Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Его строптивая невеста
Шрифт:

— А вот что, — первым делом я попробовала создать порталы как в холл-болле.

До этого у меня ничего не получалось, как бы я не тренировалась в закрытом пространстве. На крайний случай я готовилась к глупой и визгливой женской драке, где наверняка бы лишилась несколько прядей своих прекрасный и длинных волос, но у меня вышло...

Все вышло.

И даже лучше, чем на тренировке.

Один, второй, третий...

Я открывала их с легкостью, особенно если поглядывала на одновременно недоуменное и надменное выражение лица Хелен. Самонадеянные девочки не начинали беспокоиться. Подумаешь, что им какая-то дыра

через пространство? Но потом я достала из сумки крыс, приветливо помахав тушкой первого зверька. Обученная Лэсли Аптоном, я применила заклинание преподавателя.

Что началось...

Без хохота на это было невозможно смотреть. Грызуны, упавшие в порталы, скрылись в изнанке, а после обрушились на головы моих врагов. Настоящий крысопад, вызвавший у Хелен и ее подружек истошные визги. И ведь зверьки меня слушались. Они не стремились обратно в клетку, наоборот, они именно нападали, кусая девчонок за носы, щеки и пальца, зарывались в сложных прическах и скрывались в складках многослойных платьев.

Я торжествовала.

Специально отперла дверь, чтобы кумушки выбрались наружу. А они, идиотки эдакие, позабыли и о своей репутации. Высыпались словно пшено из емкости, кричали, привлекали к себе всеобщее внимание и вызывали усмешки.

Все было отлично, пока я не услышала призывной голос в коридоре.

— Что здесь происходит? — перекрыл все вопли мэтр Рэй.

— Мыши и девы, — засмеялся кто-то из учащихся. — Они оттуда вышли.

Я начала лихорадочно думать, где бы скрыться. Мне не хотелось получать новых отработок, тем более от Стоуна.

Пожалуй, я ничем не лучше Хелены. Передо мной маячил созданный маленький портал. Будь я чуточку побольше, я бы в него не поместилась, но мне повезло с размерами и постоянным недоеданием. Я нырнула в него, молясь всем богам, чтобы моя шалость удалась.

Понятия не имею, чего я ожидала, но явно не этого.

Мир будто бы остановился, замер. Я обнаружила себя в непонятном пространстве. Все было серебристо-белым, всюду виднелось бесчисленное количество коридоров, но каждые три-пять метров находилось оконце. В ближайшем от меня я увидела, что в кабинет, где я разыграла девочек, зашел дракон.

Мне хотелось лечь на пол, скрыться, но он словно не замечал меня. Стоял и смотрел на мое лицо, но сам молчал. Нет, он точно меня не видел.

В голову закралась шальная и неправдоподобная мысль.

Я, что, на изнанке? А как тогда по-другому объяснить это место?

Пройдя несколько шагов вперед, я всмотрелась в следующий, как я поняла, портал.

Местность была незнакомой, скалистой и жутко мрачной. Обугленные деревья еле-еле трепыхались из-за слабого ветра. Редко прорастающая трава давно пожелтела на сухой, испещренной трещинами земле. Вдалеке горело пламя, вздымавшееся над высокой горой. Где-то бесновался вулкан. Но ведь в Сантиоре не было вулканов? Это Ээран? По описанию очень похоже.

Вздрогнув от гула и упавшего горящего камня вблизи меня, я отпрянула. Плевать, пусть это изнанка, но мне надо каким-то образом вернуться домой, а после я разберусь, что за напасть со мной приключилась.

Слава богам, что от места, через который я пробралась в незримый мир, я отошла недалеко. Я снова запрыгнула и кубарем свалилась на полу.

К счастью, никого не было, или мне так показалось.

Зажегся свет.

— Блейк? — кто-то рядом

удивился. — Вы здесь откуда?

Испытав невероятное облегчение, я обнаружила только что вошедшего мэтра Аптона. Он с удивлением смотрел на меня.

Поправив сбившуюся одежду и кое-как приладив всклокоченные волосы, я бодро отрапортовала.

— Кольцо под шкаф закатилось, а я его доставала.

— А почему не воспользовались магией? — нахмурился он.

Он мне ни на йоту не поверил.

Вместо ответа, я развела руками. Мне бы пять секунд, и я придумаю любую причину, но времени-то мне никто не дал. К сожалению, надолго наедине мы не остались. Дверь опять открылась, а после в помещение уже целым отрядом вкатились мой брат, господин Рей и ректор Имведас. Все они были не в настроении, а заметив мой цветастый и припыленный вид, у них только огонь из пасти не заполыхал. Хотя... Стоун к этому состоянию был ближе всего.

Я невольно съежилась от их угрюмых лиц, но решила стойко придерживаться выдуманной на ходу версии. Вот как раз и буду ее выдумывать.

— Блейк, — Киран буквально подбежал ко мне, стиснул и застряс словно тряпичную куклу. — Где ты была? Я тебя по всей академии два часа искал. И не я один.

Новоприбывшие синхронно закивали.

Ого. Мне-то казалось, что меня и пяти минут не было.

— А зачем? — отстранившись, я шаркнула ногой, лихорадочно обдумывая, как бы выпутаться из ситуации.

Говорить, что я в спальне сидела? Они не поверят.

— В смысле? — вскинулся глава академии. — Адептка Уиллоуби, а вы в курсе, что на вас написано с десяток докладных? Многие барышни донесли до меня известие, что вы подговорили молодых драконов на свидание с ними, закрыли в аудитории и натравили на них голодных крыс. Это не проделка, а настоящее преступление! Бедняжки до сих пор не могут отойти от шока.

— Великие боги, — заломила я руки, понадеявшись на отточенное годами актерское мастерство. — Все я одна сделала? Старшекурсницам? А других симптомов у них нет? Ведь всем известно, что галлюцинации — это признак отравлением мерлионской полынью.

— Нет, — вдруг засомневался старик Хотуор, почесав свою бороду. Все-таки я была одна и едва начала учиться на втором курсе. — Не знаю, их в данный момент осматривает ваш декан, но как вы объясните одинаковые показания? Признайтесь уже, и я, возможно, позволю вам доучиться этот год. В следующем я вас не приму и настоятельно советую вашим родственникам, — повернулся он к моему брату, — рассмотреть вариант с военной академией.

Кажется, попала я основательно. Мои глаза защипало от слез, но я решительно не подавала виду. Трусливый пижон, испугался родителей адепток, а то, что они меня оболгали, его не смущало.

— Простите, мэтр Имведас, — поднял руку молодой Аптон. — Но то, что утверждают девушки просто невозможно. Она не могла совершить никакого злодеяния, все это время она была со мной. Леди Уиллоуби была так любезна, что предложила свою помощь. Мэтр Уиллоуби, — он поклонился моему брату, — я приношу свои извинения, за то, что не предупредил вас и не получил дозволения. Моей супруге было нужно посетить целителя, ее сильно мучил ноющий зуб, а я, каюсь, растерялся. Мне никак не удается помощь с младенцем. Блейк не только посидела с нашим новорожденным малышом, но еще и вылечила мою жену.

Поделиться с друзьями: