Джон Голсуорси. Собрание сочинений в 16 томах. Том 15
Шрифт:
Кто там еще?
Полицейский. Дама и джентльмен, сэр.
Инспектор. Какая еще дама и… Не пускать, Гровер!
Голос Дэнси. Готово! Можете теперь входить.
Слышно, как ключ поворачивается в замке. И почти тотчас раздается выстрел. Мейбл бросается к двери, распахивает ее настежь, вбегает в спальню, инспектор тоже. Одновременно из передней появляются Колфорд и Маргарет Орм и пытающийся их остановить полицейский. Все бегут в спальню и на мгновение скрываются. Затем оттуда выходят Колфорд и Маргарет, поддерживая Мейбл, которая лишается чувств, пока они подводят
Колфорд. Адресовано мне. (Нагнувшись к Маргарет, тихо читает ей вслух.) «Дорогой Колфорд, это единственный достойный выход. Я страшно виноват перед ней. А это всего лишь еще один прыжок. Пистолет — верный помощник. Позаботься о ней, Колфорд, и дай бог счастья вам обоим».
У Маргарет вырывается сдавленное рыдание. Потом, увидав флакон с нюхательной солью, она хватает его и пытается привести Мейбл в чувство.
Колфорд. Оставьте ее! Чем дольше она будет без сознания, тем лучше.
Инспектор (возвращаясь). Это очень серьезное дело, сэр.
Колфорд (сурово). Да, инспектор. Вы убили моего лучшего друга.
Инспектор. Я, сэр? Он сам застрелился.
Колфорд. Харакири.
Инспектор. Что? Не понимаю.
Колфорд (указывая письмом на Мейбл). Ради нее и ради самого себя.
Инспектор (протягивая руку к письму). Это мне понадобится.
Колфорд (жестко). Вам прочитают на следствии. А до тех пор оно адресовано мне и у меня останется.
Инспектор. Хорошо, пусть так. Вы не хотите взглянуть на него?
Колфорд быстро проходит в спальню вместе с инспектором. Маргарет по-прежнему стоит на коленях возле Мейбл. Колфорд возвращается. Маргарет поднимает к нему глаза. Он останавливается возле дивана.
Колфорд. Аккуратно — прямо в сердце.
Маргарет (истерически). Верный помощник!.. Мы все были верны. Но этого недостаточно.
Колфорд (глядя на Мейбл). Все исполню, друг!
З а н а в е с
1922 г.
Действующие лица:
Трегей, военный корреспондент.
Эдриен Бастейпл, финансист.
Фаррел, его доверенный агент.
Чарлз Стэнфорт, редактор либеральной газеты.
Лорд Элдерли, пэр Англии, нон-конформист.
Поул Риверс, чиновник министерства иностранных дел.
Роберт Битон, политический деятель, один из «строителей империи».
Барон Зимбош, бельгиец.
Сэмуэй, охотник на слонов.
Джон Струд, путешественник.
Xэррик, ученый-натуралист.
Участники экспедиции Струда:
Капитан Локьер
Доктор Фрэнкс
Джеймс Колли
Амина, туземная девушка, по отцу арабка, по матери негритянка.
Самед, ее брат.
Задиг, слуга Струда, бербериец.
Махмуд, сержант суданского корпуса.
Солдаты суданского корпуса, негры-носильщики, туземцы-дикари.
Время действия — конец XIX века.
Действие первое. — Кабинет Бастейпла в лондонском Сити. Сентябрь 1898 года.
Действие второе.
Картина первая. Хижина Сэмуэя на берегу озера Альберта. Октябрь 1898 года.
Картина вторая. Туземная хижина на западном берегу реки Луалабе. Декабрь 1898 года.
Картина третья. Там же. Тремя днями позже.
Действие третье.
Картина первая. Палатка Локьера в лесу, в четырех переходах от реки Луалабы.
Картина вторая. Прогалина в лесу. На следующий день.
Действие четвертое.
Картина первая. Кабинет Бастейпла. Июнь 1899 года.
Картина вторая. Там же. Четыре дня спустя.
Кабинет Эдриена Бастейпла в Сити. Это большая комната, обставленная в стиле девяностых годов. Все здесь солидно, комфортабельно и напоминает скорее гостиную, нежели контору. На небольшом столе в центре сцены-коробка сигар; рядом с ней, как в табачной лавке, горит спиртовой светильничек для прикуривания сигар. Дверь справа ведет в запретный для посторонних личный кабинет Бастейпла. Дверь слева ведет в приемную. Дверь в глубине — в кабинет Фаррела, доверенного помощника Бастейпла.
В левой части комнаты телефон. Когда поднимается занавес, Фаррел вводит в кабинет Трегея. Фаррелу лет сорок пять. Это человек сравнительно небольшого роста. Манера обращения мягкая, но в ней ощущается некоторая нервность; живые глаза выдают острый ум. В разговоре время от времени быстро вскидывает глаза на собеседника; по губам часто блуждает чуть заметная улыбка. Трегей — рослый, загорелый мужчина лет сорока. У него русая, коротко подстриженная бородка и шелковистые, слегка вьющиеся волосы. Выражение лица одновременно жизнерадостное и язвительно-насмешливое.