Его величество Человек
Шрифт:
—Да, да, да, да...— повторял потрясенный Батыр.
—Сейчас же иди к Абдухафизу. Найди Арифа-ата, обсудите вместе, как сообщить обо всем этом Кандалат-биби. Посоветуйся и с мамой. Сердце у Кандалат-биби больное. Понял, сынок? До свидания! Передай всем привет...
Махкам-ака положил трубку и облегченно вздохнул. Теперь Батыр знает, что счастье вернулось к нему.
Кадырходжа взглянул на часы и начал торопить Махкама-ака и Ивана Тимофеевича — пора было идти на заседание.
Колонный зал Дома Союзов после перерыва снова наполнялся людьми. Группами входили в широкие двери
Махкам-ака расстался с друзьями и прошел в комнату президиума. Здесь собирались те, кто сидел вместе с кузнецом на сцене за крытым красным кумачом столом. Махкам-ака в лицо знал уже всех, он приветливо разговаривал с новыми знакомыми, расспрашивал о житье-бытье, испытывая великую гордость от того, что он, простой кузнец из далекого Узбекистана, сидит здесь, среди известных государственных деятелей, имена которых он не раз встречал в газетах.
К Махкаму-ака подошел один из товарищей, ответственных за проведение конгресса.
—Папаша,— мягко сказал молодой человек,— просят, чтобы вы выступили.
—Просят? Кто просит? — удивился кузнец.
Молодой человек достал несколько записок и прочитал их
Махкаму-ака.
—От кого они? — не понял кузнец, услышав незнакомые фамилии.
—От сидящих в зале.
Махкам-ака растерялся.
—Ведь я никогда в жизни не выступал,— сказал он, чувствуя, что опять, как и при разговоре с Батыром, у него перехватывает горло.
—Ну вот, теперь и выступите. Вас будет слушать весь мир.
—Нет, нет, я не могу. У нас есть руководитель делегации, пусть он и говорит.
—Что вы, папаша! Разве можно не откликнуться на эти просьбы!
Махкам-ака развел руками и, так ничего и не решив, занял свое место в президиуме.
Когда председатель назвал первого оратора, у кузнеца екнуло сердце, и на сцену поднялся седобородый ученый в очках. Он разложил перед собой исписанные листки бумаги и заговорил гладко, без запинки. Махкам-ака все больше волновался. «У меня же нет никаких записей... Не знаю, о чем говорить... Может, этот парень подскажет...»
Словно читая мысли кузнеца, молодой человек подсел к нему.
—Ну как, папаша?
—Сынок, как же мне выступать? — шепотом спросил Махкам-ака.
—Расскажите о своих детях, папаша, о том, как вы их усыновили,— посоветовал молодой человек.
—Да нет, как можно хвалиться в присутствии посторонних? — Махкама-ака бросило в жар, он оттянул ворот рубашки.
—А вы не хвалитесь. Скажите про то, что есть.
—Кто нуждается в этом, сынок?
—Это самое главное, папаша, самое важное,— убеждал кузнеца парень.
—Нет у меня никаких записей,— упирался Махкам-ака, в ужасе представляя, как он растеряется, когда предстанет перед залом.
—И не надо. Я буду рядом с вами.
—Будете подсказывать?
Парень улыбнулся:
—Нет, если хотите, буду переводить. Можете говорить по-узбекски. Договорились? — Молодой человек, считая, что уговорил кузнеца, отошел.
Махкам-ака никак не мог собраться с мыслями. Почему-то в эту минуту вспомнились — один за другим — все дети. Он видел их глаза, слышал их смех...
Ученый закончил свое выступление под громкие аплодисменты. Председатель снова встал.
—Слово предоставляется человеку, усыновившему четырнадцать детей,
осиротевших в войну, ташкентскому кузнецу Махкаму Ахмедову.Махкама-ака бросило в дрожь. Лоб покрылся холодным потом, ноги стали непослушными, кузнец никак не мог встать. Зал аплодировал. Аплодисменты нарастали, и внезапно все люди поднялись. Молодой человек в замешательстве держал Махкама-ака за локоть.
—Вам дали слово,— сказал он с тревогой.
Махкам-ака снял поясной платок, вытер мокрый лоб и неуверенно, как в тумане, пошел к трибуне. Аплодисменты смолкли. Кузнец почтительно поклонился залу, благодаря за внимание. Помолчал и, словно разговаривая с близким другом, раздумчиво начал:
—Всю жизнь я проработал кузнецом, делал подковы и подковывал ими лошадей. Я люблю свою профессию. Много подков я изготовил, много подковал лошадей. Я старался, делал на совесть и уверен, что ни одна из подкованных мной лошадей не упала...— Махкам-ака перевел дыхание. Зал слушал его в полной тишине. В переводе не было нужды — кузнец говорил по-русски.— И вот нас всех постигла беда. Большая беда. Фашисты вцепились своими когтями в миллионы мирных людей. В особой опасности оказались дети. Не могли мы с женой спокойно смотреть на это, взяли в свой дом несколько сирот. Если у меня хватит сил и сам я смогу быть подковой для моих детей, если они пойдут по жизни, не оступясь, не падая, если я услышу их сильные, уверенные шаги,— значит, я достиг своей главной цели...
Зал потряс дружный, долго не смолкавший гром аплодисментов.
notes
1
Дастархан — скатерть.
2
Куяв-бала — муж, молодожен.
3
Той — свадьба, пиршество.
4
Апа — сестра, уважительное обращение к женщине, старшей по возрасту.
5
Маш — сорго, злак.
6
Айван — веранда.
7
Ака — брат, уважительное обращение к старшему по возрасту мужчине
8
Амаки — дядя.
9
Курпача — узкое ватное одеяло для сидения.
10
Хантахта — низенький столик.
11
Каса — большая чаша.
12
Мазар — могила, кладбище.
13
Болиш — маленькая подушечка.
14