Эдмон Белл и инспектор Тригсс(Повести)
Шрифт:
— Конечно, мистер Хиггинс. Однако сообразил, что за этим кроется нечто важное.
— Какими бы умными и хитрыми ни бывают преступники, — продолжил сыщик, — они опасаются необычного и необъяснимого. Джим-Гост немедленно достиг своей цели. И убийца Чикни перепугался, что сверхъестественное существо может его разоблачить. Он попал в западню. Он начал задавать себе вопрос, хорошо ли спрятано в шахте тело Чикни, где он его похоронил. Потом взялся за тебя, Эдмонд, поскольку понял, что рано или поздно ты окажешься на его пути. Итак, молодой человек, можешь ли ты теперь назвать имя убийцы?
Глаза Эдмонда наполнились слезами.
— Доктор Роулинсон… Абнер Шорт… — сумел он выговорить.
Хиггинс потрепал
— Это было бы слишком отличным результатом для дебюта в карьере сыщика, окажись это истиной. Ты ошибся, мой мальчик. Доктор Роулинсон и заведующий учебной частью обычные честные люди и очень мужественные. Они выясняли истину собственными средствами, ибо тоже знали о существовании шахты и знали также, что в ней не нашли ни пылинки серебра!
— Дьявол вас побери!
Мистер Пилмотт вскочил с места, огорошенно оглядываясь.
Хиггинс сурово схватил его за руку.
— Вы видите, Пилмотт, что вы зря отяготили свою совесть.
Профессор гневно тряхнул головой.
— Вы ошибаетесь, — сказал он. — Мы с Чикни проводили исследования совместно. Он был моим лучшим другом. Он написал мне о серебряной шахте и просил меня присоединиться к нему. А когда я приехал, он исчез!
— Действительно, — продолжил Хиггинс, — он был убит тем, кто знал о шахте, долго следил за ним и убил, чтобы овладеть предполагаемым сокровищем. Увы, это преступное существо ничего не нашло. Но оно сумело, мистер Пилмотт, привлечь к делу вас. Ваше молчание превратило вас в сообщника Евы Грудденс, преступницы в розыске, которая долгие годы пряталась здесь.
— Где она?! — выкрикнул доктор Роулинсон.
— Думаю, ей недолго осталось, — сказал Хиггинс. — Когда мы поднимались, она уже агонизировала. Эдмонд проломил ей голову кувшином.
— Нет, — промямлил мальчик. — Не говорите этого!
— На самом деле она сильно пострадала при падении лестницы в сад. Она еще сумела добраться до этой комнаты, чтобы воспользоваться тайным входом и спуститься в шахту. Но там силы ее оставили, и она сорвалась с железной лестницы.
— Она меня терроризировала, — с дрожью в голосе признался Пилмотт, — и грозилась отравить пищу всех в доме, если я не помогу ей отыскать серебряную жилу. Я буквально превратился в ее раба. Теперь, инспектор, я сдаюсь вам. Делайте со мной что угодно.
— Секундочку, мистер Пилмотт! — Эдмонд Белл подошел к нему с протянутыми руками. — Глаза с портрета! — воскликнул он.
Хиггинс удивленно смотрел на происходящее. Эдмонд весело продолжил:
— Нет, мистер Пилмотт, вы не так плохи, как хотите казаться! Это вы смотрели на меня из-за портрета сэра Грегори… Я видел, как блестят ваши глаза. И вы метнули книгу, выбившую нож из руки! Вы спасли мне жизнь, мистер Пилмотт. Благодарю вас от всего сердца.
— Рука мисс Грудденс, — тихо выговорил Пилмотт. — Я пришел искать книгу сэра Ситленда в библиотеку, чтобы еще раз ее перечитать. В этот момент, Эдмонд, вошел ты. Я едва успел спрятаться в нише позади портрета. Оттуда увидел угрожающую тебе опасность, поскольку уже несколько дней Ева Грудденс внимательно следила за тобой… Единственным оказавшимся под рукой предметом была книга, которую я и метнул в нож. Но она обязательно хотела заполучить книгу, поэтому отправилась за ней в твою комнату.
