Его Величество Флинт
Шрифт:
— Король хотеть юбку для королева сейчас? — Номскула, очевидно, слегка озадачила эта новая просьба. Его королева и так выглядела довольно грязной. Он, пожав плечами, расставил руки пошире, чтобы измерить ее толстую талию, а потом отыскать подходящее одеяние, помогающее отличить фролин от херрна.
— Да, не нужна нам твоя юбка, глупый маленький червь! — взорвался холмовый гном.
Периан положила руку на плечо Флинту.
— Он не понимает. — потом она обратилась к Номскулу. — Сколько всего есть выходов из Отстойника?
Агар утер нос рукавом.
— Есть один выход. — ответил он,
— Мусоропровод? — с плохим предчувствием переспросила Периан.
— Вверх, на участка. — ответил Номскул. — Брать хороший еда от странноглазый гном. — Агар широко развел веки при помощи пальцев, потом скрестил их и захихикал.
Заметив озадаченный вид Флинта, Периан поспешила объяснить:
— Овражные гномы постоянно проводят набеги на свалки и склады города Тейваров в северном районе.
Флинт понимающе кивнул головой.
— А что такое гротреска, и куда оно ведет, Номскул!
— Есть большой трещина в стене грот, и она вести наружу. — просто ответил овражный гном. Номскул обнаружил на себе жука, внимательно его осмотрел, а потом запустил себе в рот.
— Где грот? — не успокаивался Флинт.
— Тама. — Номскул указал на коридор, ведущий из комнаты. — За спальнями агаров. Много агаров есть в Отстойнике!
— Для меня этого достаточно. — Флинт схватил Периан за руку и потащил к дверному проему. — Мы просто оглядимся вокруг, пока не обнаружим чего-то, похожего на грот. Отстойник, должно быть, не так уж и велик. Пошли, Периан.
— Куда мы идти? — Номскул прыгал с боку.
Флинт даже не остановился, чтобы посмотреть на него.
— Я не знаю, куда направляешься ты, а мы с Периан собираемся отыскать твой гротреска.
Номскул выглядел раздавленным. Он пошарил в одном из своих правых кармашков и выудил оттуда вырезанный из дерева свисток. Вставив его промеж толстых губ, он подул настолько натужно, что его лицо покраснело. Флинт и Периан подпрыгнули на месте от неожиданного пронзительного звука.
Никто из них даже не успел обернуться или спросить что-то, а со всех сторон уже повалили прыгающие и кричащие агары, все что-то одновременно говорящие.
— Ты можешь сказать, он король. Он такая большой нос.
— Это твоя настоящий волосы, королева? Волосы обычно не иметь такого странный цвет.
— Два стул королю и королеве! Гип-гоп-спешим! Гип-гоп-спешим!
— Огромное количество агаров нескончаемым потоком лилось из коридоров, отрывая ошеломленного Флинта от Периан. Флинт все гадал, откуда их столько явилось, пока пробирался к двери. На каждом чумазом лице светилась раболепная улыбка. И каждый, через которого он протискивался, норовил коснуться его волос или ее одеяния. Чего, во имя Кринна, они все хотели?
— Король убегать! — крикнул Номскул. Неожиданно, каждый овражный гном в радиусе десяти футов взлетел в воздух и навалился на спину Флинта, они обнимали его, хватали за щеки и руки, пока он не рухнул на пол. Кто-то ткнул его в подбитый глаз, но правая сторона лица была прижата к холодному каменному полу, поэтому Флинт даже рта не мог раскрыть, чтобы как следует выругаться.
— Что здесь происходит? — сквозь шум прокричала Периан. Хотя ее и не сбили на землю,
с десяток овражных гномов вцепились ей в руки и ноги.Агар, очутившийся наверху, на Флинте, скатился в кучу извивающихся и молотящих конечностей, когда гном холмов попытался встать на ноги, встряхнув головой. Его лицо разгорелось от гнева, он очистил вокруг себя широкий круг, сжав кулаки и приготовившись к бою.
— Король и Королева должны остаться в Отстойнике! — провозгласил он, взобравшись на стол, чтобы его все видели. — Так говорит отрочество!
— От-ро-чест-во! От-ро-чес-тво! От-ро-чес-тво! — распевали за ним овражные гномы, танцуя, крича и бормоча что-то невнятное вокруг своих гостей, похоже находившихся в состоянии, подобном столбняку.
— Что это все означает? — спросила Периан. — Какое еще там "отрочество"?
На лице Номскула появилось какое-то выражение, которое, похоже, было понятно всем, кроме гостей. Потом его глазки подозрительно сузились.
— Вы испытать шаман, чтобы проверить, знать ли он! — он прищурился, сосредоточившись, его глаза утонули в глазницах, будто бы он хотел найти ответ там. Наконец, он начал читать речитатив противным песенным фальцетом:
Король с Королевой из грязи явились, С грохотом к Зверю в яму свалились. Агары их короновали, и танцевать, и петь вокруг них стали, И оставаться им королем и королевой навеки.Пройдя испытание, Номскул стал счастливо прыгать на месте вверх-вниз.
— Вот, о чем говорит "отрочество"! — гоготание овражных гномов вновь заулюлюкало, невнятно забормотало и охватило ново-провозглашенных монархов.
— Просто ужасно! — застонала Периан. — Здесь даже рифмы нет. И это, должно быть, не "отрочество", а "пророчество".
Флинт бросил на нее каменный взгляд.
— Мы трогать короля! Мы трогать королева! — распевали агары, образуя вокруг двух гномов неправильный хоровод.
Флинт отбивался от протянутых ручонок.
— Назад! — прорычал он. — Держите свои грязные лапы от меня подальше! — он сделал последний, отчаянный рывок к двери, но масса тел была слишком большой, они вновь прижали его к земле.
— Связать короля! — приказал Номскул. Дюжины маленьких ручек оторвали Флинта от пола и усадили его в расшатанное кресло, собранное из остатков балок. Восемь гномов уселись на трепыхавшегося Флинта, пока Номскул и фролин-шаман, по имени Фестер, бегали вокруг своеобразного трона с двумя мотками толстой веревки.
— Развяжите меня сию же минуту, вы, пожиратели грязи! — Флинт шатался из стороны в сторону, разбалтывая стул, из-за чего вцепившиеся в него овражные гномы гикали от веселья. Но стул не сломался. Агары не разжали своей хватки, а Флинт остался связанным.
Номскул, сложив руки за спиной, нагнулся к Флинту и улыбнулся прямо в лицо оскалившемуся гному.
— Королева не убежать. — сообщил он. Периан стояла в дальнем углу комнаты, немного позабытая агарами, так как никакого сопротивления она не оказывала. Она стояла, скрестив руки на груди, а ее карие глаза испытующе смотрели на Флинта, на лице играла слабая улыбка.