Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Эффект тентаклей
Шрифт:

— А если им потребуется здесь быть воинами?

Я немного опешила:

— А что? Вы с кем-нибудь воюете?

Тира мотнула головой:

— Нет, но в деревне боятся разбойников, которые высаживаются с ладей в устье Див и совершают набеги. Если твои молодые люди будут защищать деревню, таких гостей тут встретят с радостью.

— Защиту я обещать не могу, поскольку во время набега их может тут не быть. Но вы, безусловно, согласитесь, что лучше, когда рядом есть сильные молодые мужчины.

Тира пожала плечами:

— Да, это неплохо. Хотя сильные молодые женщины — еще лучше.

За следующие несколько минут Тира явно прониклась моим предложением и хотя «да» не сказала, видно было, что она согласна.

В деревне их заметят. Что вы скажете соседям? — спросила я.

Тира вновь пожала плечами и отмахнулась (повадки Эржебет в раннесредневековом варианте, понимаю теперь я).

— Ничего сложного. Ко многим приплывают родичи, друзья друзей и все такое, из Ирландии и Британии. Я скажу, они оттуда.

Еще через несколько минут этого разговора она произнесла-таки: «Да, я их приму» (успокоив моего нарождающегося внутреннего бюрократа) и даже пригласила меня поужинать похлебкой из кролика с кореньями и переночевать у нее, а к себе возвратиться утром.

В штаб-квартире ДОДО я сообщила радостные известия. Мы с Тристаном уселись за один компьютер (сердце мое, успокойся!) и стали просматривать феодальные, юридические и церковные хроники того времени, ища упоминания о набегах в районе 1045 года. Мы не нашли ничего, кроме одного косвенного упоминания о селянах, погибших в стычке с разбойниками. Это не походило на такой набег, о каком говорила Тира, и не было занесено в хронику — просто встретилось в показаниях свидетеля по делу о спорной собственности.

— Что ж, уже хорошо, — заметил Тристан. — Значит, скорее всего я ни с чем таким не столкнусь.

Я внесла заметки о диалекте Тиры в соответствующие лингвистические базы данных и вместе с сотрудниками ЗАДРОТЦКАБД составила схематический план местности.

Некоторое время обсуждали сроки — и в ОДИНовском чате, и в личном разговоре, поскольку мы по-прежнему старались обедать у Фрэнка и Ребекки хотя бы время от времени. Если изложить долгие логистические выкладки вкратце, решили, что Тристан пробудет у Тиры не два раза по месяцу, а четыре — по две недели. (Фрэнк сказал, что по расчетам на хронотроне это разумнее, и Эржебет с ним согласилась.)

Тристан уже знал англосаксонский, а я пичкала его латынью почти с начала знакомства (как можно интересоваться западными языками и не знать латыни?

я фигею
). Так что подготовился он очень быстро, и Эржебет его перенесла. Тира заранее приготовила одежду (Тристана отправили в то время, когда там уже наступила весна).

Тира также сообщила любопытным селянам, священникам и так далее, что ждет в гости Тристана (якобы своего родственника), и кто захочет, могут узнать у него новости. Она сказала, что он — англосаксонско-датского происхождения, из далекой части Англии (из Тинтагеля, или, как он тогда назывался, Динтагеля), едет в Нормандию попытать счастья на турнирном поле. Это должно было объяснить его непривычный акцент и мешанину бриттских, корнуольских и англосаксонских слов в речи. Поскольку никто из селян в той части Англии не бывал, все поверили Тире.

Я знаю, что где-то в недрах ДОДО хранится официальный отчет Тристана (я сама его писала) и что там же должно быть «донесение об инциденте», которое Мейси Столл (как всегда, из лучших побуждений, но с вечной своей невыносимой официозностью) заставила его составить. Однако мне только что досталась лишняя бутыль ворвани, чернил хватает, а заснуть из-за тревоги не получается, так что приятно будет вспомнить рассказ Тристана и одно происшествие в частности.

Вся деревня приветствовала его дарами и увеселениями. Сдружившись с местными, он начал осваивать их приемы обращения с оружием. Селяне охотно вели с ним потешные бои, главным образом на палках, ибо народ тут жил простой и бедный. Такие поединки позволяли быстрее

осваивать язык, перенимать не только слова, но, что не менее важно, интонации мужской речи. Если бы он постоянно был с Тирой, то «говорил бы как девчонка».

Он вернулся к нам через две недели (да, ужасно приятно было снова увидеть Тристана, и — да, я попыталась его разглядеть, когда он бежал к душу) и через десять дней отправился еще на две недели. Следующий десятидневный промежуток, следующие две недели в деревне Коллинет. За время отдыха Тристан составлял полные отчеты (обычно их записывала я) и вносил все полученные уроки в лингвистические базы данных ЗАДРОТЦа, чтобы будущие «варяжские стражи» учили нормандский до визита к Тире, а у нее только совершенствовались.

И вот наступило последнее четвертое повторение. Этот его рассказ мне вспоминать особенно приятно.

Как-то утром, незадолго до рассвета, Тристана и Тиру разбудил подозрительный шум. Тристан встал, вышел из дома и увидел ладью с шестью гребцами, идущую по речке к центру деревни. Тристан схватил очищенную от коры палку, толщиной не меньше дюйма и высотой в его рост, из которой намеревался соорудить Тире сушку для белья. Он побежал в деревню, вошел в церковь через притвор и начал трезвонить в колокол, будя селян. Тут до него дошло, что грабители наверняка собираются украсть единственную ценную вещь в округе: мощевик в форме серебряного креста размером примерно с растопыренную ладонь. Золотая розетка в центре заключала кусочек чего-то белого — по уверению местных клириков, фрагмент зуба святого Септимия Поншардонского, раннехристианского проповедника, замученного галлами; очевидно, грабителей интересовали золото и серебро, не реликвия. Тристан решил остаться в церкви, и его догадка вскоре подтвердилась: в дверях показались грабители. И без того опешившие от колокольного трезвона, они еще больше растерялись при виде крепкого детины с палкой.

Трое, вооруженные топором, копьем со стальным наконечником и саксом (ножом), удерживали Тристана в притворе; остальные трое подбежали к алтарю, где лежал мощевик. Заодно они прихватили и все остальное, что попалось им на глаза — подсвечник, потир и так далее. Грабители с добычей выбежали из церкви первыми и обнаружили, что у входа их ждут сбежавшиеся на трезвон селяне с кирками, вилами и ножами.

Этим троим пришлось побросать добычу и обороняться. Их товарищи, сдерживавшие Тристана, бросились на подмогу, копейщик — последним. Он отступал, держа копье направленным на Тристана… затем развернулся в открытой двери, чтобы выбежать наружу.

Однако копье застряло в узком дверном проеме — что-то из кинофарса начала двадцатого века (по крайней мере всегда так выглядит, когда Тристан разыгрывает эту сцену для новобранцев). Тристан, увидев свой шанс, подбежал и палкой, как кием, двинул грабителя в голову, попав по уху. Тот осел на пол и выронил оружие. Тристан схватил копье, но тотчас сам стал жертвой узкой двери, потому что запнулся о порожек и растянулся на мостовой снаружи (ну и потеха смотреть, как он разыгрывает этот момент). Копье отлетело (солнце еще не взошло, и было темно), но, нашаривая его, Тристан ухватился за весло — видимо, кто-то из грабителей прихватил его в качестве оружия.

Грабители отступали в сторону реки, которая протекала на расстоянии броска камня от церкви, а селяне — человек десять — наугад лупили их сельскохозяйственными орудиями, видимо, не очень понимая, чего хотят: не впустить разбойников обратно в церковь или не дать им сбежать.

Тристан очухался от неумышленной фарсовой интермедии и догнал грабителей, когда те уже грузились в ладью с намерением отплыть. Всю добычу они уже давно бросили, но из-за темноты никто этого не знал. Один из селян ухватился за борт ладьи, чтобы враги не скрылись (как он думал, с мощевиком). Разбойник с топором размахнулся, намереваясь отрубить селянину пальцы.

Поделиться с друзьями: