа наконец перестал кланяться и выпрямился. — Я — Тред Бонито. Один из помощников и доверенных лиц вашего дяди, лорда Таллина.
— А где сам дядя? — всё ещё не доверяла она. — Почему не встретил?
— О госпожа! — взмолилось доверенное лицо, — Лорд Тобиллиус Таллин приносит вам миллион извинений. Однако вы прилетели в такой важный день, что ваш дядя никак не может вас встретить лично. Сегодня он приветствует другого особого почтенного
— А мной пренебрегать значит можно? — ухмыльнулась Джилл и тряхнула рыжими кудрями.
— Нет-нет! Лорд Таллин ни в коем случае вами не пренебрегает! Он очень ждёт вас. Господин специально послал за вами меня, чтобы я должным образом приветствовал столь желанную гостью. Я и мои люди уже почти сутки дежурим здесь, на вокзале, чтобы встретить вас. Однако кораблей так много, что я не уследил и пропустил ваш рейс. Леди Джильда, прошу вас, примите мои искренние извинения за мою нерасторопность.
И Тред Бонито опять поклонился, приложив руку к груди. Его свита последовала примеру начальника.
— Сутки, говорите? Ясно. — Джилл сменила тон на милостивый. Теперь понятно, почему у помощника такой растрепанный вид. — Что ж. Тогда пойдёмте на выход. Вы лишь выполняете приказ. Я всё понимаю. А с дядюшкой я позже сама разберусь.
И Джилл наконец-то позволила забрать свой багаж. Лишь любимый аэроскейт понесла сама — отдать самую ценную вещь в чужие руки она не решилась.
Делегация вышла на привокзальную площадь. Через некоторое время им подали кортеж из трёх автомобилей. У Джилл округлились глаза.
— Мы что, поедем на этом?! — возмущённо спросила она.
— Да, леди Джильда. А что вас не устраивает? — не понял наезда мистер Бонито.
— Да всё меня не устраивает! — повысила она голос. — Это же машины на колёсах!
Действительно. Кортеж состоял из надёжных, комфортных, вместительных, дорогих и даже, скорее всего, удобных автомобилей. Но они перемещались не на воздушной подушке, а на обычных резиновых колёсах.
— Разве на Парлелле не проложены туннели автострады? — продолжала возмущение Джилл. — Насколько я знаю, залежей Голубой руды у вас немного. И излучение, блокирующее электронику, минимальное. На планете есть все условия для передвижения на автомобилях на воздушной подушке.
— Да, вы правы, — ответил дядин представитель, — технически ничего не мешает скоростным машинам у нас ездить. И на некоторых территориях нашей планеты проложены туннели автострады и автомобили на воздушных подушках используются. Однако область лорда Таллина сейчас переживает период некоторого упадка. И мы не можем себе позволить такие растраты, как усовершенствование транспортной сферы. Поэтому пожалуйста, леди Джильда, садитесь в машину. Нам пора ехать.
— И сколько же мы будем плестись на этих драндулетах? — Джилл не сдвинулась с места. — Месяц?
— Нет. Часов пять. Не более. — стало очевидно, что упрямство молодой госпожи начало раздражать мистера Бонито.
— Пять часов? — переспросила она, — Замечательно! Давайте считать. Дорога сюда, на вокзал — пять часов. Плюс вы сутки меня ждали, не смыкая глаз. Не обижайтесь, но ваш вид говорит именно о таком раскладе. Мне даже страшно считать, сколько не спали вы и ваши водители! А садиться в таком состоянии за руль — это преступление. Крайне рискованно. Я бы помогла вам и сама повела. Но увы. Я только скоростными машинами умею управлять. Такие аппараты на колёсах мне не подвластны.
— Но что же нам делать, госпожа? Ехать-то нужно. Дядя вас ждёт.
— Ага. Так ждёт, что даже не встретил! Ладно. Поступим так: вы и ваши люди идите в зону отдыха на вокзале и поспите хотя бы часов
шесть. А я сейчас сама полечу к дому дяди на своём аэроскейте. Связь на Партелле есть. Карты и навигация работают. Не заблужусь. Так что я сама. И быстрее выйдет — аэроскейт летает куда живее ваших аппаратов на колёсах. И потренируюсь заодно. Нужно освоить передвижение на доске в новых условиях.— Но госпожа, это же небезопасно! — взмолился мистер Бонито. — На Партелле всякое случается.
— За безопасность не беспокойтесь. Во-первых, скорость аэроскейта высокая — никто не догонит. А во-вторых, вот. — с этими словами она откинула полу своей куртки и показала пистолет, выглядывающий из внутреннего кармана.
— У вас есть оружие? — удивлённо вскинул брови помощник. — Но разве вы умеете стрелять? Вы же девушка.
— Умею, ещё как умею! Я не просто девушка. Я дочь генерала. Так что не волнуйтесь. Не пропаду. Всё. Давайте уже расходиться.
— Но что мы скажем вашему дяде? Он строго-настрого наказал нам сопровождать вас.
— С дядей я сама разберусь. Вы ему скажете, что выполняли мой приказ. Дальше — я сама. Ну всё. Я пошла.
Джилл больше не стала мешкать. Нашла в своих вещах защитный костюм и отправилась переодеваться. Летать без формы и шлема на аэроскейте опасно.
Джильда оглядела себя в зеркале дамской комнаты. На неё смотрела рыжая девушка в белом облегающем защитном костюме. На ногах специальные спортивные сапоги. Тоже белые. Чуть позже она защитит голову шлемом аналогичного светлого оттенка. Наконец-то ей удалось привлечь внимание. Посетительницы дамской комнаты с опаской косились на Джилл и обходили стороной. Человек в спортивной форме для полётов, да ещё девушка, здесь явно в диковинку.
Джилл мчалась на аэроскейте над обычной дорогой по направлению к резиденции дяди. На навигаторе высветился чёткий маршрут и заблудиться она не боялась. Чувствовала девушка себя достаточно уверенно. Машин по трассе ехало мало, да и покоящийся на поясе световой пистолет придавал смелости. Вряд ли кто-то захочет связываться с сумасшедшей гонщицей. По крайней мере, Джилл на это надеялась.
Во время полёта скорость она развила высокую. Иначе нет никакого смысла: тренировка на низких оборотах не эффективна. Время от времени девушка выполняла различные трюки: крутилась вокруг себя вместе с доской или же на отрыве в прыжке. Переворачивалась колесом не отрывая ног от скейта. Просто подпрыгивала. Петляла из стороны в сторону, ехала змейкой. Редкие машины, встречающиеся на дороге, служили отличными препятствиями. Девушка преодолевала их различными способами. Перескакивала сверху, объезжала с боков, и даже пускала доску по низу, под машиной между колёсами. Сама же подпрыгивала и приземлялась на скейт уже за автомобилем.
Время от времени, в перерывах между трюками, девушка бросала взгляд на обстановку за пределами трассы. Увы, картина открывалась не радужная. Кое-где поля были обработаны, засеяны и ухожены. Но много земли пустовало, заросло бурьяном. Нехитрые постройки, встречающиеся на пути, выглядели уныло и неухожено. В населённые пункты девушка не заглядывала: для этого нужно делать крюк и сходить с маршрута. Но что-то ей подсказывало, что в городах и деревнях тоже не всё гладко. Жаль. Значит расчет дяди не оправдался. После смерти деда, Керза Таллина, Тобиллиус принял управление на себя, заняв место главы клана. Одним из первых его распоряжений был указ об упразднения рабства на подконтрольных территориях. Дядя искренне верил, что получив свободу, люди примутся работать с удвоенным усердием. Однако, судя по обстановке вокруг, что-то пошло не так, не по плану. Отмена рабства не способствовала процветанию. Увы.