— Этот благородный поступок говорит в вашу пользу, мистер Пилмотт, — торжественно объявил Хиггинс. — Теперь пусть делом займется правосудие, а дело почти закончено, поскольку решена тайна Роу-Хауз и ученика-невидимки! Во многом благодаря моему юному другу Эдмонду Беллу!
ТЮРЕМНЫЙ ДЬЯВОЛ
LE DIABLE DE HIILCNJEY
Введение
В
этом повествовании читатели вновь встречаются с Эдмондом Беллом, молодым сыщиком, который делал свои первые шаги в «Ученике-невидимке». С тех пор прошло три года. Эдмонду Беллу шестнадцать лет. Молодой стройный юноша, крепкий. Он успешно учится в кенсингтонском колледже в Лондоне. На будущий год он продолжит обучение в Кембриджском университете, поскольку мечтает о преподавательской деятельности. Надо сказать, что его отец, капитан Белл из Скотленд-Ярда, не хочет видеть своего сына на службе в столичной полиции. Мы встречаемся с ним в этой истории во время каникул, когда он находится в Данбери у друга Джеймса Молуэйна.Каникулы совершенно необычные, ибо они… проходят в тюрьме.
Да, отец Джеймса, суровый Натаниель Молуэйн, является директором тюрьмы Данбери, а эта тюрьма одно из самых негостеприимных мест в Англии. Будучи изолированной, она располагается среди болот, прудов и заросших рогозом водоемов, что делает практически невозможным бегство из нее. Здесь держат самых опасных преступников.
Поскольку лучшими являются короткие введения, мы заканчиваем наше, чтобы сразу приступить к рассказу. Однако перед тем, как Эдмонд Белл начнет действовать, надо перечислить некоторые необъяснимые факты, которые имели место в тюрьме Данбери.
Глава 1
Камера с призраком
Прозвонил вечерний колокол. Три медленных звона заскользили в сумерках, как скользят гуси над гладью болот. Пруды краснели в лучах заходящего солнца. Все было мирно и прекрасно, если бы не колокол, который находился на квадратной башне, возвышавшейся над темными крышами тюрьмы Данбери. Когда прозвучал сигнал отбоя, бледные и усталые заключенные, работавшие каждый в отдельной камере, подняли головы и проворчали, как каждый вечер:
— Готовь корыто… скоту выдают пайку!
В этот час в каждой галерее один заключенный в сопровождении охранника толкал перед собой тележку. Надзиратель с помощью универсального ключа открывал окошечки в дверях камер и суровым голосом орал, чтобы заключенные принесли свои миски. Раздавальщик большим черпаком накладывал теплую похлебку. Таков был ужин.
В этот день, когда охранник готовился открыть окошечко одной из камер, заключенный остановил его и со смехом сказал:
— Сержант Ромни, вы здесь новичок, чуть ли не вчера заступили на службу, а потому не можете все знать. В камере 19 нет постояльца и никогда не будет.
Сержант Ромни, молодой жизнерадостный человек, только начал карьеру тюремного надзирателя. Он ухватился за возможность побеседовать хотя бы с заключенным.
— Почему № 4?
— Потому что в этой камере обитает призрак, — ответил № 4.
— Ну и шуточки! — усмехнулся Ромни. — Призраки не существуют.
— Мистер Фортингли, главный надзиратель, расскажет вам обо всем в ближайшие дни, — серьезно ответил заключенный. — Все, кого помещали в эту камеру, хотя бы на ночь, утром были либо мертвы, либо оказывались буйно помешанными.
— Убиты? — недоверчиво спросил сержант.
— Покончили с собой! Вот почему директор, мистер Молуэйн, требует, чтобы в эту камеру никого не помещали.
Ромни открыл дверь и заглянул внутрь. Стандартная тюремная камера: три с половиной метра в длину, два метра в ширину и около девяти футов в высоту. Беленные известью стены с грязным темно-красным плинтусом и маленьким зарешеченным окошком, выходящим во внутренний дворик. Мебель: железная походная койка, могущая служить столом, крохотный шкафчик в углу для миски и предметов гигиены, ночной столик с кувшином и ведро из белой жести.