Ее властный жених
Шрифт:
Постепенно мы начали снижаться. Я догадалась, куда именно метит Сэнфорд, потому что на одной из террас собрались люди.
Ящер встал на лапы, свесил крыло, а я, после пары уроков, уже не так неуклюже спустилась с его шеи.
Ко мне сразу подошел высокий, темноволосый мужчина в блистающих доспехах.
– Леди Уиллоуби, – вежливо обратился он и коротко поклонился. – Рад приветствовать вас в Рэйвенаре.
Признаться честно, я заробела. Испытала неуверенность, вспомнив слова и Стоуна, и отца, что здесь никому нельзя доверять. Да и выглядела я малость непрезентабельно.
– Ролло, здравствуй, – мой провожатый успел перевоплотиться. В два шага подошел к незнакомцу и крепко, приветливо обнял его. – Почему ты встречаешь нас?
– Не хочу тебе врать, Стоун, – засмеялся мужчина. – С тобой бы мы обязательно встретились, но слишком много тебе чести. Я встречал племянника, а после дозорные донесли, что и вы подлетаете. – Отстранившись, он дружелюбно похлопал друга по плечу, улыбнулся и попросил: – Не представишь меня своей очаровательной спутнице? Кажется, мы немного ее смутили.
Дознаватель обернулся, взял меня за ладонь, сжал ее, явно отметив мою дрожь, и произнес.
– Конечно, Ролло. Это Блейк, Блейк Уиллоуби. А это, – он развернулся ко мне, – Его Величество, король Рэйвенара Ролло и мой хороший друг.
– Но давайте не будем обращаться официально? – закатил глаза… король. – Вы ведь тоже моя племянница. Зовите меня просто Ролло, а я буду звать вас Блейк. Вы не против?
Как я могла быть против? За несколько секунд он справился с моей неловкостью и произвел самое положительное впечатление.
– Нет, конечно, нет, – уже не так робко отвечала я. – Я была рада узнать, что у меня много новых родственников. Как поживает Ее Величество?
– Ей не на что жаловаться, – Ролло с нежностью говорил о супруге. – Она, как и ты, счастлива, что обрела нового члена семьи. Ты познакомишься с ней чуточку позже, перед приемом. – монарх деловито посмотрел по сторонам и подозвал женщину. – Блейк, ты, наверное, устала с дороги? Не хочешь отдохнуть, сменить платье, позавтракать? Тебе предстоит долгий день. В конце концов, мы будем чествовать тебя.
Говорил ровно так же, как и Рей перед поездкой. Ловила себя на мысли, что они ведут себя не как друзья, а братья. Даже внешне чем-то были похожи.
Я с любопытством поглядела на своего дракона. Ненавидела себя за слабость, но я словно разрешения у того спрашивала.
– Да, Блейк, иди, – Стоун ободряюще кивнул и пообещал, – Я обязательно зайду, ничего не бойся.
– Хорошо, но мои вещи? – не кстати, вспомнила о нагруженной повозке, которая преодолеть расстояние между Сантиором и Рейвераном за пару дней никак бы не могла.
– Дорогая Блейк, – и снова медом растекался Ролло, – наши фрейлины тебе все предоставят. К тому же я имел честь познакомиться с еще одной гостьей. Лусиэнь, кажется. Она будет жить по соседству и, полагаю, ждет не дождется твоего появления.
Слава богам, от буйства красок, новых лиц, услужливых фраз меня бросало то в холод, то в жар. Мне жизненно необходимо поболтать, посплетничать с кем-то родным.
Меня увели. Напоследок я обернулась, надеялась поймать взгляд Стоуна, но тот был
занят разговором с Его Величеством. Осознав, что у дракона больше не будет столько времени, сколько он посвящал его мне в последние дни в Сантиоре, я чуточку расстроилась, но не могла ничего требовать. Он не гость в Рэйвенаре, не мой попутчик, даже не муж. Стоун – важный чиновник, а я и сама скоро займусь обучением и прочими делами.Следуя за придворной дамой по коридорам королевского дворца, я моментально сбилась с пути и пришла к выводу, что перемещаться я буду исключительно в обществе Конора или какого-нибудь другого дракона. Не ровен час, я потеряюсь и обнаружу себя уже в сокровищнице, чужом кабинете или чьих-то личных покоях. Я ведь и дня не могу без приключений или скандалов. Но не могла не признать, убранство было великолепным и светлым. Всюду были выходы не террасы, везде распахнуты окна. Я-то ожидала чего-то грубого, брутального, сопоставимого с образом древних крылатых.
– Это личные этажи королевской четы, – улыбнулась мне женщина. – А меня зовут Корнелия Горн. Если вам что-то понадобится, сразу обращайтесь. Я буду жить от вас неподалеку.
– Спасибо, – скромно поблагодарила фрейлину, – я Блейк, но вам, наверное, это известно.
Она не стала отвечать, но кивнула, а после указала на одну из высоченных, белых дверей, отделанных лепниной.
– Сюда поселили вашу подругу, – мы прошли еще несколько десятков метров. – А здесь будете проживать вы.
Войдя в выделенную комнату, я невольно ахнула от восхищения. Мне выделили не комнату, не покои, а настоящие хоромы, несравнимые с моей спальней в Дуабридже. Куда там? Мы пересекли небольшой холл, который как раз и превосходил мою родную комнатку по размерам, зашли в гостиную, а от девичьей светлицы я пришла в неописуемый восторг. Вся отделка была белой, словно Боудике было известно, какого цвета Бриаллина. На кровати я могла разложиться в ипостаси драконицы, и еще место бы осталось, а с балкона открывался вид на побережье.
– Красиво, да? – уточнила Корнелия. – Королева хотела, чтобы вам было удобно. Вы располагайтесь, а я позову леди Эллион.
Она покинула меня. Сначала я намеревалась с разбега упасть на постель, но все-таки вспомнила о приличиях и манерах. Я взрослая, степенная и в меру любопытная, поэтому решилась исследовать другие неизведанные уголки. Зря я волновалась об одежде, о своих женских мелочах. Гардеробная была доверху забита всевозможными платьями. Правда, прощаться со старыми вещами я тоже не собиралась. Они были мне дороги, потому что покупал их для меня отец.
– Боги, Блейк, наконец-то, – я услышала голос Лусиэнь. Эльфийка забежала и смела меня в объятиях, будто мы вечность не виделись. – Я начинала волноваться. Только приехала, а меня разделили с Конором и велели ждать тебя.
– Я тоже рада тебя видеть, – не отпускала ее очень долго, пока мы обе не начали задыхаться. – Полагаю, они позаботились о том, чтобы мы не потерялись? – предположила я, раздумывая над неожиданным приказом.
Если нас заставят сидеть в комнатах, из меня выйдет препаршивая племянница и подданная. Взаперти я становлюсь неуправляемой.