Джорджина
Шрифт:
К счастью для них обеих, первым, кого они увидели, когда подъезжали к «Дубам», был Шеннон, выезжавший из конюшни на своем Джуно. Он не сразу заметил девушек и уже развернул лошадь в другую сторону, когда Джорджина окликнула его. Поравнявшись с Шенноном, она воскликнула:
— Мистер Шеннон! Какая удача, что я вас встретила! Я должна вам сказать кое-что важное…
Она запнулась, потому что серые глаза смотрели на нее с холодной неприязнью.
— Я вас слушаю, — с сарказмом произнес их обладатель. — Что-то очень важное, мисс Пауэр? Позвольте мне высказать догадку. Уж не связано ли это с тем розыгрышем, который вы устроили в доме вашей тети? Вы, вероятно, хотите извиниться?
На какое-то мгновение Джорджине показалось, будто земля под ней покачнулась. Смертельно побледнев, она лишь смогла слабо выразить свой протест:
— Я не собиралась извиняться! Мне незачем извиняться! Я просто хотела вам все объяснить.
— Полагаю, это не меняет сути дела, — безразличным тоном заметил Шеннон. — Считайте, что вы это сделали, мисс Пауэр. А теперь, если вам нечего больше сказать…
— Но мне есть что сказать! Вы ничего не поняли и даже не желаете меня выслушать. О! — в отчаянии воскликнула она, глядя на его окаменевшее лицо и чувствуя, как вся начинает дрожать от гнева. — Вы заставляете меня пожалеть о том, что я пыталась помочь вам!
— Помочь мне? — Он бросил на нее быстрый заинтересованный взгляд, и его лицо снова приняло ироничное выражение. — Боюсь, что я не попадусь на эту удочку, мисс Пауэр, — холодно заметил он. — Вам стоило придумать что-нибудь более убедительное.
— Но это так! Я думала, когда все соседи увидят, как вас принимают в Крайторне, они перестанут относиться к вам с враждебностью… которой, как я вижу теперь, вы вполне заслуживаете!
К своему удивлению, она увидела, как его губы скривились в насмешливой улыбке.
— Боже мой, кажется, вы и в самом деле говорите правду! Да вы просто сумасбродный ребенок! Неужели вы надеялись, что ваша затея может хоть в чем-то убедить этих людей?
— Да, я на это надеялась! И моя затея вполне могла бы закончиться успешно, если бы Брендон не слег в постель, а майору Роту не пришлось срочно уехать в Англию!
Шеннон недоверчиво посмотрел на Джорджину:
— Значит, и Рот знал об этом?
— Нет, конечно же нет! Я встречалась с ним лишь однажды, в Стокингсе, но он тут ни при чем. Он обмолвился о вас… сказал, что считает вас своим близким другом и… и кое-что ещё!.. словом, он убедил меня в том, что я судила о вас неверно…
— И вы решили поправить дело? — Теперь Шеннон снова насмешливо улыбался, и Джорджина опять рассердилась.
— Не вижу причины для улыбки! — вспылила она. — Вам будет одиноко жить здесь, если никто не пожелает признать вас.
— О, вы правы, — беззаботно рассмеялся Шеннон. — Однако я не слишком люблю общество, мисс Пауэр, как вы, вероятно, уже успели заметить. Но, полагаю, в любом случае должен поблагодарить вас за доброе намерение.
— Не стоит благодарности, — сухо ответила Джорджина. — Сэр Джон, мой дедушка, всегда говорил, что притворная благодарность хуже отсутствия благодарности.
Его брови изогнулись.
— Видимо, это ваш дедушка привил вам столь обостренное чувство справедливости, мисс Пауэр? — спросил Шеннон. — Насколько я помню, юный Квинливен говорил мне, что вас воспитывали две леди самых высоких правил, что заставило меня крепко призадуматься.
Джорджина покраснела.
— Да, бабушка и мама, — сказала она. — Но только после того, как умер сэр Джон. До этого я почти полностью находилась под его опекой. И я уверена, что его мысли и поступки были самыми правильными. — Она все еще сердилась. —
Если не считать его сожаления, что я не мальчик, о чем мне рассказала бабушка. Хотя я не вижу разницы…Шеннон снова улыбнулся, на этот раз, как показалось Джорджине, без иронии.
— Теперь вы заставляете меня краснеть, мисс Пауэр, — сказал он. — Я начинаю думать, что это я должен принести вам свои извинения. Но откуда мне было знать, что вы не похожи на других красивых девушек вашего возраста, которые мечтают лишь о собственных развлечениях?
Он замолчал, увидев, как она вздрогнула. Ее смутило воспоминание о Ноле, которая была почти ее возраста, когда он женился на ней. Джорджина пришла в замешательство, услышав от Шеннона такие слова. Казалось, он прочел ее мысли, поскольку мягко спросил:
— Вы думаете о Ноле? Вы не хуже меня знаете, что эта характеристика как нельзя лучше подходила ей.
Джорджина покачала головой. Неожиданная проникновенность в его голосе поразила ее.
— Я не знаю, — покраснев, ответила она. — Я с ней не была знакома. Мне говорили, что она необыкновенно хороша собой…
— Это правда, — холодно сказал Шеннон, и Джорджина догадалась, что он не желает продолжать этот разговор.
Она терялась в догадках, пытаясь понять, чем вызвана перемена в его настроении: острой болью утраты или же нежеланием вспоминать о… о нелюбимой жене. Он не позволил ей долго размышлять над этим, спокойно напомнив:
— Кстати, о приличиях. Надеюсь, вас будут ждать?
— Конечно, — поспешила заверить его Джорджина. — Я присоединюсь к своим друзьям позже: так было задумано. Видите ли, Бетси побоялась подъехать со мной к вам, поскольку обещала мистеру Дарлингтону…
Она замолчала, испугавшись, что ее замечание снова ранит его, но он закончил вместо нее:
— Не общаться со мной. Неужели вы думаете, будто я не понимаю? Единственное, что меня удивляет, как вам удалось уговорить ее ехать с вами и быть любезной со мной в Крайторне?
— Но это было нетрудно, поскольку Бетси считает вас очень романтичным.
— Вы опять за свое, мисс Пауэр? — сердито сказал Шеннон.
— Нет, нет, уверяю вас, это правда.
Улыбка согнала хмурость с его лица.
— Надеюсь, мисс Пауэр, вы не разделяете глупых иллюзий мисс Мотт. В них нет и намека на правду, в чем вы убедитесь, если узнаете меня ближе.
— О, я в этом уверена! — поспешно ответила она. — Сэр Джон всегда говорил, что такие смуглые и высокие мужчины, как вы, редко имеют склонность к романтизму. Но я и сама к нему не склонна. Бабушка любит повторять, что я унаследовала от деда на редкость приземленный и практический склад ума, что, по ее мнению, не слишком годится для хорошо воспитанной юной леди.
В серых глазах Шеннона мелькнула улыбка.
— Если вы приглашаете нежеланных гостей в дом своих ничего не подозревающих родственников, то должен согласиться, что ваша бабушка не столь далека от истины.
— Вы так думаете? А я по-прежнему считаю, что это была неплохая идея, если бы мне хоть немного помогли. Но даже теперь никто не знает об этом наверняка, я убедила тетю Беллу не выдавать меня.
— Убедили или заставили?
— О, как вам будет угодно! Но она на самом деле самое добродушное существо в мире, только до смерти напугана и боится, что скажут соседи… — На лице Джорджины появилось задумчивое выражение. — Полагаю, было бы неплохо, если бы вы приехали в Крайторн и извинились перед ней за свой визит без ее позволения. Если вы это сделаете, я уверена, она останется вами довольна и, может, даже начнет испытывать к вам симпатию, а когда увидит, что Брендон дорожит дружбой с вами…