Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Э клана Мишельер
Шрифт:

— Вы же вчера уже встречались, разве нет? — Удивилась она. — Наверное, что-то случилось, иначе он не стал бы беспокоить тебя в столь поздний час.

— Уверен, что так и есть, — кивнул брат. — Хочу попросить тебя присутствовать на встрече.

— Как большую? — усмехнулась Габи.

— Нет, как маленькую, — ответно улыбнулся Трис.

— Приду! Куда?

— В мой кабинет, я думаю.

— Буду! — подтвердила свое обещание Габи и, кивнув брату на прощание, выбежала за ворота замка.

Итак, это был ее обычный утренний моцион: пять километров триста метров по замкнутому кругу. Не марафон, разумеется, но и не бег на время. Сорок минут неторопливой трусцой от южных до северных ворот родового замка:

по улице Карла Мартелла до площади Августа, затем через Елисейский мост на набережную Робертинов и уже по ней до моста королевы Фредеруны, чтобы вернуться на правый берег реки и уже по набережной Лотаря добежать до улицы Аврелиана, выводившей благодаря «кривой» топографии города прямо к северным воротам палаццо Коро. Возможность раздышаться, разогреть мышцы и подумать на досуге о том о сем, благо физические нагрузки не мешали Габи думать буквально, о чем угодно, и даже о двух или трех вещах разом. Трис говорил, что это называется многозадачность[1] и требует эффективного распределения внимания. Еще он говорил, что это крайне редкая способность и встречается она только у по-настоящему талантливых людей. Габи это нравилось. Быть умной было хорошо и приятно, в особенности, если это признает не только она, но и другие. Трис ее ценил, он видел, какая она на самом деле, и ей это было, жуть как приятно.

В общем, с пяти и до семи тридцати утра она занималась своим телом и своей магией. Затем душ, легкий макияж и полноценный плотный завтрак с животными белками, жирами и углеводами, то есть, с мясом, сыром, булками и пирогами с редкими вкраплениями овощей. Практически обед, но в ее случае все-таким, скорее, завтрак. А еще утренние газеты, — до, во время и после завтрака, — и наконец в девять ровно, одетая в деловой темно-серый костюм с узкой юбкой-карандашом и длиннополым пиджаком, напоминающем мужской камзол XVIII века, она вошла в кабинет брата. Напольные часы фирмы Мозер как раз отбили двенадцатый удар, в котором, на самом деле, не нуждались ни она, ни Трис с Зандером. У всех троих внутренние хронометры был куда точнее любой швейцарской механики.

— Доброе утро, Габриэлла! — поздоровался Зандер, окинув ее задумчивым взглядом. Такой Габи он еще не видел и об этой стороне ее жизни не знал и, по-видимому, даже не догадывался. — Душевно рад вас видеть!

— Взаимно, Зандер! — Кивнула Габи, прошла к своему креслу и выжидательно посмотрела на мужчин. — Я вся внимание.

— Сестра не только меч клана и его украшение, — улыбнулся Трис, моментально уловивший недоумение их раннего гостя. — Габриэлла мой первый помощник во всех делах, моя правая рука.

— Вот как, — кивнул Зандер, принимая объяснение. — Тогда приступим. У меня есть для вас крайне важная информация.

Сказать по правде, рассказ Зандера ее впечатлил. Но одновременно озадачил, поскольку по ходу дело не раз и не два возникал вопрос, откуда у князя Трентского взялись такие сведения? Как вообще человек их круга, не имеющий собственной службы безопасности, мог до всего этого докопаться? Ну, да боги с ним! В любом случае, это был весьма любопытный поворот сюжета, но главное, что-то в этой истории неожиданно сработало для Габи, как триггер, запустив сложный механизм ее быстро развивавшейся интуиции. И она вдруг поняла, кто стоит за всеми этими покушениями. Она не знала пока истинных мотивов этого человека, не понимала, почему он обнаружил себя именно сейчас, и как, вообще, это возможно, — вернее, догадывалась, но не знала наверняка, — однако была уверена, что это именно он.

— Это шевалье Рене де Марбёф, — сказала она вслух, и оба собеседника разом перевели на нее взгляд. Их явно удивила ее реплика. Но удивлены они были по-разному.

— Кто это? — спросил Трис, который уже убедился в силе ее интуиции и наверняка пытался сейчас понять, что именно в рассказе князя Трентского навело

ее на эту мысль.

— Это жених баронессы Анны Марии де Сегюр, — объяснил Зандер, по-прежнему смотревший на Габи с удивлением, к которому примешивался откровенный скепсис. — Она кузина Марии Перигорской, дочь сестры ее отца. Но с чего вы, Габриэлла, взяли, что это он? Шевалье вообще герцогине не родственник, и никаких прав на корону Перигора не имеет по определению.

— Вот этот пункт нам и следует теперь проверить, — кивнула Габи, верившая в силу своей интуиции даже больше, чем ее брат. — А значит придется поднять поколенные росписи… Изучить генеалогические деревья… В общем, надо узнать, каким образом он может стать наследником Марии. Может быть, он признанный бастард ее отца? Или прямой потомок ее деда? Тут явно что-то есть, но я не знаю пока, что именно. Надо искать. Заодно посмотрим не было ли среди его предков телепатов или ментальных магов. И еще я думаю, он гораздо сильнее, чем говорит. Но, поскольку его ложь до сих пор не обнаружена, следует думать, что он умеет скрывать свою истинную силу.

— Разве такое возможно? — повернулся Зандер к Трису.

— Возможно, — коротко ответил тот. — Менталист, наверное, смог бы справится с этой задачей.

— Чувствую себя не в своей тарелке, — невесело улыбнулся князь Трентский. — Куда ни пойду, везде родовые тайны.

— Не прибедняйтесь, Зандер, — решила тогда вмешаться Габи, и снова же интуиция подсказывала, что это то самое место и то самое время, когда требуется сделать решительный шаг навстречу. — Я сходу могу задать вам два вопроса по поводу ваших родовых тайн, но сразу предупреждаю, я не жду от вас ответа. Родовые тайны — это святое.

— Задавайте! — предложил князь Трентский после короткой паузы, наверняка взятой на размышление. — Возможно, я вам на них отвечу.

— Есть мнение, что вы вскоре сделаете предложение Анаис Брабантской, и это еще не вопрос, а преамбула, — предупредила она.

— Продолжайте, пожалуйста, — предложил Зандер с каким-то странным, не до конца читаемым выражением лица.

— Обеспокоенная этим фактом, Эва Сабиния навела справки… — Габи остановилась намеренно. Она была уверена, что Зандер ее понял, и давала ему возможность «соскочить с крючка».

— Резкая смена опуса операнди, — кивнул он, не разочаровав Габи. — Я понял ваш вопрос, Габриэлла и пока не готов на него ответить. То же самое я могу сказать об источнике своей осведомленности.

Что ж, у Габи и раньше не было повода сомневаться в уме князя Трентского. Сейчас ее мнение о нем только укрепилось.

— Я не настаиваю, — сказала она. — Мы не спрашиваем вас, Зандер, вы не спрашиваете нас. Главное, что информация получена, и мы теперь знаем больше, чем знали раньше.

— Согласен, — улыбнулся ей Зандер. — И… Надеюсь, ваш брат не обидится, если скажу, что вы, Габриэлла, чудо чудесное, и ваш отец воспитал вас именно так, как должно. Уникумы силы встречаются не так уж редко, а вот умные люди среди них — редкость. Тем более, такие умницы, как вы, образованные, воспитанные и знающее, что главное в этой жизни.

Слова Зандера едва не заставили ее покраснеть. Спасибо Трису и его тренингу, она не показала собеседнику ни того, как ее тронули его слова, ни того, насколько она смущена.

— Комплимент засчитан, — улыбнулась она в ответ. — Вы, Зандер, превзошли сейчас самого себя. Я в смущении.

— А так и не скажешь, — грустно усмехнулся князь Трентский.

Габи уже знала, что после разговора с ее братом Зандер отказался от идеи ухаживать за ней или еще что. Было очевидно, ничего уже между ними не случится: ни любви, ни, тем более, секса, вообще, ничего из того, о чем стоило бы мечтать. Но вот дружба и сотрудничество как раз возможны и даже приветствуются, как с ее стороны, так и с его. И значит, так тому и быть.

Поделиться с друзьями: