Эхо Безудержной Радуги
Шрифт:
Альберт впал в некий ступор. Дэвид сбил его с толку и Элизабет это нравилось. Она с нескрываемым восхищением смотрела на Дэвида.
– А теперь, если вы не возражаете, я, пожалуй, культуры ради, одену штаны, – и обойдя Альберта, он прошел в комнату.
Схватив джинсы с кровати, Дэвид быстро натянул их, и направился к входной двери. Элизабет проследовала за ним.
– Спасибо, – в её голосе снова звучала теплота.
– Ты достойна большего, – Дэвид надел ботинки и поцеловал её в щеку. – Есть над чем задуматься.
– Мы ещё увидимся? – тихим голосом спросила Элизабет.
– А ты, думаешь, стоит? – Дэвид посмотрел через
Элизабет шутку оценила.
– С ним покончено, – решительно заявила она.
Вдруг из спальни вывалился Альберт и с протяжным воплем побежал прямо на Дэвида.
– Ну вот, опять, – с усталым видом сказал Дэвид, – этот псих явно ко мне неравнодушен.
Альберт налетел на Дэвида и, сцепившись, они вместе с дверью вылетели на лестничную площадку. Элизабет своими криками тщетно пыталась их успокоить. Началась возня и спустя несколько минут, оба выбившись из сил, отползли по разным углам, пытаясь отдышаться. Продолжения не последовало, так как кто-то из соседей вызвал полицию, и Дэвида с Альбертом, пристегнув наручниками, погрузили в машину и повезли в ближайшее отделение полиции.
*****
Дэвид и Альберт в окружении еще нескольких задержанных, уже несколько часов провели в большой камере-клетке местного полицейского участка. Их определили сюда сразу, как только привезли и приказали ждать. Дэвид, развалившись на скамейке, лежал на спине, подложив руки под голову, и с задумчивым видом смотрел в потолок. Альберт с хмурым видом сидел рядом, прислонившись к решетке и обхватив ноги руками. Вокруг было еще несколько человек, один сидел неподалеку в углу и постоянно бился головой о решетку, другой не менее подозрительный тип, бегающим нервным взглядом как-то странно всех рассматривал, кто-то расхаживал взад и вперед, что-то повторяя, еще двое о чем-то спорили, остальные тихо сидели, свесив головы.
– Отличный субботний вечер, а какая собралась компания, просто весь высший свет города ангелов, – бормотал в потолок Дэвид.
Альберт покосился на Дэвида и усмехнулся.
– Самое место для такого как ты. Чувствуй себя как дома.
Дэвид проигнорировал слова Альберта. Сейчас его больше напрягал монотонный стук черепа о металл.
– Слушай дружище, – лениво приподняв голову, сказал Дэвид, обращаясь к типу у решетки в углу, – да что с тобой такое, может, хватит уже? Ты действуешь мне на нервы.
Тип на мгновение остановился, посмотрел на Дэвида и снова продолжил биться головой о решетку. Дэвид, закатив глаза, откинул голову.
– Спасибо что услышал.
– Как тебе это удалось? – неожиданно спросил Альберт.
– Что именно? – не отрывая взгляда от потолка, переспросил Дэвид.
– Элизабет… Как же долго я ее добивался… Она всегда была такой хорошей…
Дэвид откинул голову наверх и посмотрел на него. Альберт переменился. При первой их встрече на вечеринке тот показался ему бесчувственным и неотесанным болваном, а инцидент у него дома только подкрепил его убеждение. Теперь же Дэвид видел в нем несчастного, глубоко переживающего человека и от этого ему стало немного не по себе. Дэвид понимал, что отчасти, это его вина. Он представил, как бы он поступил, окажись на месте Альберта, когда его невеста, а уже почти что и жена, изменила бы ему. Вырисовывались страшные картины,
исход у которых был всегда печален.Альберт, не обращая внимания на Дэвида, продолжил.
– Мы ведь даже хотели с ней пожениться. Она казалась мне такой идеальной женой, той самой, которую я так долго искал, – и после паузы добавил, – а знаешь что самое страшное? Она до сих пор мне кажется такой, и я не перестаю любить ее больше всего на свете…
Дэвид, за последнее время даже уже и позабыл, что такое сочувствие.
– Послушай, Альберт, знаю, ты не поверишь, но мне тоже бывает жаль…
Альберт пристально посмотрел на Дэвида.
– Тебе жаль, что ты ее трахнул?!
Дэвид поднялся и сел.
– Этого я не говорил, но понятие любовь и просто секс, по крайней мере, в моем мире, это немного разные вещи. Послушай, я ведь на неё не претендую, вперёд, действуй. То, что случилось между нами, просто стечение обстоятельств. Да и ты сам, я уверен, «чистым» вчера после такой вечеринки не ушел. Так что, считай у вас один-один, так сказать, ничья.
Альберт немного поежился и отвел взгляд в сторону. Дэвид заметил это и ехидно заулыбался.
– Вижу-вижу, значит, было, – Дэвид похлопал его по плечу. – Ах ты, шалун. Но я тебя и не осуждаю.
Альберт после его слов начал быстро оживляться.
– А ведь ты прав, чертов ублюдок, – вдруг рассмеялся Альберт, – встретившись при других обстоятельствах, мы могли бы стать хорошими приятелями.
– Сомневаюсь, не обольщайся на свой счет, я просто тебя успокаиваю, – ответил Дэвид, решив добавить немного дёгтя в неожиданную открытость Альберта. – Мое окружение, в прочем, как и я, предпочитает свободные отношения с женщинами, так что, учитывая твои планы по отношению к Элизабет, советую держаться подальше, дабы не искушать судьбу и семейные ценности.
– А мы ведь так и не представились нормально, – Альберт пододвинулся поближе и протянул свою большую руку. – Альберт Ковальски, бизнесмен.
Дэвид, стараясь отстраниться от него, пожал ему руку.
– Дэвид Уайт, писатель.
– Круто! – с удивлением протянул Альберт. – А что пишешь?
Дэвид не любил разговаривать с людьми о том, в чем они ничего не смыслят, а по виду этого здоровяка было видно, что от творческих дискуссий он особенно далек, потому лишь коротко бросил:
– О женщинах.
– О, ну в этом-то ты мастер, я уже понял.
– Стараюсь держать марку.
Повисла пауза. Лишь где-то вдалеке монотонно гудели голоса сокамерников. Вдруг Альберт заговорил об Элизабет. Глаза его загорелись и он, слегка понизив голос, возбужденно спросил:
– Ну и какова она в постели?
Дэвид от неожиданности чуть не поперхнулся.
– Кто?
– Ой, Дэйв, ну ты понял, о ком я. Элизабет конечно.
– Ну, хватит, чувак, – отмахнулся Дэвид, – не хочу я с тобой это обсуждать, и потом, ты по этой части знаешь о ней куда больше.
– А если нет? – настойчиво продолжал Альберт.
Дэвид посмотрел на него как на сумасшедшего. По выражению лица он понял, что тот не шутит. Дэвид прыснул и громко захохотал. Вокруг все стали оборачиваться и искоса поглядывать в их сторону, а Альберт сидел и вопросительно смотрел на Дэвида. Через несколько минут, весь красный от смеха, он успокоился.
– Постой, уж не хочешь ли ты сказать, что у тебя с ней этого не было?! – буквально раскрыв рот, удивился Дэвид.
Альберт посмотрел на сокамерников и вскрикнул: