Э клана Мишельер
Шрифт:
[1] Флорентийское окно — двойное или тройное окно с арочными завершениями, объединёнными одной большой аркой.
[2] Анаис аналог имени Анна. Но в голландском языке, — а речь идет о принцессе Брабантской, — одно из уменьшительно-ласкательных имен, образованных из имени Анна — это Натье.
[3] Конкордия — в древнеримской мифологии богиня согласия и покровительница супружества.
[4] Апропо — книжн. кстати, между прочим.
[5] Парюра — набор ювелирных украшений, подобранных по качеству и виду камней, по материалу или по единству художественного решения. Большая парюра (полная парюра) — может включать до 15 предметов (диадема, ожерелье, брошь, серьги, браслеты (часто парные), кольца, декоративный гребень, шпильки, фероньерки и т. д.), надевается в
[6] Куверт — термин, обозначающий полный набор предметов для одного человека на накрытом столе. В куверт входят столовые приборы (ножи, ложки, вилки), тарелки, бокалы, салфетка.
Глава 7(1)
Глава 7. Габи: Декабрь 1939
Темные охотники не ведают страха. Это чувство у них атрофируется одним из первых. Об этом Габи узнала буквально накануне. Прочла тоненькую книжицу, изданную мизерным тиражом лет двести назад и давным-давно ставшую библиографической редкостью, и узнала кое-что новое про себя будущую, про ту Габриэллу Э’Мишильер, которая придет на смену нынешней. Ту, кто выдавит ее из этого тела, как зубную пасту из тюбика, и станет ею по имени, внешности и положению в обществе, вот только ее самой, той, которая читала вчера эту книжку, тогда уже не будет. Впрочем, до этого еще надо было дожить, и сейчас, идя в гости к своему родному дедушке, Габи трусила так, как еще ни разу в своей жизни. Ей было дико страшно, что бы там ни обещал ей Сковья. Он наверняка мог ее попросту убить. Родственные связи — слабая защита. Это даже у людей не слишком серьезный довод, тем более, у аристократов. Что уж говорить о волках, про которых Габи вообще ничего пока не знала. Тем не менее, она решила идти на эту встречу и пошла. И, глядя на нее, никто никогда не догадался бы, что она буквально умирает от страха. Это не смог бы сделать даже достаточно сильный эмпат. Внешне она была спокойна, и мощный ментальный щит скрывал ее мысли и чувства.
Она припарковала свою «пантеру»-«слезинку»[1] перед отелем и под восхищенными взорами оказавшихся поблизости мужчин, — некоторые женщины, впрочем, тоже пускали слюни, но уже не автомобиль, а на нее саму, — прошла в холл гостиницы, проследовала к лифтам и наконец вознеслась на седьмой этаж, считавшийся из-за открывавшегося из его окон вида супер-люксом. Вид был, и в самом деле, захватывающий: на крыши, шпили и купола старого города и на великолепный парк, окружавший императорский дворец. Старый город был преимущественно трех-четырехэтажным, и даже верхушки храмовых куполов едва доставали до высокого шестого этажа отеля «Рекамье», так что седьмой этаж словно бы парил над городом. Красиво и недешево, но, по-видимому, 9-й граф д'Арсхот не был стеснен в средствах и позволял себе многое из того, о чем обычные франкские аристократы могли только мечтать.
Сразу около лифта Габи встретил мажордом графа и, поприветствовав с полным титулованием, препроводил гостью в небольшую гостиную, где ее уже ожидал Сковья.
— Вот и ты! — сказал он вместо приветствия и, к немалому удивлению Габи, встал ей на встречу, как сделал бы на его месте любой аристократ из тех, с кем она была знакома, а знала она теперь очень многих.
— Рада вас видеть, Сковья! — вежливо улыбнулась она.
— Лучше называй меня Филиппом, — предложил, усмехнувшись, мужчина. — Садись, дорогая. Выпьешь со мной вина?
— Что пьем? — спросила Габи, устраиваясь в приготовленном для нее кресле.
— Пьемонтское Barolo Riserva Granbussia, — ответил Филипп и кивнул слуге, который быстро, но аккуратно разлил вино по бокалам.
Запах вина, который Габи уловила на расстоянии, ей понравился. Рубиновый насыщенный цвет — тоже. Но Barolo оказалось отменным и на вкус.
— Хороший выбор, — констатировала она, пригубив.
— У тебя неплохой вкус, — улыбнулся дед, — никогда не скажешь, что дворняжка.
— Имеешь в виду себя?
— Молодец! — еще шире улыбнулся волк. — А теперь, милая, как на духу. Откуда у тебя наша сила?
Габи об этом уже думала и даже
обсудила этот вопрос с Трисом. Выходило, что скрывать ей нечего. Не от Сковьи, по крайней мере.— Один Источник меня имел, — сказала она ровным голосом. — Возможно, даже любил. Другой — едва не убил. Первую порцию силы я получила именно от той, кого зовут Тва’А — от императорского Источника. Она вливала в меня силу, убивая. Так мне объяснил Тадж’А — Источник моего дома. В общем, она не собиралась дарить мне эту силу, но добить не успела, а я не умерла, продержавшись до тех пор, пока мне не помог наш Источник. Спасая меня, он тоже влил в меня силу. Вот моя история.
— Любопытно, — покачал головой волк. — Впервые слышу о таком случае, а ведь я довольно-таки старый парень. Всякого в жизни повидал. А чего не видел, о том слышал или читал.
Он открыл стоявший на столе хьюмидор[2], достал сигару и стал ее неторопливо раскуривать. Габи молчала. Сказано было достаточно, и сейчас Сковья о чем-то напряженно думал, оттого и взялся за сигару. Сигара — не сигарета, чтобы ее раскурить, надо много чего сделать. Нужна гильотинка, чтобы срезать кончик, нужна специальная сигарная спичка, чтобы ее раскурить. Это работа, и она требует времени, позволяя обдумать то, что требует осмысления. Ну, а пока «дедушка» Филипп думал, Габи могла рассмотреть его получше.
Граф д'Арсхот был крупным мужчиной. Высокий, широкоплечий и невероятно сильный. Сила чувствовалась в каждом его движении. Сила, ловкость и уверенность в себе. И еще что-то особое, вроде той самой «проекции силы вовне», обладательницей которой являлась сама Габи. Такой вот брутальный индивидуум, да и выглядит неплохо. Женщинам должно нравиться: блондин с правильными чертами лица. Не красавиц, но мужчина, производящий хорошее впечатление.
— Что ж, скажу тебе без обиняков, девочка, — пыхнув сигарой, заговорил наконец Филипп, — встреть я тебя еще лет двадцать назад, я знал бы, что делать. Убил бы и вся недолга. Сила в тебе конечно есть и немалая, но зато совсем нет опыта. Однако времена меняются, и мы, как выясняется, тоже изменяемся со временем. Кто-то скажет, что я размяк. Возможно, так все и обстоит.
— Сентиментальный старик… — усмехнулся он своим словам и снова пыхнул сигарой.
— Слишком долго, наверное, живу среди людей, — добавил после еще одной короткой паузы.
— Значит, не убьешь, я правильно понимаю? — спросила тогда Габи, не столько интересуясь ответом, сколько подгоняя разговор вперед.
— Не убил при первой встрече, значит не убью, — четко сформулировал волк. — Сентиментален или нет, но подобного рода решения я принимаю сразу и никогда затем их не меняю. Так что об этом можешь не беспокоиться. Я не убью, но речь идет о другом.
— Помочь мне или нет, — сообразила Габи.
— Интуиция у тебя такая, что можешь работать предсказательницей, — хохотнул Сковья в ответ. — Я решил помочь, потому что тебя убьет любой волк, которого ты встретишь на своем пути. Во всяком случае, попытается убить. Поскольку не все имеют столько же опыта, сколько есть у меня, да и по силе мы разнимся. Но попытаться попытаются. И чужие Источники, — ты же не знаешь, в чьем еще дворце живет один из разделенных джа, — они тоже захотят тебя убить. Попытаются убить, потому что, даже по сравнению с ними, ты обладаешь отнюдь немалой силой и теоретически могла бы отбиться, но, скорее всего, они в своем намерении преуспеют, потому что одной силы мало. Требуется умение этой силой управлять, а ты этого пока как раз и не умеешь.
— Неужели научишь? — не поверила Габи своему счастью.
— Научу, — кивнул Сковья. — Я решил тебе помочь, значит помогу. Считай, как дед внучке, хотя у нас это работает совсем не так, как у людей. Да и у вас, человеков, это тоже зачастую не повод. Хотя ты-то как раз не человек, девочка. Уже нет, — покачал он головой, рассматривая Габи так, словно увидел сейчас впервые. — Вопрос в другом. Обучение долгий процесс. Даже, если пойти по самому трудному — короткому пути… Ты ведь не боишься боли?